I pledge my full support for your work at this crucial final stage of our deliberations. | UN | وإنني أتعهــد بتقديــم دعمنا الكامل لعملكم في هذه المرحلة اﻷخيرة الحاسمة مـن مداولاتنــا. |
Let me stress, in closing, the wider backdrop for your work. | UN | ودعوني في الختام أشدد على الخلفية الأوسع لعملكم. |
Allow me to conclude, Sir, by renewing to you the full support of the Cuban delegation for your work and the success of this Committee's work. | UN | اسمحوا لي أن أختتم كلمتي سيدي، من خلال التعبير لكم مجددا عن كامل دعم الوفد الكوبي لعملكم ولنجاح أعمال هذه اللجنة. |
You can count on our cooperation and support in achieving a fruitful outcome to your work. | UN | وبوسعكم التعويل على تعاوننا ودعمنا في تحقيق نتائج مثمرة لعملكم. |
We wish to assure you of our appreciation of your work and our continued support for and cooperation with you in the work of the First Committee during this session. | UN | ونود أن نؤكد لكم تقديرنا لعملكم ودعمنا المستمر لكم وتعاوننا معكم في عمل اللجنة الأولى خلال هذه الدورة. |
As you will understand, in these circumstances you can count fully on our all-round support in your work. | UN | ومثلما ستلاحظون، يمكنكم الاعتماد كلياً على دعمنا التام والكامل لعملكم في هذه الظروف. |
Okay, first of all, I want to say thank you for all your hard work yesterday. | Open Subtitles | حسناً , بدايةً أريد أن أشكركم لعملكم الشاق بالأمس |
I want to assure all the members of this Working Group that the Secretariat will do its utmost to facilitate this venture and stands ready to provide such analytical and background documentation as may be considered necessary for your work. | UN | وأود أن أؤكد لجميع أعضاء الفريق العامل أن اﻷمانة العامة ستبذل كل ما في وسعها لتسهيل تحقيق هذا المسعى وهي مستعدة ﻷن توفر من الوثائق التحليلية ووثائق المعلومات اﻷساسية ما قد يكون لازما لعملكم. |
I assure you of my delegation's full support for your work. | UN | وأعرب لكم عن كامل دعم وفد بلدي لعملكم. |
Finally, Mr. President, at the end of your presidency, we would like to place on record our appreciation for your work and the tireless energy and efforts you have put in to kickstart the CD. | UN | وفي الختام، سيادة الرئيس، وبمناسبة انتهاء فترة رئاستكم، نود الإعراب عن تقديرنا لعملكم ونشاطكم وجهدكم الدؤوب في سبيل بدء عمل مؤتمر نزع السلاح. |
Thanks for your work. I appreciate it. | Open Subtitles | شكراً لعملكم اليوم أقدر لكم ذلك |
Mr. Manfredi (Italy): Mr. President, since this is the first time I address the Conference during your presidency, allow me to congratulate you and pledge my delegation's full support for your work. | UN | السيد مانفريدي (إيطاليا) (تكلم بالإنكليزية): سيدي الرئيس، بما أن هذه هي المرة الأولى التي أخاطب فيها المؤتمر في ظلّ رئاستك، اسمحوا لي أن أهنئكم وأتعهد لكم بدعم وفدي الكامل لعملكم. |
Ladies, thank you for your work today. | Open Subtitles | سيداتي, شكراً لعملكم الليلة |
Mr. VALLE FONROUGE (Argentina) (translated from Spanish): Mr. President, allow me to express our appreciation for your work and to assure you of my country's support in working to attain your goals. | UN | السيد فالي فونروج (الأرجنتين) (الكلمة بالإسبانية): السيد الرئيس اسمحوا لي أن أعرب عن تقديرنا لعملكم وأؤكد دعم بلادي والعمل على تحقيق أهدافكم. |
I would like to assure you that you have the support of my delegation in achieving a successful outcome to your work. | UN | وأود أن أؤكد لكم على دعم وفدي لكم لضمان إحراز نتائج ناجحة لعملكم. |
The Chinese delegation is prepared to join with every member of the General Assembly in giving its full support to your work. | UN | والوفد الصيني مستعد للانضمام إلى كل عضو في الجمعية العامة في دعمه الكامل لعملكم. |
Once again, Mr. Chair, we repeat the full support of the countries of the European Union and their desire to ensure a successful outcome to your work. | UN | مرة أخرى، سيدي الرئيس، نكرر الدعم الكامل لبلدان الاتحاد الأوروبي ورغبتها في كفالة تحقيق نتائج ناجحة لعملكم. |
Mr. Agam (Malaysia): My delegation would like to join other delegations in congratulating you, Mr. President, and your Co-Vice-Chairmen, Ambassador Mangoaela of Lesotho and Ambassador Powles of New Zealand, for the successful conclusion of your work. | UN | السيد هاسمي )ماليزيا( )تؤجمة شفوية عن اﻹنكليزية(: يود وفد بلدي أن يضم صوته إلى أصوات الوفود اﻷخرى في تقديم التهنئة لكم، السيد الرئيس، ولنائبي الرئيس المشاركين، السفير منغويلا، سفير ليسوتو والسفير باولز، سفير نيوزيلندا، على الاختتام الناجح لعملكم. |
Mr. SVOBODA (Czech Republic): Mr. President, as it is the first time my delegation takes the floor under your presidency, I would like to congratulate you on the assumption of this significant post, and to express our support and appreciation of your work. (Mrs. Bourgois, France) | UN | السيد سفوبودا )الجمهورية التشيكية( )الكلمة بالانكليزية(: السيد الرئيس، لما كانت هذه هي المرة اﻷولى التي يأخذ فيها وفدي الكلمة تحت رئاستكم، فإني أود أن أهنئكم بتولي هذا المنصب الهام، وأن أعبر لكم عن دعمنا وتقديرنا لعملكم. |
As a member of this year's Bureau, I would like to assure you of my delegation's full support and cooperation in your work, as well as the work of the two working group chairs. | UN | وبصفتي عضوا في المكتب هذه السنة، أود أن أؤكد لكم دعم وفدي التام لعملكم وتعاونه معكم، وكذلك مع ما يقوم به رئيسا الفريقين العاملين. |
I assure you of Norway's full support in your work. | UN | وأؤكد لكم دعم النرويج الكامل لعملكم. |
Thank you all so much for all your hard work. We fought a good fight. | Open Subtitles | شكرًا جزيلًا لكم جميعًا لعملكم الشاق، فقد خضنا انتخابات قاسية. |
- I'll leave you to your business. - Get back here. | Open Subtitles | ـ ساترككم الان لعملكم ـ عودي هنا,ماذا فعلتِ؟ |