"لعملنا في المستقبل" - Traduction Arabe en Anglais

    • for our future
        
    • our future work
        
    • our future action
        
    It would nevertheless provide, as stated before, a useful basis for our future work. UN غير أن تعليقات الرئيس توفر، كما سبق الإشارة إليه، أساسا مفيدا لعملنا في المستقبل.
    Admittedly, the outcome document did not respond to all of our concerns, but it gave us a framework for our future action. UN لا شك في أن الوثيقة الختامية لم تستجب لكل شواغلنا، غير أنها وفرت لنا إطارا لعملنا في المستقبل.
    Both complement each other perfectly, are highly illustrative and contain highly pertinent reflections for our future work. UN فالتقريران يكمل كل منهما الآخر تماما وهما توضيحيان بدرجة عالية ويحملان تصورا رائعا لعملنا في المستقبل.
    The EU initiatives on fresh water, energy and eco-efficiency are of great importance to our future work. UN ومبادرات الاتحاد اﻷوروبي بصدد الماء العذب والطاقة والكفاءة اﻹيكولوجية ذات أهمية عظيمة لعملنا في المستقبل.
    This draft resolution also provides guidance for our future actions. UN كذلك يقدم مشروع القرار إرشادات لعملنا في المستقبل.
    We will continue to use the Washington Communiqué and Work Plan as a basis for our future work in advancing our nuclear security objectives. UN وسنظل نستخدم بيان وخطة عمل واشنطن كأساس لعملنا في المستقبل في سبيل تعزيز أهدافنا في مجال الأمن النووي.
    We will continue to use the Washington Communiqué and workplan as a basis for our future work in advancing our nuclear security objectives. UN وسنظل نستخدم بيان وخطة عمل واشنطن كأساس لعملنا في المستقبل في سبيل تعزيز أهدافنا في مجال الأمن النووي.
    The Final Documents of the 1995 Review and Extension Conference and the 2000 Review Conference should serve as benchmarks for our future work towards the 2010 NPT Review Conference. UN وينبغي أن تكون الوثائق الختامية لمؤتمري الاستعراض لعامي 1995 و 2000 معايير لعملنا في المستقبل نحو المؤتمر الاستعراضي للمعاهدة لعام 2010.
    In this regard, the adoption of the ministerial declaration by consensus at the first session of the reinvigorated Economic and Social Council was also auspicious and bodes well for our future work. UN وفي هذا الصدد، كان اعتماد الإعلان الوزاري بتوافق الآراء في الدورة الأولى للمجلس الاقتصادي والاجتماعي الذي أعيد تنشيطه مبعث تفاؤل وبشير أمل بالنسبة لعملنا في المستقبل.
    The European Union is of the opinion that such a programme of action should encompass concrete solutions agreed upon by Member States as well as political commitments, standards and guidelines for our future work. UN ويرى الاتحاد الأوروبي أن برنامج العمل هذا ينبغي أن يشمل حلولا ملموسة تتفق عليها الدول الأعضاء جنبا إلى جنب مع الالتزامات السياسية، والمعايير والمبادئ التوجيهية لعملنا في المستقبل.
    Some of the colleagues who have announced that they are leaving us have, in their final remarks, given us sound and poignant advice and I think, as far as we are concerned, that we consider this an important legacy to be examined and evaluated for our future work. UN لقد قدم إلينا بعض الزملاء الذين أعلنوا أنهم يتركوننا، في ملاحظاتهم الختامية، نصيحة سليمة وصائبة وأعتقد، فيما يتعلق بنا، أننا نعتبر ذلك تراثاً هاماً يجب النظر فيه وتقييمه لعملنا في المستقبل.
    In this connection, we suggest that making a preliminary assessment of costs of conducting one " standard " inspection should be useful for our future work. UN وفي هذا الخصوص، نقترح أن اجراء تقييم أولي لتكاليف اجراء تفتيش " نموذجي " سيكون مفيدا لعملنا في المستقبل.
    In your inaugural statement of 24 January, you indicated that you would have held a debate based on the CD agenda to identify issues which might constitute possible elements for our future work. UN لقد أشرتم في بيانكم الافتتاحي في 24 كانون الثاني/يناير إلى رغبتكم في إجراء نقاش أساسه جدول أعمال مؤتمر نزع السلاح لتحديد المسائل التي من شأنها أن تكون عناصر ممكنة لعملنا في المستقبل.
    We also owe a debt of gratitude to the Secretary-General, to the United Nations Department for Development Support and Management Services and to the esteemed Group of Experts, whose invaluable contributions in this uphill task have indeed provided useful groundwork for our future undertakings. UN كما إننا ندين بالشكر لﻷمين العام، وﻹدارة اﻷمم المتحدة لخدمات الدعم والخدمات اﻹدارية في مجال التنميــة، ولفريــق الخبـراء المحترم الذين وفرت إسهاماتهم القيمة في هذه المهمة الصعبة اﻷساس المفيد لعملنا في المستقبل.
    In this regard, we are particularly grateful for the proposal that was made by the group of five small nations -- the " Small Five " (S-5), consisting of Costa Rica, Jordan, Liechtenstein, Singapore and Switzerland -- in draft resolution A/60/L.49, which we believe will be an excellent basis for our future work. UN وفي هذا الإطار، نحن ممتنون بشكل خاص لمجموعة الدول الخمس الصغيرة - " الخمسة الصغار " ، التي تتكون من الأردن، سنغافورة، سويسرا، كوستاريكا، ولختنشتاين - على الاقتراح الذي تقدمت به في مشروع القرار A/60/L.49، الذي نعتقد أنه سيشكل أساسا ممتازا لعملنا في المستقبل.
    Shortly the First Committee will adopt an omnibus small arms draft resolution (A/C.1/63/L.57), sponsored by Japan, South Africa and Colombia, which will provide the framework for our future work. UN وقريبا ستعتمد اللجنة الأولى قرارا جامعا بشأن الأسلحة الصغيرة (A/C.1/63/L.57)، تقدمه اليابان وجنوب أفريقيا وكولومبيا، وهو سيوفر الإطار لعملنا في المستقبل.
    Last year the Assembly decided to devote the Conference to the implementation of the follow-up activities to the Year. Through deliberations with regard to the Year, Member States should be able to articulate even more solid principles on which to base our future action for the family. UN في العام الماضي قررت الجمعية تكريس هذا المؤتمر لتنفيذ أنشطة المتابعة للسنة، وعــن طريق هذه المـداولات يرجـــى أن تتمكن الدول اﻷعضاء من إرساء مبادئ أوطد لعملنا في المستقبل من أجل اﻷسرة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus