"لعمليات الأمم المتحدة في" - Traduction Arabe en Anglais

    • United Nations operations in
        
    • for United Nations operations at
        
    • to United Nations
        
    • of United Nations operations
        
    65. During the past two years, the White Helmets volunteers have supported United Nations operations in different regions. UN 65 - وخلال العامين الماضيين، قدم متطوعو الخوذ البيضاء الدعم لعمليات الأمم المتحدة في مناطق مختلفة.
    Section 1 of the regular budget covers policymaking, executive direction and coordination of United Nations operations in Vienna. UN وتُغطي موارد الباب 1 من الميزانية العادية تكاليف أجهزة تقرير السياسات والتوجيه والتنسيق لعمليات الأمم المتحدة في فيينا.
    Georgia, South Korea and Romania have provided security forces for UNAMI that have been essential to the United Nations operations in Iraq. UN وقد قدمت جورجيا ورومانيا وكوريا الجنوبية قوات أمنية للبعثة لا غنى عنها لعمليات الأمم المتحدة في العراق.
    The vehicles were fitted with communications equipment and painted in the prescribed colour for United Nations operations in Iraq. UN وجُهزت المركبات بمعدات الاتصالات، وطُليت بالألوان المحددة لعمليات الأمم المتحدة في العراق.
    17. Requests the Secretary-General to provide clarification on the operational criteria for when the use of armed security services from private security companies could be appropriate for United Nations operations at Headquarters and field locations and to report thereon in the relevant reports to the General Assembly; UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إيضاحات بشأن معايير التشغيل التي تحدد متى يمكن أن تكون الاستعانة بخدمات الأمن المسلح التي توفرها شركات الأمن الخاص مناسبة لعمليات الأمم المتحدة في المقر والمواقع الميدانية وأن يدرج معلومات عن ذلك في التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة في هذا الصدد؛
    Top 10 countries supplying United Nations operations in 2011 UN البلدان العشرة الأوائل المورِّدة لعمليات الأمم المتحدة في عام 2011
    Top 10 countries supplying United Nations operations in 2010 UN البلدان العشرة الأوائل المورِّدة لعمليات الأمم المتحدة في عام 2010
    Top 20 developing countries and countries with economies in transition supplying United Nations operations in 2012 UN أكبر 20 بلدا موردا لعمليات الأمم المتحدة في عام 2012 من البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية
    Table 1. Top 10 countries supplying United Nations operations in 2012 UN الجدول 1 - البلدان العشرة الأوائل المورِّدة لعمليات الأمم المتحدة في عام 2012
    Council members also underlined the need for a strategic assessment of United Nations operations in Somalia, to be followed by a broad review of AMISOM. UN وأكد أعضاء المجلس أيضا على ضرورة إجراء تقييم استراتيجي لعمليات الأمم المتحدة في الصومال، على أن يليه استعراض واسع لبعثة الاتحاد الأفريقي في الصومال.
    Top 20 developing countries and countries with economies in transition supplying United Nations operations in 2010 UN البلدان العشرون الأوائل من بين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية المورِّدة لعمليات الأمم المتحدة في عام 2010
    Top 20 developing countries and countries with economies in transition supplying United Nations operations in 2011 UN البلدان العشرون الأوائل من بين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية المورِّدة لعمليات الأمم المتحدة في عام 2010
    Over the past three months, the Department of Field Support has leveraged this flexibility to prepare successfully and on short notice its support to United Nations operations in Libya. UN وعلى مدى الأشهر الثلاثة الماضية، استفادت إدارة الدعم الميداني من هذه المرونة لإعداد دعمها لعمليات الأمم المتحدة في ليبيا بنجاح وفي غضون مهلة قصيرة.
    The review should also consider the security situation carefully, as well as the resources that would be necessary to provide a secure environment for United Nations operations in Somalia. UN كما ينبغي أن يتضمن الاستعراض النظر بعناية في الحالة الأمنية، فضلا عن الموارد التي ستلزم لتوفير بيئة آمنة لعمليات الأمم المتحدة في الصومال،
    The security coverage of the United Nations operations in those countries requires, therefore, a relatively high concentration of the security force to protect United Nations personnel and property. UN ولذلك، تتطلب التغطية الأمنية لعمليات الأمم المتحدة في هذه البلدان حجما كبيرا نسبيا من قوات الأمن من أجل حماية موظفي الأمم المتحدة وممتلكاتها.
    The Government would provide land to build a United Nations house for common premises for the United Nations operations in the Sudan under a 99-year lease arrangement. UN وسوف تقدم الحكومة الأرض اللازمة لبناء دار الأمم المتحدة تضم المباني المشتركة لعمليات الأمم المتحدة في السودان بمقتضى ترتيب إيجار لمدة 99 سنة.
    We have also concluded an agreement with MONUC to utilize Entebbe airbase, as well as the Kasese and Arua Airports, for United Nations operations in the Democratic Republic of the Congo. UN كما أبرمنا اتفاقاً مع البعثة لاستعمال قاعدة عنتيبي العسكرية، فضلاً عن مطاري كاسيسي وأروا، لعمليات الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية.
    Top 20 developing countries and countries with economies in transition supplying United Nations operations in 2008 Country UN قائمة بالبلدان العشرين الأوائل من بين البلدان النامية والبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية المورّدة لعمليات الأمم المتحدة في عام 2008
    17. Requests the Secretary-General to provide clarification on the operational criteria for when the use of armed security services from private security companies could be appropriate for United Nations operations at Headquarters and field locations and to report thereon in the relevant reports to the General Assembly; UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إيضاحات بشأن معايير التشغيل التي تحدد متى يمكن أن تكون الاستعانة بخدمات الأمن المسلح التي توفرها شركات الأمن الخاص مناسبة لعمليات الأمم المتحدة في المقر والمواقع الميدانية وأن يدرج معلومات عن ذلك في التقارير المقدمة إلى الجمعية العامة في هذا الصدد؛
    17. Requests the Secretary-General to provide clarification on the operational criteria for when the use of armed security services from private security companies could be appropriate for United Nations operations at Headquarters and field locations and to report thereon in the relevant reports to the General Assembly; UN 17 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم إيضاحات بشأن المعايير التنفيذية التي تحدد متى تكون الاستعانة بشركات الأمن الخاص لتوفير الخدمات الأمنية المسلحة مناسبة لعمليات الأمم المتحدة في المقر والمواقع الميدانية، وأن يدرج معلومات بهذا الشأن في التقارير ذات الصلة المقدمة إلى الجمعية العامة؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus