"لعمليات الإغاثة في حالات الطوارئ" - Traduction Arabe en Anglais

    • Emergency Relief
        
    In the statement, the Council expressed its regret at the decision of the Government of National Unity to deny the entry of the United Nations Emergency Relief Coordinator to Darfur and called for an explanation. UN وأعرب المجلس في البيان عن أسفه لقرار حكومة الوحدة الوطنية في السودان بعدم السماح بدخول منسق الأمم المتحدة لعمليات الإغاثة في حالات الطوارئ إلى دارفور وطلب المجلس توضيحا في هذا الشأن.
    It also regrets the decision of the Government of National Unity to deny the entry of the United Nations Emergency Relief Coordinator to Darfur. UN كما يعرب عن أسفه إزاء قرار حكومة الوحدة الوطنية بعدم السماح بدخول منسق الأمم المتحدة لعمليات الإغاثة في حالات الطوارئ إلى دارفور.
    The facilitator was Ms. Yvette Stevens, Assistant Emergency Relief Coordinator and Director of the United Nations Office for the Coordination of Humanitarian Affairs, United Nations Office at Geneva. UN وتولى تنسيق الاجتماع السيدة إيفيت ستيفينس، المنسقة المساعدة لعمليات الإغاثة في حالات الطوارئ ومديرة مكتب الأمم المتحدة لتنسيق الشؤون الإنسانية، بمكتب الأمم المتحدة في جنيف.
    I therefore urge donors to generously support Emergency Relief operations in the country through the United Nations consolidated appeals process for Somalia. UN لذلك فإني أحث الجهات المانحة على تقديم دعم سخي لعمليات الإغاثة في حالات الطوارئ في هذا البلد من خلال نداء الأمم المتحدة الموحد من أجل الصومال.
    Since then, a Humanitarian Coordinator appointed by the United Nations Emergency Relief Coordinator has carried out this function with support from the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs. UN ومنذ ذلك الحين، يتولى منسق للشؤون الإنسانية يعينه منسق الأمم المتحدة لعمليات الإغاثة في حالات الطوارئ تنفيذ هذه المهمة بدعم من مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية.
    The Office of the Coordinator for Humanitarian Affairs (OCHA) also had a key coordination role to play, and he looked forward to working closely with the new United Nations Emergency Relief Coordinator. UN وهذه الجهود تهمّ أيضا مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، ومن دواعي الغبطة أن يُضطلع بالعمل قريبا مع المنسق الجديد لعمليات الإغاثة في حالات الطوارئ.
    The United Nations Emergency Relief Coordinator should continue to react promptly to the General Assembly and the Economic and Social Council requests, paying particular attention to providing these bodies with objective information on the humanitarian situation around the world. UN وينبغي لمنسق الأمم المتحدة لعمليات الإغاثة في حالات الطوارئ أن يلبي فورا طلبات الجمعية العامة والمجلس الاقتصادي والاجتماعي وأن يوجه عناية خاصة لتزويد هاتين الهيئتين بمعلومات موضوعية عن الحالة الإنسانية في أنحاء العالم.
    Japan's assistance consists of $13 million in emergency grant aid, $200,000 for Emergency Relief goods and $1.2 million for Emergency Relief by Japanese nongovernmental organizations through the Japanese platform. UN وتشمل المساعدات المقدمة من اليابان 13 مليون دولار على شكل منح معونة في حالات الطوارئ، و 000 200 دولار لبضائع الإغاثة في حالات الطوارئ، و 1.2 مليون دولار لعمليات الإغاثة في حالات الطوارئ تقدمها المنظمات غير الحكومية اليابانية من خلال البرنامج الياباني.
    46. The most visible part of UNOSAT work is the support of Emergency Relief and peacekeeping operations with geographical information and knowledge management based on satellite applications. UN 46 - وكان أبرز جزء من عمل اليونوسات هو دعمه لعمليات الإغاثة في حالات الطوارئ وعمليات حفظ السلام بتوفير المعلومات الجغرافية وإدارة المعارف بناء على التطبيقات الساتلية.
    My Emergency Relief Coordinator highlighted the issue in Côte d'Ivoire, Libya, the Sudan and the Syrian Arab Republic and called upon parties to refrain from using explosive weapons in densely populated areas. UN ولقد سلّط منسقي لعمليات الإغاثة في حالات الطوارئ الضوء على هذه المسألة في السودان والجمهورية العربية السورية وكوت ديفوار وليبيا، ودعا الأطراف إلى الامتناع عن استخدام الأسلحة المتفجرة في المناطق المكتظة بالسكان.
    25. Roads are vital for Emergency Relief operations and longer-term development of affected communities, as described above. UN 25- إن الطرقات حيوية لعمليات الإغاثة في حالات الطوارئ ولتنمية المجتمعات المتضررة في الأجل الطويل، على النحو المبين أعلاه.
    16. The High Commissioner's guest speaker, Mr. Jan Egeland, recently appointed as United Nations Emergency Relief Coordinator (ERC) and head of OCHA, spoke of the international community's moral and legal responsibility to address today's needs in a principled and effective way. UN 16 - وتحدث ضيف المفوض السامي، السيد جان إيغلند، الذي عين مؤخراً في منصب منسق الأمم المتحدة لعمليات الإغاثة في حالات الطوارئ ورئيس مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، عن مسؤولية المجتمع الدولي الأخلاقية والقانونية لتلبية احتياجات اليوم على نحو فعال وملتزم بالمبادئ.
    16. The High Commissioner's guest speaker, Mr. Jan Egeland, recently appointed as United Nations Emergency Relief Coordinator (ERC) and head of OCHA, spoke of the international community's moral and legal responsibility to address today's needs in a principled and effective way. UN 16- وتحدث ضيف المفوض السامي، السيد جان إيغلند، الذي عين مؤخراً في منصب منسق الأمم المتحدة لعمليات الإغاثة في حالات الطوارئ ورئيس مكتب تنسيق الشؤون الإنسانية، عن مسؤولية المجتمع الدولي الأخلاقية والقانونية لتلبية احتياجات اليوم على نحو فعال وملتزم بالمبادئ.
    On 11 April, the Council adopted a statement by the President (S/PRST/2006/16) in which it expressed regret at the decision of the Government of National Unity to deny the entry of the United Nations Emergency Relief Coordinator to Darfur. UN وفي 11 نيسان/أبريل، اعتمد المجلس بيانا أدلى به الرئيس (S/PRST/2006/16) وفيه أعرب عن الأسف لقرار حكومة الوحدة الوطنية بعدم السماح بدخول منسق الأمم المتحدة لعمليات الإغاثة في حالات الطوارئ إلى دارفور.
    Welcoming also the efforts of the United Nations Special Envoy for Haiti to mobilize international support for Emergency Relief operations, rehabilitation, recovery and reconstruction, as well as of the Emergency Relief Coordinator and the Resident/Humanitarian Coordinator for Haiti, UN وإذ ترحب أيضا بالجهود التي يبذلها مبعوث الأمم المتحدة الخاص لهايتي لحشد الدعم الدولي لعمليات الإغاثة في حالات الطوارئ والتأهيل والإنعاش والتعمير، والجهود التي تبذلها منسقة الإغاثة في حالات الطوارئ والمنسق المقيم/منسق الشؤون الإنسانية لهايتي،
    Similarly, the Tampere Convention on the Provision of Telecommunication Resources for Disaster Mitigation emphasizes that no telecommunication assistance shall be provided without the consent of the requesting Party, and the right of that State to direct, control, coordinate and supervise telecommunication assistance, while accepting the United Nations Emergency Relief Coordinator to be the operation coordinator under the Convention. UN وتشدد اتفاقية تامبيري المتعلقة بتقديم موارد الاتصالات السلكية واللاسلكية للحد من الكوارث ولعمليات الإغاثة على عدم تقديم المساعدة في مجال الاتصالات إلا بموافقة الطرف الطالب وعلى حق تلك الدولة في توجيه المساعدة في مجال الاتصالات والتحكم فيها وتنسيقها والإشراف عليها، مع الموافقة على أن يكون منسق الأمم المتحدة لعمليات الإغاثة في حالات الطوارئ هو منسق العمليات في إطار الاتفاقية().
    (f) Recognizes the coordination role of the United Nations Emergency Relief Coordinator in the United Nations system's response to internally displaced persons; and encourages UNHCR to consult with and support the Emergency Relief Coordinator in the promotion of predictable and timely United Nations strategies aiming to find durable solutions for refugees and internally displaced persons within an integrated approach, whenever appropriate; UN (و) تعترف بدور التنسيق الذي يؤديه منسق الأمم المتحدة لعمليات الإغاثة في حالات الطوارئ في سياق استجابة منظومة الأمم المتحدة لاحتياجات المشردين داخلياً؛ وتشجع المفوضية على استشارة ودعم منسق عمليات الإغاثة الطارئة في مجال تعزيز استراتيجيات الأمم المتحدة التي يمكن التنبؤ بها والمناسبة من حيث التوقيت والتي تستهدف إيجاد حلول دائمة للاجئين والمشردين داخلياً في إطار نهج متكامل، حيثما يكون ذلك مناسباً؛
    Recognizes the coordination role of the United Nations Emergency Relief Coordinator in the United Nations system's response to internally displaced persons; and encourages UNHCR to consult with and support the Emergency Relief Coordinator in the promotion of predictable and timely United Nations strategies aiming to find durable solutions for refugees and internally displaced persons within an integrated approach, whenever appropriate; UN (و) تعترف بدور التنسيق الذي يؤديه منسق الأمم المتحدة لعمليات الإغاثة في حالات الطوارئ في سياق استجابة منظومة الأمم المتحدة لاحتياجات المشردين داخلياً؛ وتشجع المفوضية على استشارة ودعم منسق عمليات الإغاثة الطارئة في مجال تعزيز استراتيجيات الأمم المتحدة التي يمكن التنبؤ بها والمناسبة من حيث التوقيت والتي تستهدف إيجاد حلول دائمة للاجئين والمشردين داخلياً في إطار نهج متكامل، حيثما يكون ذلك مناسباً؛
    12. Ms. McAskie (Deputy Emergency Relief Coordinator) introduced the report of the Secretary-General on the implementation of the International Strategy for Disaster Reduction (A/58/277), which provided an overview of the activities and partnerships of the previous year, including progress made towards fulfilment of the Johannesburg Plan of Implementation with regard to risk assessment and disaster and vulnerability reduction. UN 12 - السيدة مكاسكي (المنسقة المساعدة لعمليات الإغاثة في حالات الطوارئ): قدمت تقرير الأمين العام بشأن تنفيذ الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث (A/58/277)، الذي يتناول أنشطة وشراكات العام الماضي، بما فيها التقدم المحرز إعمال خطة جوهانسبرغ التنفيذية التي تتعلق بتقييم المخاطر والتخفيف من آثار الكوارث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus