"لعمليات النقل الدولية" - Traduction Arabe en Anglais

    • international transfers
        
    - Act No. 9.112, of October 10, 1995, defines parameters for international transfers of sensitive goods. UN - يحدد القانون رقم 9-112 المؤرخ 10 تشرين الأول/أكتوبر 1995، معايير لعمليات النقل الدولية للسلع الحساسة.
    Among these issues - apart from those referring to the Register of Conventional Arms - I should like to mention proposals concerning guidelines for international transfers of conventional arms, openness with regard to the size and organization of armed forces and the declaration or closure or conversion of military production facilities. UN ومن بين هذه القضايا، إلى جانب ما يتعلق منها بسجل اﻷسلحة التقليدية، أود أن أشير إلى الاقتراحات المتعلقة بوضع مبادئ توجيهية لعمليات النقل الدولية لﻷسلحة التقليدية، وإلى الانفتاح بصدد حجم وتنظيم القوات المسلحة والاعلان عن مرافق الانتاج العسكري أو إغلاقها أو تحويلها.
    In this context I do not hesitate to thank the distinguished delegation of Romania for their working paper which contains the proposal of a code of conduct for international transfers of conventional arms, as well as Ireland which already at the forty-seventh session of the United Nations General Assembly proposed such a code. UN ولا أتردد في هذا الصدد عن توجيه الشكر إلى وفد رومانيا الموقر على ورقة العمل التي قدمها والتي تتضمن الاقتراح بوضع مدونة قواعد سلوك لعمليات النقل الدولية لﻷسلحة التقليدية، وكذلك إلى وفد أيرلندا الذي كان قد اقترح بالفعل في الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة لﻷمم المتحدة وضع مدونة كهذه.
    3. Cabinet of Ministers Decision No. 1807 approving the Procedure for State control of international transfers of military goods, of 20 November 2003 UN 3 - القرار الحكومي رقم 1807 المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 القاضي بالموافقة على الإجراء الذي ينظم رقابة الدولة لعمليات النقل الدولية للمواد المستخدمة في الأغراض العسكرية؛
    4. Cabinet of Ministers Decision No. 86 approving the Procedure for State control of international transfers of dual-use goods, of 28 January 2004 " . UN 4 - القرار الحكومي رقم 86 المؤرخ 28 كانون الثاني/يناير 2004 القاضي بالموافقة على الإجراء الذي ينظم رقابة الدولة لعمليات النقل الدولية للمواد ذات الاستعمال المزدوج " ؛
    " 1. Cabinet of Ministers Decision No. 86 approving the Procedure for State control of international transfers of dual-use goods, of 28 January 2004 UN " 1 - القرار الحكومي رقم 86 المؤرخ 28 كانون الثاني/يناير 2004 القاضي بالموافقة على الإجراء الذي ينظم رقابة الدولة لعمليات النقل الدولية للمواد ذات الاستعمال المزدوج " ؛
    2. Cabinet of Ministers Decision No. 1807 approving the Procedure for State control of international transfers of military goods, of 20 November 2003 " . UN 2 - القرار الحكومي رقم 1807 المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 القاضي بالموافقة على الإجراء الذي ينظم رقابة الدولة لعمليات النقل الدولية للمواد المستخدمة في الأغراض العسكرية " ؛
    Cabinet of Ministers Decision No. 1807 approving the Procedure for State control of international transfers of military goods, of 20 November 2003 UN " 1 - القرار الحكومي رقم 1807 المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 القاضي بالموافقة على الإجراء الذي ينظم رقابة الدولة لعمليات النقل الدولية للمواد المستخدمة في الأغراض العسكرية " ؛
    In the fourth column, amend the text as follows: " 1. Cabinet of Ministers Decision No. 1807 approving the Procedure for State control of international transfers of military goods, of 20 November 2003. UN " 1- القرار الحكومي رقم 1807 المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 القاضي بالموافقة على الإجراء الذي ينظم رقابة الدولة لعمليات النقل الدولية للمواد المستخدمة في الأغراض العسكرية؛
    The draft act " on State control of international transfers of military and dual-use goods " , elaborated by the State Export Control Service and submitted by the Cabinet of Ministers for consideration to the Supreme Council of Ukraine, also includes counter-terrorism-related obligations. UN ويتضمن أيضا مشروع قانون " مراقبة الدولة لعمليات النقل الدولية للسلع العسكرية وسلع للاستخدام المزدوج " الذي أعدته الهيئة العامة لمراقبة الصادرات وقدمه مجلس الوزراء إلى المجلس الأعلى الأوكراني بغية النظر فيه، التزامات تتصل بمكافحة الإرهاب.
    Amend the text of paragraph 3 as follows: " Cabinet of Ministers Decision No. 1807 approving the Procedure for State control of international transfers of military goods, of 20 November 2003 " . UN النقطة 6، العمود الرابع الفقرة 3 يدرج النص التالي: " القرار الحكومي رقم 1807 المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 القاضي بالموافقة على الإجراء الذي ينظم رقابة الدولة لعمليات النقل الدولية للمواد المستخدمة في الأغراض العسكرية " ؛
    In the fourth column, insert the following text: " Act No. 549-IV on State control of international transfers of military and dual-use goods, of 20 February 2003 " . UN النقطة 9، العمود الرابع يضاف النص التالي: " القانون رقم 549 - رابعا المؤرخ 20 شباط/فبراير 2003 المتعلق رقابة الدولة لعمليات النقل الدولية للمواد المستخدمة في الأغراض العسكرية والمواد ذات الاستعمال المزدوج " ؛
    " 4. Cabinet of Ministers Decision No. 86 approving the Procedure for State control of international transfers of dual-use goods, of 28 January 2004 " . UN النقطة 6، العمود السادس الفقرة 2 يدرج النص التالي: " القرار الحكومي رقم 86 المؤرخ 28 كانون الثاني/يناير 2004 القاضي بالموافقة على الإجراء الذي ينظم رقابة الدولة لعمليات النقل الدولية للمواد ذات الاستعمال المزدوج " ؛
    " 1. Cabinet of Ministers Decision No. 1807 approving the Procedure for State Control of international transfers of military goods, of 20 November 2003 UN النقطة 6، العمود الرابع الفقرة 3 يضاف النص التالي: " القرار الحكومي رقم 1807 المؤرخ 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2003 القاضي بالموافقة على الإجراء الذي ينظم رقابة الدولة لعمليات النقل الدولية للمواد المستخدمة في الأغراض العسكرية " ؛
    " 2 Cabinet of Ministers Decision No. 86 approving the Procedure for State control of international transfers of dual-use goods, of 28 January 2004 " . UN 2 - القرار الحكومي رقم 86 المؤرخ 28 كانون الثاني/يناير 2004 القاضي بالموافقة على الإجراء الذي ينظم رقابة الدولة لعمليات النقل الدولية للمواد المستخدمة في الأغراض العسكرية " .
    Nevertheless, the international trade in ammunition remains considerable, and the average annual value of authorized international transfers of small arms and light weapons ammunition is conservatively estimated at $4.3 billion. UN ومع ذلك، ما زال حجم التجارة الدولية في الذخائر كبيرا، حيث تشير التقديرات المتحفظة إلى أن متوسط القيمة السنوية لعمليات النقل الدولية المصرح بها لذخائر الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة يبلغ 4.3 مليارات دولار().
    In the fourth column, amend the text of paragraph 2 as follows: " Cabinet of Ministers Decision No. 86 approving the Procedure for State control of international transfers of dual-use goods, of 28 January 2004 " . UN النقطة 6، العمود الرابع الفقرة 2 يضاف النص التالي: " القرار الحكومي رقم 86 المؤرخ 28 كانون الثاني/يناير 2004 القاضي بالموافقة على الإجراء الذي ينظم رقابة الدولة لعمليات النقل الدولية للمواد ذات الاستعمال المزدوج " .
    To promote these goals and heeding calls of the international community, including those emanating from the 1996 Convention on Certain Conventional Weapons (CCW) Review Conference, the relevant United Nations General Assembly resolutions and the Ottawa meeting last September, Poland imposed a temporary moratorium on international transfers of APLs. UN ولتعزيز هذه اﻷهداف ولمراعاة نداءات المجتمع الدولي، بما في ذلك النداءات الصادرة عن المؤتمر الاستعراضي للاتفاقية بشأن أسلحة تقليدية معينة في عام ٦٩٩١، والقرارات ذات الصلة للجمعية العامة لﻷمم المتحدة، واجتماع أوتاوا الذي انعقد في أيلول/سبتمبر الماضي، فرضت بولندا وقفاً اختيارياً مؤقتاً لعمليات النقل الدولية لﻷلغام البرية المضادة لﻷفراد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus