"لعمليات اﻹغاثة اﻹنسانية" - Traduction Arabe en Anglais

    • humanitarian relief operations
        
    • for humanitarian relief
        
    By that resolution the Council authorized the use of all necessary means to establish as soon as possible a secure environment for humanitarian relief operations in Somalia. UN وأذن المجلس بقراره ذاك باستخدام كل الوسائل اللازمة لتهيئة بيئة آمنة لعمليات اﻹغاثة اﻹنسانية في الصومال في أسرع وقت ممكن.
    More recently, the Council has authorized groups of Member States to undertake enforcement action, if necessary, to create conditions for humanitarian relief operations in Somalia and Rwanda and to facilitate the restoration of democracy in Haiti. UN وفي وقت أقرب، أذن المجلس لمجموعات من الدول اﻷعضاء بالاضطلاع بتدابير إنفاذ، إذا اقتضت الضرورة، لتهيئة اﻷوضاع اللازمة لعمليات اﻹغاثة اﻹنسانية في الصومال ورواندا ولتسهيل عودة الديمقراطية في هايتي.
    25. UNAMIR troops established a presence throughout the zone, ensuring stability and security and providing support for humanitarian relief operations. UN ٢٥ - وأقامت قوات بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا وجودا في جميع أنحاء المنطقة، بما يكفل الاستقرار واﻷمن وتقديم الدعم اللازم لعمليات اﻹغاثة اﻹنسانية.
    (b) To provide security, as required, to humanitarian relief operations. UN )ب( توفير اﻷمن، حسب الاقتضاء، لعمليات اﻹغاثة اﻹنسانية.
    8. Accordingly, the Security Council in resolution 794 (1992) of 3 December 1992, endorsed action under Chapter VII of the Charter of the United Nations, in order to establish a secure environment for humanitarian relief operations. UN ٨- وعليه، أيد مجلس اﻷمن في قراره ٤٩٧ )٢٩٩١( المؤرخ في ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١ اتخاذ إجراءات بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، بغية تهيئة بيئة آمنة لعمليات اﻹغاثة اﻹنسانية.
    33. The collective peace-keeping forces provide logistic and security support for humanitarian relief operations in the country undertaken by the United Nations and other international organizations and agencies. UN ٣٣ - أما قوات حفظ السلم الجماعية التابعة لرابطة الدول المستقلة في طاجيكستان فتوفر الدعم السوقي واﻷمني لعمليات اﻹغاثة اﻹنسانية التي تقوم بها اﻷمم المتحدة وغيرها من المنظمات والوكالات الدولية في ذلك البلد.
    On 3 December 1992, in order to establish a secure environment for humanitarian relief operations in Somalia, the Security Council, acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, adopted resolution 794 (1992) which resulted in the deployment of the Unified Task Force (UNITAF) and of approximately 37,000 troops in southern and central Somalia. UN وفي ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، ومن أجل تهيئة بيئة آمنة لعمليات اﻹغاثة اﻹنسانية في الصومال، اتخذ مجلس اﻷمن، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، القرار ٧٩٤ )١٩٩٢( الذي أفضى الى وزع قوة العمل الموحدة وحوالي ٣٧ ألف جندي في جنوب ووسط الصومال.
    On 3 December 1992, in order to establish a secure environment for humanitarian relief operations in Somalia, the Security Council, acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, adopted resolution 794 (1992), which resulted in the deployment of the Unified Task Force (UNITAF) and of approximately 37,000 troops in southern and central Somalia. UN وفي ٣ كانــون اﻷول/ديسمبــر ١٩٩٢، ومـن أجـل تهيئـة بيئــة آمنة لعمليات اﻹغاثة اﻹنسانية في الصومال، اتخذ مجلس اﻷمن، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، القرار ٧٩٤ )١٩٩٢( الذي أفضى الى وزع قوة العمل الموحدة وحوالي ٣٧ ألف جندي في جنوب ووسط الصومال.
    This action led to the adoption of Security Council resolution 794 (1992) on 3 December 1992, by which the Council, acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, authorized the Secretary-General and Member States to use all necessary means to establish a secure environment for humanitarian relief operations in Somalia. UN ٦ - وأدى هذا اﻹجراء الى اعتماد قرار مجلس اﻷمن ٧٩٤ )١٩٩٢(، المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، الذي بمقتضاه، تصرف المجلس بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، فأذن لﻷمين العام وللدول اﻷعضاء باستخدام كل الوسائل اللازمة لتهيئة بيئة آمنة لعمليات اﻹغاثة اﻹنسانية في الصومال.
    On 3 December 1992, in order to establish a secure environment for humanitarian relief operations in Somalia, the Security Council, acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, adopted resolution 794 (1992), which resulted in the deployment of the Unified Task Force (UNITAF) and of approximately 37,000 troops in southern and central Somalia. UN وفي ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١، ومن أجل تهيئة بيئة آمنة لعمليات اﻹغاثة اﻹنسانية في الصومال، اتخذ مجلس اﻷمن، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، القرار ٤٩٧ )٢٩٩١( الذي أفضى إلى وزع قوة العمل الموحدة وحوالي ٧٣ ألف جندي في جنوب ووسط الصومال.
    On 3 December 1992, in order to establish a secure environment for humanitarian relief operations in Somalia, the Security Council, acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, adopted resolution 794 (1992), which resulted in the deployment of the Unified Task Force (UNITAF) and of approximately 37,000 troops in southern and central Somalia. UN وفي ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ٢٩٩١، ومن أجل تهيئة بيئة آمنة لعمليات اﻹغاثة اﻹنسانية في الصومال، اتخذ مجلس اﻷمن، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، القرار ٤٩٧ )٢٩٩١( الذي أفضى إلى نشر قوة العمل الموحدة وحوالي ٧٣ ألف جندي في جنوب ووسط الصومال.
    Subsequently, pursuant to Council resolution 794 (1992) of 3 December 1992, arrangements were made to deploy the Unified Task Force (UNITAF) to establish as soon as possible a secure environment for humanitarian relief operations under the unified command and control of forces involved. UN واتخذت الترتيبات في وقت لاحق، عملا بقرار المجلس ٧٩٤ )١٩٩٢( المؤرخ ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢، لنشر قوة العمل الموحدة وذلك لتهيئة بيئة آمنة بأسرع ما يمكن لعمليات اﻹغاثة اﻹنسانية تحت القيادة الموحدة للقوات المشتركة وسيطرتها.
    On 3 December 1992, in order to establish a secure environment for humanitarian relief operations in Somalia, the Security Council, acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, adopted resolution 794 (1992), which resulted in the deployment of the Unified Task Force (UNITAF) and of approximately 37,000 troops in southern and central Somalia. UN وفي ٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢، ومن أجل تهيئة بيئة آمنة لعمليات اﻹغاثة اﻹنسانية في الصومال، اتخذ مجلس اﻷمن، متصرفا بموجب الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة، القرار ٧٩٤ )١٩٩٢( الذي أفضى إلى نشر قوة العمل الموحد وحوالي ٣٧ ألف جندي في جنوب ووسط الصومال.
    2. On 3 December 1992, acting under Chapter VII of the Charter of the United Nations, the Security Council adopted resolution 794 (1992), in which it authorized the Secretary-General and Member States concerned to use all necessary means to establish a secure environment for humanitarian relief operations in Somalia and to make the necessary arrangements for the unified command and control of forces involved. UN ٢ - وفي ٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، اتخذ مجلس اﻷمن، في إطار الفصل السابع من ميثاق اﻷمم المتحدة القرار ٧٩٤ )١٩٩٢( الذي أذن لﻷمين العام والدول اﻷعضاء المعنية، باستخدام جميع الوسائل اللازمة من أجل تهيئة بيئة آمنة لعمليات اﻹغاثة اﻹنسانية في الصومال واتخاذ الترتيبات اللازمة لتوحيد قيادة القوات المشتركة وإمرتها.
    8. In view of the humanitarian crisis unfolding in Rwanda, the Security Council adopted resolution 918 (1994) on 17 May 1994 authorizing the expansion of the UNAMIR force level up to 5,500 troops in order to enable it to carry out an expanded mandate which included the protection of displaced persons, refugees and civilians at risk, and the provision of security to humanitarian relief operations. UN ٨ - ونظرا لﻷزمـة اﻹنسانيـة التـي عمـت روانـدا، اعتمد مجلس اﻷمن، في ١٧ أيار/مايو ١٩٩٤، القرار ٩١٨ )١٩٩٤( الذي أذن بتوسيع قوة بعثة اﻷمم المتحدة للمساعدة في رواندا إلى ٥ ٥٠٠ جندي لتمكينها من القيام بولايتها الموسعة التي تشمل حماية المشردين واللاجئين والمدنيين المعرضين للخطر، وتوفير اﻷمن لعمليات اﻹغاثة اﻹنسانية.
    3. On the basis of my report of 13 May (S/1994/565), the Security Council adopted resolution 918 (1994) on 17 May 1994, authorizing the expansion of the force level of UNAMIR up to 5,500 troops and expanding its mandate to contribute to the security and protection of civilians at risk as well as to provide security and support for humanitarian relief operations. UN ٣ - واستنادا إلى تقريري المؤرخ ١٣ أيار/مايو )S/1994/565(، اتخذ مجلس اﻷمن القرار ٩١٨ )١٩٩٤( في ١٧ أيار/مايو ١٩٩٤، الذي يأذن بزيادة قوات بعثة اﻷمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى رواندا حتى ٥٠٠ ٥ فرد وتوسيع نطاق ولايتها كي تسهم في توفير اﻷمن والحماية للمدنيين المعرضين للخطر وكذلك كي توفر اﻷمن والدعم لعمليات اﻹغاثة اﻹنسانية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus