Russia appreciates the role of the United Nations Register of Conventional Arms, particularly in monitoring key patterns in arms transfers. | UN | وتقدر روسيا الدور الذي يضطلع به سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، وخاصة في رصد الأنماط الرئيسية لعمليات نقل الأسلحة. |
80. Communication concerning the draft international code of conduct on arms transfers | UN | 80 - رسالة بشأن مشروع مدونة السلوك الدولية لعمليات نقل الأسلحة |
Communication concerning the draft international code of conduct on arms transfers | UN | رسالة بشأن مشروع مدونة السلوك الدولية لعمليات نقل الأسلحة |
:: Areas which have become conduits for illicit arms transfers. | UN | :: المناطق التي أصبحت معابر لعمليات نقل الأسلحة بطريقة غير مشروعة. |
Those are unequivocal signs that States do have the political will to face the serious problem of the irresponsible transfers of arms. | UN | وتلك علامات قاطعة على أن الدول لديها الإرادة السياسية لمواجهة المشكلة الخطيرة لعمليات نقل الأسلحة المتسمة باللامسؤولية. |
They reaffirm support for the OSCE Principles Governing Conventional arms transfers. | UN | ويؤكدان دعمهما لمبادئ منظمة الأمن والتعاون في أوروبا الناظمة لعمليات نقل الأسلحة التقليدية. |
In 1996, it reached agreement on guidelines for international arms transfers. | UN | وفي عام 1996، توصلت إلى اتفاق على مبادئ توجيهية بالنسبة لعمليات نقل الأسلحة على الصعيد الدولي. |
As reported by the United Nations register system, major categories of conventional arms transfers are covered by the Register of Conventional Arms and are mainly transparent. | UN | وعلى النحو الذي أبلغ به نظام سجل الأمم المتحدة، فإن الفئات الرئيسية لعمليات نقل الأسلحة التقليدية يغطيها السجل وهي عمليات شفافة بشكل رئيسي. |
:: OSCE, Principles governing conventional arms transfers, 1993 | UN | :: منظمة الأمن والتعاون في أوروبا، المبادئ الناظمة لعمليات نقل الأسلحة التقليدية، 1993 |
Sixteen years later, the General Assembly established a universal and non-discriminatory register of international conventional arms transfers. | UN | وبعد ست عشرة سنة، وضعت الجمعية العامة سجلا شاملا وغير تمييزي لعمليات نقل الأسلحة التقليدية على الصعيد الدولي. |
Some members referenced the newly adopted Arms Trade Treaty and its regulation of arms transfers linked to violence committed against women and children. | UN | وأشار بعض الأعضاء إلى معاهدة تجارة الأسلحة التي اعتُمدت مؤخرا وتنظيمها لعمليات نقل الأسلحة المرتبطة بالعنف المرتكب ضد النساء والأطفال. |
These control mechanisms should be based primarily on the principle of prior authorization of arms transfers and on evaluation of transfer requests in light of the common standards imposed by the treaty. | UN | وينبغي أن تستند آليات الرقابة هذه أساسا إلى مبدأ الحصول على ترخيص مسبق لعمليات نقل الأسلحة وعلى النظر في طلبات النقل اعتماداً على المعايير الموحدة التي ستفرضها المعاهدة. |
Next year's Diplomatic Conference must deliver a treaty establishing the highest possible common international standards for conventional arms transfers. | UN | ويجب أن يتمخض المؤتمر الدبلوماسي الذي سيعقد في العام القادم عن معاهدة ترسي أعلى المعايير الدولية المشتركة الممكنة لعمليات نقل الأسلحة التقليدية. |
55. An international registry of international arms transfers will be put in place in the next few years. | UN | 55 - وسيتم خلال الأعوام القليلة القادمة إنشاء سجل دولي لعمليات نقل الأسلحة الدولية. |
Faced by the intolerable consequences of irresponsible arms transfers, we need to make sure that the work on the treaty makes substantial progress. | UN | وأمام العواقب التي لا تطاق لعمليات نقل الأسلحة بصورة غير مسوؤلة، ينبغي أن نكفل إحراز تقدم كبير في العمل بشأن وضع المعاهدة. |
That meeting has helpfully shown that there is a degree of commonality between regions on the broad principles that should guide decision-making on authorizations of arms transfers. | UN | وقد بين ذلك الاجتماع، على نحو مفيد، أن هناك قدرا من العناصر المشتركة بين المناطق بشأن المبادئ العامة التي ينبغي أن نسترشد بها في اتخاذ القرارات المتعلقة بالترخيص لعمليات نقل الأسلحة. |
As can be seen by the United Nations Register system for conventional arms, major categories of conventional arms transfers are covered by the Register and are mostly transparent. | UN | وعلى النحو الذي أورده نظام سجل الأمم المتحدة للأسلحة التقليدية، توجد فئات رئيسية لعمليات نقل الأسلحة التقليدية يغطيها السجل وهي في معظمها تتسم بالشفافية. |
arms transfers and trafficking and the conflicts they feed are having a devastating impact on sub-Saharan Africa. | UN | برنامج التركيز على أفريقيا: إن لعمليات نقل الأسلحة والاتجار بها والصراعات التي تتغذى من ذلك آثارا مدمرة في أفريقيا جنوب الصحراء الكبرى. |
28. The overall coverage of arms transfers provided by the Register can be calculated quantitatively. | UN | 28 - ويمكن وضع تقييم كمي لتغطية السجل العامة لعمليات نقل الأسلحة. |
The Golden Sentry programme, administered by the Defense Security Cooperation Agency, performs similar checks on military-to-military arms transfers. | UN | ويتولى برنامج الحراسة الذهبية، الذي تديره وكالة تنسيق الأمن الدفاعي، إجراء عمليات فحص مماثلة لعمليات نقل الأسلحة بين الكيانات العسكرية. |
The Committee urges Member States to recognize the potential gendered impacts of international transfers of arms, especially illicit arms, as women are disproportionately affected by armed gender-based violence. | UN | وتحث اللجنة الدول الأعضاء على الاعتراف بالآثار الجنسانية المحتملة لعمليات نقل الأسلحة على الصعيد الدولي، وبخاصة الأسلحة غير المشروعة، حيث تعاني المرأة بشكل غير متناسب من العنف الجنساني المسلح. |
In this context, we greatly appreciate the United Kingdom initiative to move towards stricter control of transfers of small arms and light weapons. | UN | وفي هذا السياق، نقدر عظيم التقدير مبادرة المملكة المتحدة المتعلقة بالتحرك نحو مراقبة أشد صرامة لعمليات نقل الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة. |