The European Union believes that the Peacebuilding Commission is a key achievement of the United Nations reform process. | UN | ويؤمن الاتحاد الأوروبي بأن لجنة بناء السلام تمثل أحد المنجزات الرئيسية لعملية إصلاح الأمم المتحدة. |
At the same time, much of the work initiated by the preparatory reports of the United Nations reform process has been left incomplete. | UN | وفي الوقت ذاته، فقد ترك كثير من العمل الذي بدأته التقارير التحضيرية لعملية إصلاح الأمم المتحدة دون إكمال. |
Turning to the question of reforming the Security Council, my delegation wishes to reiterate that such reform is crucial to the United Nations reform process. | UN | وإذ انتقلنا إلى مسألة إصلاح مجلس الأمن، يود وفدي أن يؤكد مجددا أن ذلك الإصلاح أمر بالغ الأهمية لعملية إصلاح الأمم المتحدة. |
In spite of notable progress in some areas, the Slovak Republic is not satisfied with the current pace and scope of the United Nations reform process. | UN | بالرغم من التقدم الملحوظ في بعض المجالات، لا تشعر جمهورية سلوفاكيا بالرضا عن السرعة الحالية لعملية إصلاح الأمم المتحدة ونطاق هذه العملية. |
The proposals concerning the Security Council could be considered by the Special Committee under its specific competence to consider the legal aspects of the reform process of the United Nations and the revitalization and democratization of its organs. | UN | ويمكن أن تنظر اللجنة الخاصة في الاقتراحات المتعلقة بمجلس اﻷمن في إطار اختصاصها المحدد ببحث الجوانب القانونية لعملية إصلاح اﻷمم المتحدة وتنشيط أجهزتها وإضفاء الطابع الديمقراطي على عملها. |
Our responsibility for ensuring a more representative and stronger United Nations Security Council in the future is particularly important for the overall process of United Nations reform. | UN | ولمسؤوليتنا عن كفالة قيام مجلس أمن أكثر تمثيلا وأقوى في المستقبل أهمية خاصة بالنسبة لعملية إصلاح اﻷمم المتحدة ككل. |
78. His delegation considered it vital to consider the legal implications of the United Nations reform process. | UN | 78 - واستطرد قائلا إن وفد بلده يرى أن من الأهمية النظر في الآثار القانونية لعملية إصلاح الأمم المتحدة. |
The establishment of the Peacebuilding Commission, together with the Peacebuilding Support Office and the Peacebuilding Fund, is a key achievement of the United Nations reform process and should be developed to become the centrepiece of United Nations efforts to help to strengthen postconflict countries. | UN | ويمثل إنشاء لجنة بناء السلام، بالترافق مع مكتب دعم بناء السلام وصندوق بناء السلام، انجازا رئيسيا لعملية إصلاح الأمم المتحدة وينبغي تطويره ليصبح النقطة المحورية للأنشطة التي تضطلع بها الأمم المتحدة للمساعدة على تعزيز البلدان في مرحلة بعد انتهاء الصراع. |
The EU had always been a strong advocate of the United Nations reform process. | UN | 34- وأردف قائلا إن الاتحاد الأوروبي ظلّ على الدوام من أشدّ المناصرين لعملية إصلاح الأمم المتحدة. |
The EU views the establishment of the Peacebuilding Commission, along with the Peacebuilding Support Office and the Peacebuilding Fund, as a key achievement of the United Nations reform process launched by the World Summit. | UN | ويرى الاتحاد الأوروبي أن إنشاء لجنة بناء السلام إلى جانب مكتب دعم بناء السلام وصندوق بناء السلام، يشكل إنجازا رئيسيا لعملية إصلاح الأمم المتحدة التي استهلها اجتماع القمة العالمي. |
Timely action on this matter would enable the Commission to ensure that a new mechanism is supportive of and responsive to the United Nations reform process in general and gender equality issues in particular. | UN | ومن شـأن هذه الإجراءات الحسنـة التوقيـت بشأن هذه المسألة أن تمكـِّـن لجنة وضـع المـرأة من كفالة كون الآلية الجديدة آلية داعمة ومستجيبة لعملية إصلاح الأمم المتحدة عموما ولمسائل المساواة بين الجنسين خصوصا. |
United Nations country programming process The United Nations Secretary-General created the United Nations Development Group in 1997 as an instrument of the United Nations reform process with a view to improving the effectiveness of United Nations development support at the country level. | UN | 84- أنشأ الأمين العام للأمم المتحدة المجموعة الإنمائية للأمم المتحدة في عام 1997 كأداة لعملية إصلاح الأمم المتحدة بهدف تحسين فعالية الدعم الإنمائي الذي تقدمه الأمم المتحدة على الصعيد القطري. |
The Bureau for Resources and External Affairs (BREA), jointly with the new Bureau for Planning and Resource Management (BPRM), worked to ensure that UNDP reforms are adjusted to implement United Nations reforms and give added impetus to the United Nations reform process. | UN | ويشترك مكتب الموارد والشؤون الخارجية مع مكتب التخطيط وإدارة الموارد المنشأ حديثا في العمل على ضمان تكييف إصلاحات برنامج الأمم المتحدة الإنمائي مع تنفيذ إصلاحات الأمم المتحدة وإعطاء دفعة إضافية لعملية إصلاح الأمم المتحدة. |
56. His delegation supported the current process of restructuring the Department and hoped that the new operating model would contribute to the effective application of the strategic goals of the United Nations reform process. | UN | 56 - أعرب عن تأييد وفده للعملية الجارية لإعادة تشكيل إدارة الإعلام وأعرب عن أمل وفده كذلك في أن يسهم نموذج التشغيل الجديد في التحقيق الفعال للأهداف الاستراتيجية لعملية إصلاح الأمم المتحدة. |
First, that Member States address the challenges confronting the Fund by enabling it to gradually follow a trajectory similar to that taken by UNFPA, modified in accordance with the United Nations reform process. | UN | ويقتضي ذلك النهج، أولا، أن تتصدى الدول الأعضاء للتحديات التي تواجه الصندوق، وذلك بتمكينه من القيام تدريجيا باتباع اتجاه مماثل لاتجاه صندوق الأمم المتحدة للسكان، على أن يجري تغييره وفقا لعملية إصلاح الأمم المتحدة. |
They reiterated their support for the United Nations reform process to bring system-wide coherence, including improvement of effectiveness and coherence at the country level through the " One United Nations " approach. | UN | وأكدوا مجددا دعمهم لعملية إصلاح الأمم المتحدة بشأن تحقيق الاتساق على نطاق المنظومة، بما في ذلك تحسين الفعالية والاتساق على المستوى القطري من خلال نهج " الأمم المتحدة الواحدة " . |
Mr. Staur (Denmark): I thank the President of the General Assembly for providing this opportunity to discuss one of the major achievements of the United Nations reform process -- the establishment of the Peacebuilding Commission. | UN | السيد ستاور (الدانمرك) (تكلم بالانكليزية): أشكر رئيس الجمعية العامة على إتاحة هذه الفرصة لمناقشة أحد الإنجازات الرئيسية لعملية إصلاح الأمم المتحدة - ألا وهو إنشاء لجنة بناء السلام. |
The open debate in the Council provided an important occasion to reflect on the work of the Peacebuilding Commission established as an outcome of the 2005 World Summit by concurrent resolutions of the General Assembly (60/180) and the Security Council (1645 (2005)) -- one of the key achievements of the United Nations reform process. | UN | وقد هيأ الحوار المفتوح في المجلس مناسبة هامة لتدبر أعمال لجنة بناء السلام المنشأة بوصفها نتيجة لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005 بموجب القرارين المتزامنين 60/180 للجمعية العامة و 1645 (2005) لمجلس الأمن - إحدى الانجازات الرئيسية لعملية إصلاح الأمم المتحدة. |
Delegations welcomed the centrality of the United Nations reform process to the plan, and suggested that UNICEF clarify in the plan its relationship and its joint programming work with agencies such as UNAIDS, the Office of the United Nations High Commissioner for Refugees (UNHCR), WFP and the World Health Organization (WHO). | UN | ورحـّبت الوفود بما لعملية إصلاح الأمم المتحدة من أهمية محورية بالنسبة للخطة، واقترحت أن توضـّح اليونيسيف في الخطة علاقتها وكذلك عملها بشأن البرمجة المشتركة، مع الوكالات، من قبيل برنامج الأمم المتحدة المشترك المعني بفيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب، ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين، وبرنامج الأغذية العالمي، ومنظمة الصحة العالمية. |
8. Requests the Executive Secretary of ECLAC to continue to intensify, in the general context of the reform process of the United Nations in the economic, social and related areas, reform measures referred to in the present resolution and in Commission resolution 553 (XXVI) and to report thereon to the Commission at its next session, to be held in Aruba in April 1998. | UN | ٨ - تطلب إلى اﻷمين التنفيذي للجنة أن يواصل، في السياق العام لعملية إصلاح اﻷمم المتحدة في الميدانين الاقتصادي والاجتماعي والميادين المتصلة بهما، تكثيف تدابير اﻹصلاح المشار إليها في هذا القرار وفي قرار اللجنة ٣٥٥ )د - ٦٢( وأن يقدم تقريرا عن ذلك إلى اللجنة في دورتها القادمة، التي ستعقد في أروبا في نيسان/أبريل ٨٩٩١. |
The Conference, attended by more than 1,450 representatives of 514 non-governmental organizations from 59 Member States, focused on the deliberations of the five high-level working groups of the General Assembly on the broad process of United Nations reform. | UN | وحضر المؤتمر أكثر من ١٤٥٠ ممثلاً عن ٥١٤ منظمة غير حكومية من ٥٩ دولة عضو، وركز عمله على مداولات اﻷفرقة العاملة الخمس الرفيعة المستوى التابعة للجمعية العامة حول الخطوط العريضة لعملية إصلاح اﻷمم المتحدة. |
29. Underline that sector-wide approaches (SWAps) should be increasingly adopted as the mechanism for donor funding at the country level as it moves towards the principles of the Paris Declaration on Aid Effectiveness and complements the process of United Nations reform at the country level. | UN | 29 - يشددون على أنه يتعين تزايد اعتماد النهوج القطاعية الشاملة باعتبارها آلية التمويل من الجهات المانحة على الصعيد القطري، مع توجهها نحو مبادئ إعلان باريس بشأن فعالية المعونة، وتكميلها لعملية إصلاح الأمم المتحدة على الصعيد القطري. |