"لعملية الاتفاقية" - Traduction Arabe en Anglais

    • the Convention process
        
    • the UNCCD process
        
    • the BTWC process
        
    • the UNFCCC process
        
    • the operation of the Convention
        
    In order to further enhance the openness of the Convention process, submissions from non-admitted organizations are also posted. UN كما تُنشر على الموقع مساهمات المنظمات غير المعتمدة لزيادة تعزيز الطابع المنفتح لعملية الاتفاقية.
    In this regard, the four-year workplan emphasizes tangible progress that sustains the new dynamism of the Convention process. UN وفي هذا الصدد، تؤكد خطة العمل للسنوات الأربع التقدم المحرز الملموس الذي يدعم الدينامية الجديدة لعملية الاتفاقية.
    This would result in a cash benefit to the Convention process and relieve pressure for voluntary contributions to the trust funds. UN وسيسفر ذلك عن تحقيق ربح نقدي لعملية الاتفاقية وعن يخفف من الضغط على التبرع للصناديق الاستئمانية.
    Committee on Science and Technology (CST): Recommendations to the COP concerning regional aspects of providing scientific advice to the UNCCD process UN لجنة العلم والتكنولوجيا: تقديم توصيات إلى مؤتمر الأطراف بشأن الجوانب الإقليمية لإسداء المشورة العلمية لعملية الاتفاقية
    The secretariat strengthens the core servicing of the UNCCD process through management support initiatives geared towards effective and efficient Strategy implementation. UN تعزز الأمانة نظام الخدمات الرئيسي لعملية الاتفاقية عن طريق مبادرات الدعم الإداري الهادفة إلى تنفيذ الاستراتيجية بكفاءة وفعالية.
    3. Annual submissions of CBMs foster increased transparency and help demonstrate States Parties' compliance with the BTWC process. UN 3- إن تقديم البيانات السنوية بشأن تدابير بناء الثقة يشجع على مزيد الشفافية ويساعد على إثبات امتثال الدول الأطراف لعملية الاتفاقية.
    The programme mobilizes support from the United Nations and various international agencies to support the UNFCCC process. UN ويحشد المكتب الدعم من الأمم المتحدة وسائر الوكالات الدولية لعملية الاتفاقية الإطارية بشأن تغير المناخ.
    Article VIII of the Convention states that, not later than one year after the expiry of the fifth, and the tenth year after entry into force, the Conference of States Parties shall convene in special session to undertake a review of the operation of the Convention. UN وتنص المادة الثامنة من الاتفاقية على أن ينعقد مؤتمر الدول الأطراف في موعد لا يتجاوز سنة بعد انقضاء السنة الخامسة والسنة العاشرة من بدء نفاذ الاتفاقية، في دورة استثنائية لإجراء استعراض لعملية الاتفاقية.
    The Secretary-General's recommendations may provide valuable guidelines to the Convention process in this context. UN وتوصيات الأمين العام يمكن أن توفّر مبادئ توجيهية قيّمة لعملية الاتفاقية في هذا السياق.
    An invitation was also extended to and accepted by the European Commission (EC) as a supporter of the Convention process in that region. UN ووُجهت أيضاً دعوة إلى المفوضية الأوروبية باعتبارها جهة داعمة لعملية الاتفاقية في تلك المنطقة وقبلت المفوضية هذه الدعوة.
    The objective is to present Parties with a strategic view of what the Convention process could produce in the coming years. UN ويتمثل الهدف في تزويد الأطراف برؤية استراتيجية لما يمكن لعملية الاتفاقية أن تحققه في السنوات المقبلة.
    While this function will continue, the coming into force of the Convention will require the secretariat to provide a stronger substantive support to the Convention process. UN وفي حين أن هذه الوظيفة ستستمر، فإن بدء نفاذ الاتفاقية سيتطلب من اﻷمانة أن تقدم دعماً موضوعياً أقوى لعملية الاتفاقية.
    Follow-up of the assessment on how to provide international, interdisciplinary scientific advice to the Convention process and how to consider that advice UN - متابعة التقييم المتعلق بطريقة إسداء المشورة الدولية المتعددة التخصصات لعملية الاتفاقية وطريقة النظر في تلك المشورة
    Through the formulation and finalization of the action programmes, the overall focus of the Convention process has shifted from the planning and preparatory phase towards actual implementation. UN ومن خلال وضع واستكمال برامج العمل، تحوَّل التركيز العام لعملية الاتفاقية من مرحلة التخطيط والإعداد باتِّجاه التنفيذ الفعلي.
    Participation of observers is one of the fundamental features of the Convention process. UN 4- تعد مشاركة المراقبين أحد الجوانب الأساسية لعملية الاتفاقية.
    A framework for global action was adopted that promotes support for and cooperation with other international bodies, and the development of a programme of work for the Convention process. UN فقد اعتُمد فيه إطار للعمل العالمي يشجع على دعم الهيئات الدولية اﻷخرى والتعاون معها وعلى وضع برنامج عمل لعملية الاتفاقية.
    17. One recommendation to the African country Parties is to regard this first national report as a baseline and continue to evaluate continuously the UNCCD process in a critical manner so as to be able to formulate a better national report in 2001. UN 17- ومما يوصى به أن تعتبر البلدان الأطراف الأفريقية هذا التقرير الوطني الأول مجرد نقطة انطلاق، وأن تواصل التقييم المستمر لعملية الاتفاقية بطريقة ناقدة حتى تتمكن من صياغة تقرير وطني أفضل في عام 2001.
    61. Cooperation has continued with WMO in the context of enhancing the technical capacity of the UNCCD process and supporting drought preparedness in the Balkans. UN 61- واستمر التعاون مع المنظمة العالمية للأرصاد الجوية في سياق تعزيز القدرة التقنية لعملية الاتفاقية ودعم التأهب لمواجهة الجفاف في منطقة البلقان.
    An intergovernmental scientific panel on land and soil could be organized, ensuring that the panel would be global but taking into account the regional approach of the UNCCD process. UN 50- ويمكن تنظيم فريق علمي حكومي دولي معني بالأراضي والتربة، على أن يكون عالمياً، لكنه ينظر بعين الاعتبار إلى النهج الإقليمي لعملية الاتفاقية.
    Benefit to the UNCCD process UN المزايا لعملية الاتفاقية
    3. Annual submissions of CBMs foster increased transparency and help demonstrate States Parties' compliance with the BTWC process. UN 3- إن تقديم البيانات السنوية بشأن تدابير بناء الثقة يشجع على زيادة الشفافية ويساعد على إثبات امتثال الدول الأطراف لعملية الاتفاقية.
    Careful planning is therefore recommended to ensure effective functioning of the UNFCCC process. UN وعليه، يوصى باتباع تخطيط دقيق بما يضمن الأداء الفعال لعملية الاتفاقية.
    For these purposes, the EU will, inter alia, contribute to a full review of the operation of the Convention, promote efforts to enhance transparency through an increased exchange of information among States parties, support further action being taken on the result of the intersessional work and support the further intersessional work programme until the seventh Review Conference, which should be held no later than 2011. UN ولهذه المقاصد، سيسهم الاتحاد الأوروبي، ضمن جملة أمور، في استعراض كامل لعملية الاتفاقية وسيدعم جهود تعزيز الشفافية من خلال زيادة تبادل المعلومات بين الدول الأطراف وسيؤيد اتخاذ مزيد من الإجراءات بشأن نتيجة العمل فيما بين الدورات وسيدعم برنامج العمل المعزز فيما بين الدورات لحين انعقاد المؤتمر الاستعراضي السابع في موعد غايته عام 2011.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus