"لعملية الاختيار" - Traduction Arabe en Anglais

    • the selection process
        
    • of the selection
        
    That will allow the Assembly to be more involved at early stages of the selection process when identifying candidates for this key post. UN وسيمكن ذلك للجمعية بأن تكون مشاركة منذ المراحل المبكرة لعملية الاختيار عند تحديد المرشحين لشغل هذا المنصب الرئيسي.
    UNFICYP fully cooperates with United Nations Headquarters to ensure that vacant posts are filled expeditiously and in accordance with the selection process. UN تتعاون القوة تماماً مع مقر الأمم المتحدة لكفالة ملء الوظائف الشاغرة على وجه السرعة ووفقاً لعملية الاختيار.
    UNFICYP fully cooperates with United Nations Headquarters to ensure that vacant posts are filled expeditiously and in accordance with the selection process. UN تتعاون القوة تماماً مع مقر الأمم المتحدة لكفالة ملء الوظائف الشاغرة على وجه السرعة ووفقاً لعملية الاختيار.
    In some cases the Regional Office had overlooked the rules governing the selection process. UN وتجاهل المكتب في بعض الحالات القواعد المنظمة لعملية الاختيار.
    It would provide secretariat support to the selection process for senior leadership positions in the field. UN وسوف تقدم أيضا دعم الأمانة لعملية الاختيار لشغل المناصب القيادية الكبرى في الميدان.
    An internal review of the selection process was conducted and the Emergency Relief Coordinator endorsed the results. UN وقد أُجري استعراض داخلي لعملية الاختيار وأيدت منسقة الإغاثة في حالات الطوارئ النتائج التي تم التوصل إليها.
    Further results of the selection process, and the adherence of the same to the selection criteria, are reported in the annex to this document. UN ويشار في مرفق هذه الوثيقة إلى نتائج أخرى لعملية الاختيار وتقيدها بمعايير الاختيار.
    Therefore, an analysis of the selection process by the auditors was not possible. UN ولذا تعذر إجراء تحليل من جانب مراجعي الحسابات لعملية الاختيار.
    The third meeting of the selection process was mainly devoted to the preparation of the eleventh session of the Committee for the Review of the Implementation of the Convention (CRIC 11) and the third special session of the Committee of Science and Technology (CST S-3). UN وخُصِّص الاجتماع الثالث لعملية الاختيار أساساً لإعداد الدورة الحادية عشرة للجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية والدورة الاستثنائية الثالثة للجنة العلم والتكنولوجيا.
    The vacancy rate for National Professional Officers is 31 per cent and is expected to be further reduced to 17 per cent once those undergoing the selection process have been recruited. UN وبلغ معدل الشواغر وسط الموظفين الوطنيين من الفئة الفنية 31 في المائة ويتوقع انخفاضه إلى 17 في المائة عند اكتمال إجراءات استقدام الموظفين الخاضعين لعملية الاختيار.
    15. The Assembly of Kosovo should expedite the selection of a new Ombudsperson, avoiding previous shortcomings in the selection process. UN 15 - ينبغي أن تُعجّل جمعية كوسوفو عملية اختيار أمين المظالم الجديد، وتتحاشى المثالب السابقة لعملية الاختيار.
    Regulations governing the selection process might spell out how such factors are to be formulated and applied. UN ومن الممكن أن تفصل اللوائح الناظمة لعملية الاختيار الكيفية التي تصاغ بها تلك العوامل وتطبق .
    Thus, an adequate selection system will usually contain provisions designed to ensure fair treatment of bidders, to reduce or discourage unintentional or intentional abuses of the selection process by persons administering it or by companies participating in it and to ensure that selection decisions are taken on a proper basis. UN ومن ثم فإن نظام الاختيار الملائم يتضمن عادة أحكاما تهدف إلى كفالة المعاملة المنصفة لمقدمي العروض، وإلى الحد من الانتهاكات غير المتعمدة أو المتعمدة لعملية الاختيار من جانب أشخاص يديرونها أو شركات تشارك فيها وإلى الثني عنها، وإلى كفالة اتخاذ قرارات الاختيار على أساس سليم.
    Regulations governing the selection process might spell out how such factors are to be formulated and applied. UN ويمكن أن تبين اللوائح الناظمة لعملية الاختيار بالتفصيل كيفية صوغ هذه العوامل وتطبيقها .
    C. Timelines for the selection process UN جيم - الحدود الزمنية لعملية الاختيار 54-58 23
    These timelines are established by the legislative bodies of the respective organizations, either for the selection process in general or on an ad hoc basis for the selection of a new executive head. UN وتَضَعُ هذه الحدود الزمنية الهيئاتُ التشريعية لمختلف المنظمات، إما لعملية الاختيار بصفة عامة أو على أساس مخصص لاختيار رئيس تنفيذي جديد.
    The CEO noted that the Division's procedures and policies had been followed and informed the Board that the technical and financial evaluation steps of the selection process had been taken but that the process but had yet to be fully completed. UN وأشار كبير الموظفين التنفيذيين إلى أنه قد تم إتباع إجراءات وسياسات الشعبة، وأَبْلَغ المجلس بأن خطوات التقييم التقني والمالي لعملية الاختيار قد اتُخذت ولكن العملية لم تُنجز بعد بشكل كامل.
    The enhanced transparency of the selection process through the Consultative Group's provision of more detailed public explanations for its recommendations to the Council President is a welcome development. UN والشفافية المعززة لعملية الاختيار من خلال تقديم الفريق الاستشاري لإيضاحات عامة أكثر تفصيلاً لتوصياته إلى رئيس المجلس هو تطور يستحق الترحيب.
    Some 31 per cent of the 1,839 application forms distributed nationwide have been returned for processing and 385 Liberian National Police personnel have been identified to undergo the selection process for entry into the Academy. UN وقد وزع على النطاق الوطني 839 1 طلبا وأعيد حوالي 31 في المائة منها لتجهيزها، ورُشح 385 فردا من أفراد الشرطة الوطنية الليبرية للخضوع لعملية الاختيار للالتحاق بالأكاديمية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus