"لعملية تنفيذ" - Traduction Arabe en Anglais

    • of the implementation
        
    • implementation process
        
    • the process of implementation
        
    • for the implementation
        
    • to the implementation
        
    • the process of implementing
        
    • the process to implement
        
    Nevertheless, the Committee is concerned that the lack of reliable disaggregated data from the national to the district levels hampers effective follow-up or evaluation of the implementation of the Convention. UN غير أن القلق يساورها لأن نقص البيانات المصنفة التي يعوَّل عليها بداية من المستوى الوطني إلى مستوى المناطق يعوق المتابعة الفعالة أو التقييم الفعال لعملية تنفيذ الاتفاقية.
    The ACC Steering Committee continues to provide a mechanism for joint oversight of the implementation of the Special Initiative. UN وتواصل اللجنة التوجيهية للجنة التنسيق اﻹدارية توفير آلية للمراقبة المشتركة لعملية تنفيذ المبادرة الخاصة.
    The scientific community is willing actively to support the UNCCD implementation process. UN استعداد الأوساط العلمية لتوفير دعم فعال لعملية تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    The scientific community is willing to actively support the UNCCD implementation process. UN استعداد الأوساط العلمية لتوفير دعم فعال لعملية تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر
    Special importance should be accorded to the process of implementation of the corresponding legal framework. UN وينبغي إيلاء اهتمام خاص لعملية تنفيذ الإطار القانوني المناظر.
    The specialized agencies were requested to provide support for the implementation of the Cairo Agenda in their areas of competence. UN وطلب من الوكالات المتخصصة أن توفر الدعم لعملية تنفيذ جدول أعمال القاهرة، كلا في مجال تخصصها.
    Support to the implementation of the Nairobi work programme on impacts, UN تقديم الدعم لعملية تنفيذ برنامج عمل نيروبي المتعلق بآثار تغير المناخ وقابلية التأثر به
    My delegation encourages any initiative of the Task Force in support of the African Centre, which could provide valuable support to the process of implementing the Strategy. UN وإن وفدي يشجع على أي مبادرة تتخذها فرقة العمل دعما للمركز الأفريقي يمكن أن تقدم دعما قيّما لعملية تنفيذ الاستراتيجية.
    The Committee also regrets the lack of mechanisms for the periodic evaluation of the implementation of the Protocol. UN كما تعرب عن أسفها لعدم توافر الآليات اللازمة لإجراء تقييم دوري لعملية تنفيذ البروتوكول.
    However, the implementation of the periodic self-evaluations of the implementation of the plans was weak. UN غير أن تنفيذ التقييمات الدورية الذاتية لعملية تنفيذ الخطط كان ضعيفا.
    112. In this connection, a concise assessment is given of the implementation process relating to the aforementioned recommendations: UN ١١٢ - ويقدم في هذا الصدد تقييم موجز لعملية تنفيذ هذه التوصيات:
    Both initiatives are intended to enable the State party to provide the Committee with a comprehensive understanding of the implementation of the Convention, particularly of those provisions where a specific concern was expressed. UN والمقصود من كلتا المبادرتين هو تمكين الدولة الطرف من تيسير فهم اللجنة بصورة شاملة لعملية تنفيذ الاتفاقية، ولاسيما أحكامها التي أعرب بصددها عن دواعي قلق محددة.
    The World Bank provides technical support to the Summit implementation process in a number of key sectors. UN ويقدم البنك الدولي دعما تقنيا لعملية تنفيذ توصيات القمة في عدد من القطاعات الهامة.
    A. Recommendations to strengthen existing aspects of the Convention implementation process UN ألف - توصيات بشأن تعزيز الجوانب القائمة لعملية تنفيذ الاتفاقية
    Moreover, the international community is requested to grant predictable support to the implementation process, by ensuring the provision of new and additional financial resources and technical assistance to affected country Parties. UN وإضافة إلى ذلك يطالب المجتمع الدولي بمنح دعم يمكن التنبؤ به لعملية تنفيذ الاتفاقية، وذلك بتأمين توفير موارد مالية جديدة وإضافية وتقديم المساعدة التقنية إلى البلدان الأطراف المتضررة.
    The scientific community is willing to actively support the UNCCD implementation process. UN استعداد الأوساط العلمية لتوفير دعم فعال لعملية تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر.
    Welcoming the establishment of the Joint Monitoring and Coordination Board to oversee the process of implementation of the Afghanistan Compact; UN وإذ يرحب بتأسيس هيئة مشتركة للمراقبة والتنسيق لعملية تنفيذ " عهد أفغانستان "
    In this regard, the Committee recommends that the State party give priority to the process of implementation of the new Organic Law for the Protection of Children and Adolescents. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة بأن تولي الدولة الطرف الأولوية لعملية تنفيذ القانون الأساسي الجديد لحماية الأطفال والمراهقين.
    At the same time, they noted that the Government of Sierra Leone has appointed the National Commission on Social Action to serve as a focal point for the implementation of the Truth and Reconciliation Commission recommendation on reparations. UN وفي الوقت نفسه، أشار أعضاء اللجنة إلى أن الحكومة أسندت إلى اللجنة الوطنية للعمل الاجتماعي دور مركز التنسيق لعملية تنفيذ توصية لجنة تقصي الحقائق والمصالحة بشأن التعويضات.
    As the focal point for the implementation of the human settlements programme within the United Nations system, UN-Habitat will collaborate and cooperate with other United Nations organizations. UN و، هو، بوصفه مركز التنسيق لعملية تنفيذ برنامج المستوطنات البشرية في منظومة الأمم المتحدة، سيقوم بالتنسيق والتعاون مع منظمات الأمم المتحدة الأخرى.
    Support to the implementation of the technology transfer framework and the work of the Expert Group on Technology Transfer or its successor UN تقديم الدعم لعملية تنفيذ إطار نقل التكنولوجيا وعمل فريق الخبراء المعني بنقل
    It was, he remarked, a good start to the process of implementing General Assembly resolution 48/162. UN وأشار الى أنها بداية طيبة لعملية تنفيذ قرار الجمعية العامة ٤٨/١٦٢.
    The Board recommended that UN-Women (a) develop a plan that defines in detail the activities and timelines of the process to implement IPSAS; and (b) develop a benefits realization plan to assist it in tracking the achievement of objectives. UN 2 - أوصى المجلس الهيئة بأن: (أ) تضع خطة تحدد فيها بالتفصيل الأنشطة التي يتعين إنجازها والجداول الزمنية لعملية تنفيذ المعايير المحاسبية الدولية للقطاع العام؛ (ب) تضع خطة لتحقيق الفوائد تساعد الهيئة على تتبع تحقيق أهدافها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus