"لعملية حفظ السلام" - Traduction Arabe en Anglais

    • peacekeeping operation
        
    • of peacekeeping
        
    • for Peacekeeping Operations
        
    • for peace-keeping operations
        
    • the peacekeeping process
        
    • peace-keeping operation
        
    Recently, for example, it had provided a force of 1,200 troops for the peacekeeping operation in Kosovo. UN وقدمت مؤخرا، على سبيل المثال، قوة قوامها 200 1 فرد لعملية حفظ السلام في كوسوفو.
    Such sites shall be maintained using funds earmarked for the relevant peacekeeping operation. UN وتنفذ أعمال الصيانة لتلك المواقع باستخدام الأموال المخصصة لعملية حفظ السلام المعنية.
    In order to ensure a smooth handover to these entities, preparations should be made from the early stages of a peacekeeping operation. UN ولضمان السلاسة في تسليم زمام الأمور إلى هذه الكيانات، يجب أن تبدأ الاستعدادات منذ المراحل الأولى لعملية حفظ السلام.
    He would take into account the comments and concerns expressed by members of the Committee in the ongoing reform of peacekeeping operations. UN وأعلن أن التعليقات والمخاوف التي أبداها أعضاء اللجنة ستكون محل اعتبار من جانبه في جهود الإصلاح الجارية لعملية حفظ السلام.
    Unpaid assessments for Peacekeeping Operations were lower, although still in excess of $2.1 billion. UN وكانت قيمة الأنصبة المقررة غير المسددة لعملية حفظ السلام أقل، وإن كانت لا تزال تتجاوز 2.1 بليون دولار.
    The need for an improved conceptual framework for peace-keeping operations must be kept under constant review by the General Assembly. UN إن الحاجة إلى إطار نظري محسن لعملية حفظ السلام يجب أن تبقى قيد الاستعراض المستمر للجمعية العامة.
    It needs to be noted that the separatist regime's armed provocation coincides with a forthcoming visit of the United Nations assessment mission instructed by the Secretary-General to provide a comprehensive assessment of the peacekeeping process in Abkhazia, Georgia. UN وتجدر الإشارة إلى أن الاستفزاز المسلح من جانب النظام الانفصالي يتزامن وقوعه مع الزيارة الوشيكة لبعثة التقييم الموفدة من الأمم المتحدة بتعليمات من الأمين العام لتقديم تقييم شامل لعملية حفظ السلام في أبخازيا، جورجيا.
    In the first stage, graduates of the school will carry out mine clearance for the needs of the peace-keeping operation. UN وفي المرحلة اﻷولى، سيضطلع خريجو هذه المدرسة بأعمال إزالة اﻷلغام اللازمة لعملية حفظ السلام.
    Member States were being asked to accept funding requests for various peacekeeping functions, and for that purpose, they needed an integrated view of the entire peacekeeping operation. UN وتجري مطالبة الدول اﻷعضاء بقبول طلبات التمويل من أجل مختلف مهام حفظ السلام، وهي تحتاج، لهذا الغرض، إلى نظرة متكاملة لعملية حفظ السلام برمتها.
    I also pay special tribute to the troop-contributing countries for their sustained support to this important peacekeeping operation. UN وأشيد أيضاً بشكل خاص بالبلدان المشاركة بقوات لدعمها المستمر لعملية حفظ السلام المهمة هذه.
    The Mission is in the maintenance phase of the peacekeeping operation. UN دخلت البعثة مرحلة صيانة لعملية حفظ السلام.
    Consultations with troop-contributing countries should be held at all stages of a peacekeeping operation. UN ويتعين إجراء المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات في جميع المراحل لعملية حفظ السلام.
    Consultations with troop-contributing countries should be held at all stages of a peacekeeping operation. UN ويتعين إجراء المشاورات مع البلدان المساهمة بقوات في جميع المراحل لعملية حفظ السلام.
    Peacebuilding activities carried out in the early stages of a peacekeeping operation were fundamental to helping countries emerging from conflict to develop and strengthen strategies for sustainable development. UN إن أنشطة بناء السلام التي يجري الاضطلاع بها في المراحل المبكرة لعملية حفظ السلام لا غنى عنها لمساعدة البلدان الخارجة من نزاع على وضع وتعزيز استراتيجيات للتنمية المستدامة.
    The Special Committee emphasizes that, when changes are made to an existing mandate, commensurate changes should be made in the resources available to a peacekeeping operation for carrying out its new mandate. UN وتشدد اللجنة الخاصة على أنه ينبغي عند إجراء تغييرات في ولايات قائمة، إدخال تغييرات موازية على الموارد المتاحة لعملية حفظ السلام من أجل الاضطلاع بولايتها الجديدة.
    This holds particularly true during the period of transition as a peacekeeping operation draws down and hands over its responsibility to national or international partners, which is of vital importance. UN ويصدق هذا بصفة خاصة خلال الفترة الانتقالية، حيث يجري التخفيض التدريجي لعملية حفظ السلام وتُسلِّم العملية مسؤوليتها إلى الشركاء الوطنيين أو الدوليين، وهو أمر بالغ الأهمية.
    The Special Committee emphasizes that, when changes are made to an existing mandate, commensurate changes should be made in the resources available to a peacekeeping operation for carrying out its new mandate. UN وتشدد اللجنة الخاصة على أنه ينبغي عند إجراء تغييرات في ولايات قائمة، إدخال تغييرات موازية على الموارد المتاحة لعملية حفظ السلام من أجل الاضطلاع بولايتها الجديدة.
    All of FALD adds approximately 1.25 per cent to the total cost of peacekeeping and other field operations. UN وتضيف شعبة الإدارة الميدانية والسوقيات بكاملها قرابة 1.25 في المائة إلى التكلفة الإجمالية لعملية حفظ السلام والعمليات الميدانية الأخرى.
    142. The Medical Support Unit plans, organizes and supports medical aspects of peacekeeping operations. UN ١٤٢- تقوم وحدة الدعم الطبي بتخطيط وتنظيم دعم الجوانب الطبية لعملية حفظ السلام.
    The timing and amount of peacekeeping assessments and the resultant effect on the predictability of receipts are much more volatile than is the case with the regular budget. UN ذلك أن مواعيد ومبالغ اﻷنصبة المقررة لعملية حفظ السلام وما ينتج عنها من أثر على إمكانية التنبؤ بالمقبوضات أكثر تقلبا بكثير منها في حالة الميزانية العادية.
    Notes to the financial statements for Peacekeeping Operations for the period from 1 July 2001 to 30 June 2002 UN ملاحظات ملحقة بالبيانات المالية لعملية حفظ السلام عن الفترة من 1 تموز/يوليه 2001 إلى 30 حزيران/يونيه 2002
    2. Having been informed that the Permanent Representative of the Sudan to the United Nations had received the proposal of the Secretary-General on the final phase of the peacekeeping process and that the Government of the Sudan was currently studying it with a view to reaching a final agreement on its details at Addis Ababa within the coming week, UN 2 - وإذ أعلم بأن مندوب السودان الدائم بالأمم المتحدة قد استلم مقترح الأمين العام حول المرحلة الأخيرة لعملية حفظ السلام وأن الحكومة السودانية تعكف على دراسته للاتفاق النهائي على تفاصيله في أديس أبابا خلال أسبوع من الآن.
    It emphasizes that, in cases where an existing peace-keeping operation is given additional mandates, the resources necessary for the implementation of those mandates should also be made available to the peace-keeping operation. UN وتؤكد أنه في الحالات التي تعطى فيها إحدى عمليات حفظ السلام القائمة ولايات إضافية، ينبغي أيضا أن تتوافر لعملية حفظ السلام الموارد اللازمة لتنفيذ هذه الولايات.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus