Further confidence-building measures on the part of all sides could help lay the foundations for a political process. | UN | ومن شأن اتخاذ تدابير أخرى لبناء الثقة من جانب جميع الأطراف أن يساعد على إرساء الأسس لعملية سياسية. |
The United Nations and the African Union are confident that a political process pursued in earnest would also help the Government of the Sudan build trust with the international community. | UN | والأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي على يقين من أن التنفيذ الجدي لعملية سياسية سيساعد أيضا حكومة السودان في بناء جسور الثقة مع المجتمع الدولي. |
The United Nations and the African Union are confident that a political process pursued in earnest would also help the Government of the Sudan build trust with the international community. | UN | والأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي على يقين من أن التنفيذ الجدي لعملية سياسية سيساعد أيضا حكومة السودان في بناء جسور الثقة مع المجتمع الدولي. |
Moreover, Hizbullah actively supports and participates in Palestinian terrorist activities, designed to harm Israeli citizens and prevent any chance for a political process that could bring peace to the region. | UN | وعلاوة على ذلك، يدعم حزب الله بنشاط ويشارك في الأنشطة الإرهابية الفلسطينية، التي ترمي إلى إلحاق الأذى بالمواطنين الإسرائيليين ومنع إتاحة أي فرصة لعملية سياسية قد تؤدي إلى إقرار السلام في المنطقة. |
The Quadripartite Agreement is a result of a historic, successful political process of integration and confidence-building between Brazil and Argentina. | UN | والاتفاق الرباعي هو تتويج لعملية سياسية تاريخية ناجحة لتحقيق التكامل وبناء الثقة بين البرازيل والأرجنتين. |
The Global Mechanism was born out of a political process and as a last-minute compromise that failed to fully satisfy the different negotiating positions expressed by interested and regional groups. | UN | فأُسست الآلية العالمية كنتاج لعملية سياسية وكحل وسط جاء في اللحظة الأخيرة عاجزاً عن الاستجابة الكاملة لمختلف المواقف التفاوضية التي أعربت عنها المجموعات المهتمة والإقليمية. |
The Global Mechanism was born out of a political process and as a last-minute compromise that failed to fully satisfy the different negotiating positions expressed by interested and regional groups. | UN | فأُسست الآلية العالمية كنتاج لعملية سياسية وكحل وسط جاء في اللحظة الأخيرة عاجزاً عن الاستجابة الكاملة لمختلف المواقف التفاوضية التي أعربت عنها المجموعات المهتمة والإقليمية. |
Peacekeeping operations should never be a substitute for a political process aimed at complete conflict resolution leading to long-term and sustainable peace, development and security. | UN | ولا ينبغي أبدا أن تكون عمليات حفظ السلام بديلا لعملية سياسية تستهدف إنجاز تسوية الصراع بما يؤدي إلى استمرار طويل الأمد للسلام والتنمية والأمن. |
Both leaders were acclaimed for initiating a political process that would rid the country of apartheid and usher in a new democratic order. 103/ | UN | وامتدح الرئيسان كلاهما من أجل استهلالهما لعملية سياسية من شأنها أن تسفر عن تخليص البلد من الفصل العنصري وتبشر بنظام ديمقراطي جديد)١٠٣(. |
The Peace and Security Council reiterated that AMISOM's objective is to support the Transitional Federal Government (TFG) and other federal Institutions, as well as to contribute to the creation of a conducive environment for a political process as the most appropriate way for achieving lasting peace and reconciliation in Somalia. | UN | وأكد مجلس السلام والأمن من جديد أن هدف البعثة هو دعم الحكومة الاتحادية الانتقالية والمؤسسات الاتحادية الأخرى، فضلاً عن المساهمة في تهيئة بيئة ملائمة لعملية سياسية كأنسب طريقة لتحقيق السلام الدائم والمصالحة في الصومال. |
:: Is the Security Council unified? Mr. Guéhenno stated that it is essential to have the unity of the Council not just in words but in substance, if peacekeeping is to succeed. He noted that the troops and the military hardware that are deployed in a peacekeeping mission merely create the space for a political process. | UN | :: هل مجلس الأمن موحد؟ ذكر السيد غينو أنه لا بد من وجود وحدة المجلس قولا وفعلا، إذا كان لحفظ السلام أن ينجح.ولاحظ أن القوات والمعدات العسكرية المنشورة في بعثة لحفظ السلام لا تعدو أن تفتح مجالا لعملية سياسية. |
Together with his deputy, Ramzy Ezzeldin Ramzy, he will work with Syrian parties, as well as with regional and international stakeholders, to identify new elements for a political process that brings an end to the violence and facilitates a peaceful Syrian-led and inclusive political solution, and that meets the democratic aspirations of the Syrian people. | UN | وسيعمل، هو ونائبه، رمزي عز الدين رمزي، مع الأطراف السورية ومع أصحاب المصلحة الإقليميين والدوليين من أجل تحديد عناصر جديدة لعملية سياسية تضع حدا للعنف وتيسر إيجاد حل سياسي سلمي شامل بقيادة سورية يلبي تطلعات الشعب السوري الديمقراطية. |
I call on the Government of the Syrian Arab Republic to expeditiously and fully implement the other aspects of the six-point plan in order to create an environment for a political process to resolve the ongoing crisis through peaceful means and to meet the legitimate aspirations of the Syrian people. | UN | وأدعو حكومة الجمهورية العربية السورية إلى تنفيذ الجوانب الأخرى من خطة النقاط الست تنفيذاً سريعاً وتاماً لتهيئة المناخ لعملية سياسية ترمي إلى إيجاد حل للأزمة المتواصلة بالوسائل السلمية وتلبي الطموحات المشروعة للشعب السوري. |
Nonetheless, the only alternative to a political process is more war, which is in nobody's interest. | UN | إلاّ أن البديل الوحيد لعملية سياسية هو مزيد من الحروب، وهذا ليس في مصلحة أحد(). |
In this context, the European Union joins the call of the Southern African Development Community summit of 23 August for an immediate ceasefire. This would be a precondition for a political process leading to negotiations aimed at finding a solution to the conflict. | UN | وفي هذا الصدد، يضم الاتحاد اﻷوروبي صوته إلى النداء الذي وجهه مؤتمر قمة الجماعة اﻹنمائية للجنوب اﻷفريقي في ٢٣ آب/أغسطس من أجل الوقف الفوري ﻹطلاق النار الذي يعتبر شرطا مسبقا لعملية سياسية تؤدي إلى إجراء مفاوضات ترمي إلى إيجاد حل للنزاع. |
6. The unprecedented level of activity further evidenced a better sense of what peacekeeping could and could not do: it was never a substitute for a political process or an alternative to a Government's efforts to achieve peace. | UN | 6 - وقال إن مستوى النشاط غير المسبوق هو دليل آخر على ما تحقق من زيادة الفهم لما تستطيع عملية حفظ السلام أن تقوم وما لا تستطيع أن تقوم به. وأضاف أن عملية حفظ السلام ليست على الإطلاق بديلاً لعملية سياسية ولا لجهود الحكومة لتحقيق السلام. |
Reiterating the importance of promoting a political process to restore peace and stability in Darfur, and strongly urging those parties that have not yet agreed to participate in negotiations to do so immediately and all parties to the conflict to engage fully and constructively in the process and to cooperate with the Joint African UnionUnited Nations Chief Mediator for Darfur, Mr. Djibril Yipènè Bassolé, | UN | وإذ يكرر تأكيد أهمية الترويج لعملية سياسية تعيد السلام والاستقرار إلى دارفور، وإذ يحث بشدة الأطراف التي لم توافق حتى الآن على المشاركة في المفاوضات على أن تقوم بذلك فورا وعلى أن تشارك جميع أطراف النزاع على نحو كامل وبناء في العملية وأن تتعاون مع السيد جبريل يبيني باسولي، كبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور، |
Reiterating the importance of promoting a political process to restore peace and stability in Darfur, and strongly urging those parties that have not yet agreed to participate in negotiations to do so immediately and all parties to the conflict to engage fully and constructively in the process and to cooperate with the Joint African UnionUnited Nations Chief Mediator for Darfur, Mr. Djibrill Yipènè Bassolé, | UN | وإذ يكرر من جديد أهمية الترويج لعملية سياسية تعيد السلام والاستقرار إلى دارفور، وإذ يحث بشدة الأطراف التي لم توافق بعد على المشاركة في المفاوضات على أن تقوم بذلك فورا وعلى أن تشارك جميع أطراف النزاع في العملية مشاركة كاملة وبناءة وأن تتعاون مع السيد جبريل يبيني باسولي، كبير الوسطاء المشترك بين الاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة لدارفور، |
Reiterating the importance of promoting a political process to restore peace and stability in Darfur, and strongly urging those parties who have not yet agreed to participate in negotiations to do so immediately and all parties to the conflict to engage fully and constructively in the process and to cooperate with the African Union/United Nations Chief Mediator, Djibril Bassole, | UN | وإذ يكرر من جديد أهمية الترويج لعملية سياسية تعيد السلام والاستقرار إلى دارفور، وإذ يحث بشدة الأطراف التي لم توافق حتى الآن على المشاركة في المفاوضات على أن تفعل ذلك فورا وعلى أن تشارك جميع أطراف النزاع في العملية مشاركة كاملة وبنّاءة وأن تتعاون مع جبريل باسوليه كبير الوسطاء للاتحاد الأفريقي والأمم المتحدة، |
The Quadripartite Agreement is a result of a historic, successful political process of integration and confidence-building between Brazil and Argentina. | UN | والاتفاق الرباعي هو تتويج لعملية سياسية تاريخية ناجحة لتحقيق التكامل وبناء الثقة بين البرازيل والأرجنتين. |