The action plan is not only relevant to the work of the Conference on Disarmament, it will enhance this body's efficacy. | UN | ولا تعد خطة العمل هذه هامة لعمل مؤتمر نزع السلاح فحسب، بل من شأنها أيضاً أن تعزز من فعالية هذه الهيئة. |
Her presence here among us today is a clear testimony to the importance attached by our distinguished guest and the Government of Bangladesh to the work of the Conference on Disarmament. | UN | فحضور ضيفتنا الموقرة هنا بين ظهرانينا اليوم دليل واضح على الأهمية التي توليها هي وحكومة بنغلاديش لعمل مؤتمر نزع السلاح. |
I think that the international community is fortunate for that beautiful fact, given the importance of the work of the Conference on Disarmament to international peace and security. | UN | أؤمن أن المجتمع الدولي محظوظ بهذه الحقيقة الجميلة، لما لعمل مؤتمر نزع السلاح من أهمية بالنسبة للسلم والأمن الدوليين. |
The aim was to facilitate the establishment of a knowledge-based approach to the work of the Conference of the Parties to the Convention, the provision of technical assistance to requesting States parties and the overall implementation of the Convention across the world; | UN | ويهدف التقرير إلى تيسير وضع نهج قائم على المعارف لعمل مؤتمر الأطراف في الاتفاقية وتقديم المساعدة التقنية للدول الأطراف التي تطلبها وتنفيذ الاتفاقية تنفيذا شاملا على الصعيد العالمي؛ |
The United Nations Secretariat should be strengthened to provide adequate support for the work of the Conference on Disarmament and other United Nations conferences engaged in negotiations of disarmament issues, which mostly meet in Geneva. | UN | وينبغــي تعزيــز اﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة من أجل توفير الدعم الكافي لعمل مؤتمر نزع السلاح ومؤتمرات أخرى لﻷمم المتحدة منخرطة في مفاوضات بشأن مسائل نزع السلاح غالبا ما تلتقي في جنيف. |
Against this background, Germany would like to reiterate its support for the A5 proposal as a programme of work of the Conference on Disarmament, as contained in document CD/1693/Rev.1 dated 5 September 2003. | UN | إزاء هذه الخلفية، تود ألمانيا أن تعرب مجدداً عن تأييدها لمقترح السفراء الخمسة كبرنامج لعمل مؤتمر نزع السلاح على نحو ما هو وارد في الوثيقة CD/1693/Rev.1، المؤرخة 5 أيلول/سبتمبر 2003. |
Indonesia attaches great importance to the work of the Conference on Disarmament. | UN | إن إندونيسيا تعير أهمية كبيرة لعمل مؤتمر نزع السلاح. |
Let us not forget that the OPCW is the product of the work of the Conference on Disarmament. | UN | وعلينا ألا ننسى أن منظمة حظر الأٍسلحة الكيميائية هي نتاج لعمل مؤتمر نـزع السلاح. |
Moreover, the findings and suggestions of the Secretary-General offer fresh ammunition for the work of the Conference on Disarmament on transparency in armaments. | UN | وعلاوة على ذلك، توفر النتائج التي توصل إليها اﻷمين العام والاقتراحات التي تقدم بها ذخرا جديدا لعمل مؤتمر نزع السلاح بشأن الشفافية في مجال التسلح. |
In particular, we stress that there is no future in tying ourselves in procedural knots by treating the programme of work as though it sets an overriding mandate for the work of the Conference on Disarmament. | UN | فعلى وجه الخصوص، نشدد على أنه لا مستقبل لتقييد أنفسنا بحبال إجرائية، وذلك بأن نعامل برنامج العمل كما لو أنه يضع ولاية بديلة لعمل مؤتمر نزع السلاح. |
Recognizing further that the provision of effective support to the work of the Conference of the Parties to the Convention should be an important part of the coordination efforts of the United Nations system on the issue of trafficking in persons, | UN | وإذ تسلم كذلك بأن توفير دعم فعال لعمل مؤتمر الأطراف في الاتفاقية ينبغي أن يشكل جزءا مهما من جهود التنسيق التي تضطلع بها منظومة الأمم المتحدة فيما يتعلق بمسألة الاتجار بالأشخاص، |
The time has come to give a new impetus to the work of the Conference on Disarmament, which has proved in practice the effectiveness of multilateral diplomacy under the auspices of the United Nations. | UN | لقد آن الأوان لإعطاء زخم جديد لعمل مؤتمر نزع السلاح، الذي أثبت، في الواقع، فعالية الدبلوماسية المتعددة الأطراف تحت رعاية الأمم المتحدة. |
Given the challenges facing global disarmament, my delegation fully agrees with the proposed package, which my Government considers to be a very significant outcome of the work of the Conference on Disarmament. | UN | ونظرا للتحديات التي تواجه نزع السلاح العالمي، فإن وفدي يوافق موافقة كاملة على مجموعة الاقتراحات التي تعتبرها حكومتي نتيجة هامة لعمل مؤتمر نزع السلاح. |
In Montreal in March 2003, the Convention on Biological Diversity held its open-ended intersessional meeting on the multi-year programme of work of the Conference of the Parties up to 2010. | UN | فقد عقدت اتفاقية التنوع البيولوجي، في مونتريال في آذار/مارس 2003، اجتماعها المفتوح باب العضوية لما بين الدورات بشأن البرنامج المتعدد السنوات لعمل مؤتمر الأطراف حتى عام 2010. |
We should commend the Secretary-General for his tireless efforts to give impetus to the work of the CD. | UN | وينبغي أن نثني على الأمين العام لجهوده الدؤوبة من أجل إعطاء دفعة لعمل مؤتمر نزع السلاح. |