International criminality runs parallel to the globalization of economic processes in general. | UN | وتسير الجريمة الدولية في خط مواز لعولمة العمليات الاقتصادية بوجه عام. |
What is needed is a globalization of solidarity to parallel the globalization of capital and trade. | UN | والشيء المفقود هو نشوء عولمة للتضامن لتكون صنواً لعولمة رأس المال والتجارة. |
Because of the rapidly spreading globalization of markets and the emergence of powerful transnational oligarchies, the normative power of States has been degenerating at an increasing pace. | UN | وتتعرض القوة التقنينية للدول لتآكل سريع بسبب النمو السريع لعولمة الأسواق وظهور أوليغارشيات عبر وطنية قوية. |
Financial and technological innovations are being introduced at an increasingly rapid rate and are major drivers of the globalization of the economy. | UN | ويجري إدخال الابتكارات المالية والتكنولوجية بمعدل متزايد السرعة وتشكل هذه الابتكارات محركات رئيسية لعولمة الاقتصاد. |
On the eve of the new millennium, the world seems to be characterized by neo-liberal globalization, and it is also marked by the globalization of social inequity. | UN | وعلى أعتاب اﻷلفية الجديدة، أصبح العالم يتميز بالعولمة الليبرالية الجديدة، وأصبح عالما لعولمة التفاوت الاجتماعي. |
Furthermore, globalization of capital movements and trade, as well as the emergence of regional economic cooperation mechanisms, are already having impacts on migration. | UN | وفضلا عن ذلك، كان لعولمة التحركات الرأسمالية والتجارة، ولبروز آليات إقليمية للتعاون الاقتصادي، آثار فعلية على الهجرة. |
Unacceptable levels that are increasingly shared are being established as a result of the globalization of expectations for standards of living and work. | UN | وتنشأ مستويات غير مقبولة متزايدة الانتشار كنتيجة لعولمة ترقبات مستويات الحياة والعمل. |
The recent constitutional reform was a milestone in advancing the status of Chilean women and was the outcome of the globalization of cultural matters. | UN | وكان الإصلاح التشريعي الأخير معْلَماً على طريق النهوض بحالة المرأة الشيلية وهو نتاج لعولمة المسائل الثقافية. |
It must become the visible and credible expression of the globalization of politics. | UN | ويجب أن تصبح تعبيرا مرئيا ذا مصداقية لعولمة السياسة. |
The globalization of the economy must go hand in hand with the globalization of responsibilities. | UN | ولا بد لعولمة الاقتصاد من أن تسير جنبا إلى جنب مع عولمة المسؤوليات. |
Rather, they are the result of the globalization of rapid urban demographic growth whose patterns of production and consumption are unsustainable. | UN | وبدلا عن ذلك هي نتيجة لعولمة النمو الديمغرافي الحضري السريع ذي الأنماط الإنتاجية والاستهلاكية غير المستدامة. |
I. EMERGING PATTERNS AND DRIVERS OF THE globalization of R & D | UN | أولاً - الأنماط الآخذة في الظهور والعوامل المحركة لعولمة البحث والتطوير |
These agreements contribute to creating an enabling framework for the globalization of R & D by TNCs. | UN | وتسهم هذه الاتفاقات في إيجاد إطار تمكيني لعولمة أنشطة البحث والتطوير التي تقوم بها الشركات عبر الوطنية. |
In more recent years, this externalization at the international level has provided a future impetus to the globalization of the production of services and may provide new opportunities for developing countries. | UN | وفي اﻵونة اﻷخيرة، وفر هذا التخريج على المستوى الدولي قوة دفع لعولمة إنتاج الخدمات، وقد يتيح فرصا جديدة للبلدان النامية. |
Banking deregulation has been both a cause and effect of the globalization of financial markets. | UN | وكانت إزالة الضوابط المصرفية سبباً ونتيجةً في نفس الوقت لعولمة اﻷسواق المالية. |
Most of these developments have arisen in response to the globalization of business activities as well as related standards and codes of corporate reporting. | UN | ونشأت معظم هذه التطورات استجابةً لعولمة أنشطة قطاع الأعمال وكذلك للمعايير ومدونات القواعد ذات الصلة فيما يتعلق بالإبلاغ من قبل الشركات. |
Under his guidance, the United Nations charted a better understanding of the multifaceted implications of our globalizing world through a series of world conferences. | UN | لقـد اختطت اﻷمم المتحدة تحت قيادته طريق التوصل إلى فهم أفضل لﻵثار المتعددة اﻷبعاد لعولمة العالم من خلال مجموعة من المؤتمرات العالمية. |
It was therefore time to progress to a more civilized form of globalization with a human face that allowed everyone to benefit from the major scientific and technological achievements of the past two decades. | UN | وعلى ذلك فقد حان الوقت للمضي قدماً إلى شكل أكثر تحضراً لعولمة ذات وجه إنساني تتيح لجميع البشر الإفادة من التقدم العلمي والتقني الكبير الذي حققته الإنسانية خلال العقدين الماضيين. |
The time to globalize social justice with freedom and democracy is now. | UN | لقد آن الأوان لعولمة العدالة الاجتماعية القائمة على الحرية والديمقراطية. |
We face an extraordinary challenge responding to the globalisation of migration and forced displacement. | UN | إننا نواجه تحدياً هائلاً بالاستجابة لعولمة الهجرة والتهجير القسري. |
1998 La clause sociale, vue d'en bas, in " Dimension sociale de la mondialisation de l'Economie " , Comptrasec publication, Montesquieu University of Bordeaux IV. | UN | 1998 البند الاجتماعي، نظرة من الجنوب، محاضرة قدمت في ندوة " البعد الاجتماعي لعولمة الاقتصاد " ، منشورات كومتراسيك، جامعة مونتيسكيو، بوردو 4. |