"لغاتها الوطنية" - Traduction Arabe en Anglais

    • their national languages
        
    • national languages and
        
    Some NGOs had translated the Convention into their national languages. UN وترجمت بعض المنظمات غير الحكومية الاتفاقية إلى لغاتها الوطنية.
    One speaker urged Member States to translate relevant standards and norms into their national languages. UN وحث أحد المتكلمين الدول الأعضاء على ترجمة المعايير والقواعد ذات الصلة إلى لغاتها الوطنية.
    On the basis of the sovereignty of the republics of the Russian Federation, the aforementioned Act also establishes their freedom to settle issues relating to the protection, development and use of their national languages. UN ويكفل القانون المذكور أيضا الحريات التي تتمتع بها جمهوريات الاتحاد الروسي، استنادا إلى حقوقها السيادية، في أن تضع النظم التي تحكم المسائل المتعلقة بحماية لغاتها الوطنية وتطويرها واستخدامها.
    Invites States to translate the Declaration into national languages and to take measures to improve its dissemination; UN " 10 - تدعو الدول إلى ترجمة الإعلان إلى لغاتها الوطنية واتخاذ تدابير لتحسين نشره؛
    10. Invites States to translate the Declaration into national languages and to take measures to improve its dissemination; UN 10 - تدعو الدول إلى ترجمة الإعلان إلى لغاتها الوطنية واتخاذ تدابير لتحسين نشره؛
    10. Invites States to translate the Declaration into national languages and to take measures to improve its dissemination; UN 10 - تدعو الدول إلى ترجمة الإعلان إلى لغاتها الوطنية واتخاذ تدابير لتحسين نشره؛
    Recognizing the importance of mobilizing awareness of the goals and commitments made in the Copenhagen Declaration and Programme of Action both at the international and national levels, many countries have taken the initiative to translate these documents into their national languages. UN وإدراكا ﻷهمية زيادة الوعي باﻷهداف والالتزامات المتعهد بها في إعلان وبرنامج عمل كوبنهاغن على الصعيدين الدولي والوطني، بادرت بلدان كثيرة إلى ترجمة هذه الوثائق إلى لغاتها الوطنية.
    IFRS are officially developed and published in English. Many member States require considerable amounts of time and other resources to translate IFRS pronouncements into their national languages. UN يذكر أن المعايير الدولية للإبلاغ المالي توضع وتُنشَر رسمياً باللغة الإنكليزية؛ ويحتاج العديد من الدول الأعضاء إلى قدر هائل من الوقت والموارد الأخرى لترجمة نصوصها إلى لغاتها الوطنية.
    In general the two concepts are labelled as Biosafety and Biosecurity; names which pose some problems for countries where the words " safety " and " security " translate into the same term in their national languages. UN 13- ويطلق عادةً على المفهومين اسما السلامة البيولوجية والأمن البيولوجي؛ وهما تسميتان تثيران بعض المشاكل للبلدان حيث تترجم كلمتا " السلامة " و " الأمن " بمصطلح واحدة في لغاتها الوطنية.
    He will continue to lobby permanent missions and other stakeholders to remind them that, in paragraph 10 of its resolution 62/152, the General Assembly encourages States to translate the Declaration into their national languages and to take measures to improve its dissemination. UN وسيواصل الاتصال بالبعثات الدائمة وغيرها من الجهات المعنية لتذكيرها بأن الجمعية العامة دعت الدول، في الفقرة 10 من القرار 62/152، إلى ترجمة الإعلان إلى لغاتها الوطنية واتخاذ تدابير لتحسين نشره.
    (u) Encouraging Member States to translate those standards and norms into their national languages, to utilize existing manuals and handbooks on the standards and norms, and to organize training opportunities for relevant criminal justice officials; UN (ش) تشجيع الدول الأعضاء على ترجمة تلك المعايير والقواعد إلى لغاتها الوطنية واستخدام ما يتوافر بشأن تلك المعايير والقواعد من أدلة وكُتيبات إرشادية وتوفير فرص لتدريب موظفي العدالة الجنائية المعنيين؛
    In addition to the six official languages of the United Nations, the forest instrument has been translated by the following into their national languages: Afghanistan (Dari and Pashtu), Albania, Finland, Germany, India, Italy, Japan, Malaysia, Slovak Republic, Sri Lanka (Sinhala), Suriname and Turkey. UN وبالإضافة إلى اللغات الرسمية الست المستخدمة في الأمم المتحدة، ترجمت البلدان التالية الصك المتعلق بالغابات إلى لغاتها الوطنية: أفغانستان (البشتوية والدارية)، وألبانيا، وألمانيا، وإيطاليا، وتركيا، وسري لانكا (السنهالية)، وسورينام، وفنلندا، وماليزيا، والهند، واليابان.
    While the Working Group calls upon the United Nations to reconsider the matter and, in the future, grant the waiver as it had been done in the past in view of the unique tool in the fight against enforced disappearances that this report constitutes for different stakeholders, it also encourages Governments and civil society actors to translate it into their national languages so as to provide wider access to the information contained therein. UN وبينما يناشد الفريق العامل الأمم المتحدة إعادة النظر في المسألة وتوخي إسقاط هذا الشرط مستقبلاً كما فعلت فيما مضى بالنظر إلى أن هذا التقرير يشكل، بالنسبة لمختلف الجهات صاحبة المصلحة، الأداة الوحيدة في مجال مكافحة الاختفاء القسري، فإنه يشجع الحكومات والأطراف الفاعلة في المجتمع المدني على ترجمته إلى لغاتها الوطنية لتمكين قطاعات واسعة في المجتمع من الاطلاع على المعلومات التي يتضمنها.
    22. States: Croatia, EC, New Zealand, Pakistan, the Philippines, Serbia and Montenegro and the United States reported that they had incorporated the relevant provisions of the FAO Code into their fishery legislation and policy. Croatia and Pakistan had translated it, when possible, into their national languages. UN 22 - الدول - أفادت الجماعة الأوروبية، وباكستان، وصربيا والجبل الأسود، والفلبين، وكرواتيا، ونيوزيلندا، والولايات المتحدة بأنها دمجت الأحكام ذات الصلة من المدونة في تشريعاتها وسياساتها المتعلقة بمصائد الأسماك، وترجمتها، حيثما أمكن، إلى لغاتها الوطنية (باكستان وكرواتيا).
    13. Invites Governments to translate the Declaration into national languages and to take measures to improve its dissemination; UN 13 - تدعو الحكومات إلى ترجمة الإعلان إلى لغاتها الوطنية واتخاذ تدابير لتحسين نشره؛
    9. Invites Governments to consider translating the Declaration into national languages and encourages them to disseminate it widely; UN 9 - تدعو الحكومات إلى النظر في ترجمة الإعلان إلى لغاتها الوطنية وتشجعها على نشره على نطاق واسع؛
    13. Invites Governments to translate the Declaration into national languages and to take measures to improve its dissemination; UN 13 - تدعو الحكومات إلى ترجمة الإعلان إلى لغاتها الوطنية واتخاذ التدابير الكفيلة بتحسين نشره؛
    11. Invites Governments to consider translating the Declaration into national languages, and encourages them to disseminate it widely; UN 11 - تدعو الحكومات إلى النظر في إمكانية ترجمة الإعلان إلى لغاتها الوطنية وتشجعها على نشره على نطاق واسع؛
    9. Invites Governments to consider translating the Declaration into national languages, and encourages them to disseminate it widely; UN 9 - تدعو الحكومات إلى النظر في ترجمة الإعلان إلى لغاتها الوطنية وتشجعها على نشره على نطاق واسع؛
    11. Invites Governments to consider translating the Declaration into national languages, and encourages them to disseminate it widely; UN 11 - تدعو الحكومات إلى النظر في ترجمة الإعلان إلى لغاتها الوطنية وتشجعها على نشره على نطاق واسع؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus