Special emphasis is put on efforts to ameliorate the status of sign languages. | UN | وينصبّ التركيز خاصة على الجهود المبذولة لتعزيز وضع لغات الإشارة. |
sign languages are also usually not included in work on endangered languages. | UN | ولا تدرج لغات الإشارة عادة أيضا في العمل بشأن اللغات المعرضة للاندثار. |
1. The languages used by the Committee will include spoken and non-spoken languages, such as sign languages. | UN | 1- تشمل اللغات التي تستخدمها اللجنة اللغات الكلامية وغير الكلامية مثل لغات الإشارة. |
This will necessitate translation into relevant languages, including sign languages, Braille and easy-to-read formats for children with disabilities. | UN | وسيتطلب ذلك ترجمة هذا التعليق إلى اللغات المعنية، بما فيها لغات الإشارة وطريقة براي وصيغ تسهُل على الأطفال ذوي الإعاقة قراءتها. |
sign languages are languages in their own right and, in some countries, have been recognized in the national constitution or other legislation as an official national language. | UN | لغات الإشارة هي لغات في حد ذاتها، وفي بعض البلدان فقد تم الاعتراف بها في الدساتير الوطنية أو غيرها من التشريعات بوصفها ضمن اللغات الرسمية الوطنية. |
This will necessitate translating it into relevant languages, including sign languages, Braille and easy-to-read formats for children with disabilities. | UN | وسيتطلب ذلك ترجمة هذا التعليق إلى اللغات المعنية، بما فيها لغات الإشارة وطريقة براي وصيغٌ تسهل على الأطفال ذوي الإعاقة قراءتها. |
This will necessitate translating it into relevant languages, including sign languages, Braille and easy-to-read formats for children with disabilities. | UN | وسيتطلب ذلك ترجمة هذا التعليق إلى اللغات المعنية، بما فيها لغات الإشارة وطريقة براي وصيغٌ تسهل على الأطفال ذوي الإعاقة قراءتها. |
Some countries still denied deaf people access to education, government services and equal citizenship solely on the basis of their disability and most deaf people were excluded from important sectors of society owing to a lack of recognition of sign languages, a lack of bilingual education and a limited availability of interpretation services. | UN | ولا تزال بعض البلدان تحرم الأشخاص الصم من الحصول على التعليم والخدمات الحكومية والمساواة في المواطنة، والسبب الوحيد لذلك هو أنهم معوقون، كما أن غالبية الأشخاص الصم يُستبعدون من قطاعات هامة في المجتمع بسبب عدم معرفة لغات الإشارة وعدم حصولهم على التعليم بلغتين ومحدودية توفر خدمات الترجمة الشفوية. |
In addition, support for research was required in order to develop strategies and instruments for teaching indigenous sign languages and developing fluency in sign languages. | UN | وإضافة إلى هذا فإن هناك حاجة إلى دعم البحوث من أجل وضع استراتيجيات ووسائل لتعليم لغات الإشارة المحلية وتطوير إجادة لغة الإشارة. |
The Government also stated that the convention should be instrumental in establishing an international organization on disability and prevention, using new communication technologies for increased awareness-raising in all societies and standardizing sign languages. | UN | كذلك أشارت الحكومة إلى أن الاتفاقية ينبغي أن تساهم مساهمة حاسمة في إنشاء منظمة دولية معنية بالإعاقة والوقاية منها وأن تستخدم تكنولوجيات الاتصال الجديدة من أجل زيادة الوعي في كافة المستويات وتوحيد لغات الإشارة. |
The Conference and its secretariat shall accept and facilitate the use of sign languages, Braille, augmentative and alternative communication, and other accessible means, modes and formats of communications of their choice by persons with disabilities in the Conference, and all related activities. | UN | يقبل المؤتمر وأمانته وييسران قيام الأشخاص ذوي الإعاقة في المؤتمر وفي جميع الأنشطة ذات الصلة باستعمال لغات الإشارة وطريقة برايل وطرق الاتصال المعززة والبديلة ووسائل وطرق وأشكال الاتصال الأخرى السهلة المنال التي يختارونها بأنفسهم. |
From July 2003 the WHD Foundation has been engaged in implementing the project " Computer Bank of the sign languages with Internet Access " for the better worldwide communication between the hearing people and the deaf and hard of hearing. | UN | منذ تموز/يوليه 2003، تشارك المؤسسة في تنفيذ مشروع " بنك بيانات لغات الإشارة عن طريق الإنترنت " بغية تحسين الاتصالات العالمية بين الأشخاص ممن يتمتعون بحاسة سمع جيدة والصمّ وممن لا يسمعون جيداً. |
The Commission also recognises that sign languages are an important part of Europe's multilingual diversity. | UN | وتعترف المفوضية أيضاً بأن لغات الإشارة تمثل جزءاً لا يتجزأ من التعدد اللغوي الأوروبي(). |
1. The use of sign languages, Braille, tactile, plain-language, augmentative and alternative communication and other accessible methods of communication of their choice by persons with disabilities shall be facilitated, including with the assistance of support providers, in respect of activities related to the Committee. | UN | 1- يُيسَّر استعمال الأشخاص ذوي الإعاقة، بمساعدة من مقدمي الدعم، لغات الإشارة وطريقة برايل والاتصال عن طريق اللّمس واللغة المبسَّطة وطرق الاتصال المعززة والبديلة وغيرها من سبل وأشكال الاتصال المتاحة التي يختارونها بأنفسهم فيما يتعلق بالأنشطة المتصلة بعمل اللجنة. |
1. The use of sign languages, Braille, tactile, plain-language, augmentative and alternative communication and other accessible methods of communication of their choice by persons with disabilities shall be facilitated, including with the assistance of support providers, in respect of activities related to the Committee. | UN | 1- يُيسَّر استعمال الأشخاص ذوي الإعاقة، بمساعدة من مقدمي الدعم، لغات الإشارة وطريقة برايل والاتصال عن طريق اللّمس واللغة المبسَّطة وطرق الاتصال المعززة والبديلة وغيرها من سبل وأشكال الاتصال المتاحة التي يختارونها بأنفسهم فيما يتعلق بالأنشطة المتصلة بعمل اللجنة. |
States Parties shall take all appropriate measures to ensure that persons with disabilities can exercise their right to freedom of expression and opinion, including the freedom to seek, receive and impart information and ideas on an equal basis with others and through sign languages, Braille, augmentative and alternative communication, and all other accessible means, modes and formats of communication of their choice, including by: | UN | تتخذ الدول الأطراف جميع التدابير المناسبة التي تكفل ممارسة المعوقين لحقهم في حرية التعبير وإبداء الرأي، بما في ذلك حقهم في طلب معلومات وأفكار، وتلقيها، والإفصاح عنها، على قدم المساواة مع الآخرين، واستخدام لغات الإشارة وطريقة بريل وطُرق الاتصال المعززة البديلة وجميع وسائل وطرق وأشكال الاتصال الأخرى السهلة المنال التي يختارونها بأنفسهم، بما في ذلك ما يلي: |
(b) [Accepting and facilitating] the use of sign languages, and Braille, and augmentative alternative communication and all other accessible means, modes and formats of communication of their choice by persons with disabilities in official interactions; | UN | (ب) [قبول وتيسير] قيام المعوقين باستخدام لغات الإشارة وطريقة " بريل " وطرق التواصل التعزيزية البديلة وجميع وسائل وطرق وصيغ التواصل المتاحة الأخرى التي يختارها المعوقون بأنفسهم في معاملاتهم الرسمية؛ |
Accessibility 1. The use of sign languages, Braille and tactile, plain-language, augmentative and alternative communication and other accessible methods of communication of their choice by persons with disabilities shall be facilitated, including with the assistance of support providers, in respect of activities related to the Committee. | UN | 1- يُيسَّر استعمال الأشخاص ذوي الإعاقة، بمساعدة أيضاً من مقدمي الدعم، لغات الإشارة وطريقة برايل والاتصال عن طريق اللّمس واللغة المبسَّطة وطرق الاتصال المعززة والبديلة وغيرها من سبل وأشكال الاتصال الميسورة التي يختارونها بأنفسهم، فيما يتعلق بالأنشطة المتصلة بعمل اللجنة. |
Accessibility 1. The use of sign languages, Braille, tactile, plain-language, augmentative and alternative communication and other accessible methods of communication of their choice by persons with disabilities shall be facilitated, including with the assistance of support providers, in respect of activities related to the Committee. | UN | 1- يُيسَّر استعمال الأشخاص ذوي الإعاقة، بمساعدة من مقدمي الدعم، لغات الإشارة وطريقة برايل والاتصال عن طريق اللّمس واللغة المبسَّطة وطرق الاتصال المعززة والبديلة وغيرها من سبل وأشكال الاتصال المتاحة التي يختارونها بأنفسهم فيما يتعلق بالأنشطة المتصلة بعمل اللجنة. |
The Convention on the Rights of Persons with Disabilities, in article 30, paragraph 4, provides that persons with disabilities are entitled, on an equal basis with others, to recognition and support of their specific cultural and linguistic identity, which includes sign languages and deaf culture (CRPD/C/GC/2). | UN | وتنص الفقرة 4 من المادة 30 من اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة على حق الأشخاص ذوي الإعاقة في أن يحظوا، على قدم المساواة مع غيرهم، بالاعتراف بهويتهم الثقافية واللغوية الخاصة، وأن يحصلوا على دعم لها، بما يشمل لغات الإشارة وثقافة الصم (CRPD/C/GC/2). |