I know entire pages by heart, and I can speak, read, and write in four different languages. | Open Subtitles | اعرف كل الصفحات عن ظهر قلب و استطيع التحدث, القراءة و الكتابة باربع لغات مختلفة |
She conducted a museum tour in three different languages. | Open Subtitles | لقد قامت بجولة أرشادية للمتحف بثلاث لغات مختلفة |
The news on the public radio is broadcast in six different languages, and there are specific programmes devoted to national minorities. | UN | وتُبث الأخبار في الإذاعة الحكومية بست لغات مختلفة وتوجد برامج محددة مخصصة للأقليات القومية. |
Seven different languages are used as media of instruction in schools and higher education. | UN | وتستخدم سبع لغات مختلفة كأداة للتدريس في المدارس والتعليم العالي. |
English is made up from words borrowed from various languages. | Open Subtitles | انشئت الانجليزية بمزيج من كلمات مستعارة من لغات مختلفة |
HRC has also just released pamphlets, in four different languages, on breastfeeding mothers' rights. | UN | كما أصدرت لجنة حقوق الإنسان كراسات أخرى بأربع لغات مختلفة بشأن حقوق الأمهات في تقديم الرضاعة الطبيعية. |
It would be useful for travellers and promoted general knowledge of geographical names in different languages. | UN | وسيكون الكتاب مفيدا للمسافرين حيث يعزز المعرفة العامة بالأسماء الجغرافية في لغات مختلفة. |
These news broadcasts and feature programmes reach an estimated 130 million listeners in seven different languages. | UN | وتصل نشرات الأخبار هذه والبرامج إلى نحو 130 مليون مستمع بسبع لغات مختلفة. |
The Federation has been successful in calling on its members and other NGOs associated with ageing issues to translate the Plan of Action into different languages for dissemination to Governments, NGOs and the private sector. | UN | وما برح الاتحاد يحقق نجاحا في دعوة أعضائه وكذلك المنظمات الحكومية الأخرى المرتبطة بقضايا الشيخوخة لترجمة خطة العمل إلى لغات مختلفة من أجل توزيعها على الحكومات والمنظمات غير الحكومية والقطاع الخاص. |
The Office also continued to disseminate available tools widely and to translate them into different languages. | UN | وواصل المكتب أيضاً نشر الأدوات المتاحة على نطاق واسع، وترجمتها إلى لغات مختلفة. |
The DO's work has included distributing information material, advertising in journals and developing the website and translating information on the website into several different languages. | UN | وشملت أعمال أمين المظالم توزيع المواد الإعلامية، ونشر الإعلانات في المجلات، وتطوير الموقع الشبكي وترجمة المعلومات الواردة في الموقع الشبكي إلى عدة لغات مختلفة. |
Few of them have a formal policy on multilingualism, although all take into account the use of different languages in matters related to documentation, meetings and external communications. | UN | والمنظمات التي تمتلك سياسة عامة رسمية بشأن التعددية اللغوية ليست كثيرة رغم أنها تراعي استخدام لغات مختلفة فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالوثائق والاجتماعات والاتصالات الخارجية. |
All of these are available in the six official languages and other publications are also translated into several different languages. | UN | وتتوافر هذه المنشورات كلها باللغات الرسمية الست، وتترجَم منشورات أخرى أيضا إلى عدة لغات مختلفة. |
Few of them have a formal policy on multilingualism, although all take into account the use of different languages in matters related to documentation, meetings and external communications. | UN | والمنظمات التي تمتلك سياسة عامة رسمية بشأن تعدد اللغات ليست كثيرة رغم أنها تراعي استخدام لغات مختلفة فيما يتعلق بالمسائل المتصلة بالوثائق والاجتماعات والاتصالات الخارجية. |
This video will be used for world-wide distribution and is planned to be translated into different languages. | UN | وسيوزع هذا الفيلم على نطاق عالمي ومن المقرر أن يترجم إلى لغات مختلفة. |
Its videos are professionally produced, and its materials are translated into a number of different languages. | UN | فقد احترف هذا المركز إنتاج أفلام فيديو عالية الجودة، ويترجم المواد التي ينتجها إلى عدة لغات مختلفة. |
"Speak," as in translate four different languages into one. | Open Subtitles | تحدث , كما ترجم باربع لغات مختلفة الى واحد |
He combed through translations in several different languages, hoping to decipher coded instructions from God. | Open Subtitles | قام بتمشيط عدة ترجمات للإنجيل في لغات مختلفة على أمل أن يفك شفرة توجيهات من الله |
Like the invented tower in that story that explains how people living in different lands spoke different languages, is God Himself a fictitious character? | Open Subtitles | مثل البرج المخترع في تلك القصة هذا يفسر كيف يعيش الناس في اراضي مختلفة يتحدثون لغات مختلفة |
In that regard, it was suggested that a legal glossary translated into various languages may be useful for facilitating the process. | UN | وأُشِير في هذا الخصوص إلى أنَّ وضع مسرد بالمصطلحات القانونية مترجم إلى لغات مختلفة قد يفيد في تسهيل الاضطلاع بهذه العملية. |
E. Many organizations offer their staff languagetraining opportunities with the aim of promoting multilingualism by encouraging proficiency in and use of a variety of languages in the working environment. | UN | هاء- تتيح منظمات كثيرة لموظفيها فرص الاشتراك في دورات تدريبية لتعلم لغات مختلفة من أجل تعزيز تعدد اللغات وتشجعهم على اتقان هذه اللغات واستعمالها في إطار عملهم في الأمانة. |