Therefore, they must also take special responsibility for bringing the global emissions of greenhouse gases back to a sustainable level. | UN | لذلك يجب عليها أيضا أن تتحمل مسؤولية خاصة عن إعادة الانبعاثات العالمية لغازات الاحتباس الحراري إلى مستوى يمكن تحمله. |
It covers knowledge management, operational support, monitoring and awareness-raising and has already resulted in the development of a greenhouse gases standard for cities and a common urban risk assessment methodology. | UN | وهو يغطي إدارة المعارف، والدعم التشغيلي، والرصد وإذكاء الوعي، ونتج عنه بالفعل وضع معيار لغازات الاحتباس الحراري في المدن، ومنهجية مشتركة لتقيم المخاطر في الحضر. |
Agriculture contributes significantly to climate change by producing 10 to 12 per cent of total global anthropogenic emissions of greenhouse gases. | UN | وتسهم الزراعة بدرجة كبيرة في تغير المناخ عن طريق إطلاق ما بين 10 و 12 في المائة من إجمالي الانبعاثات العالمية البشرية المنشأ لغازات الاحتباس الحراري. |
The Kyoto Protocol requirements for national greenhouse gas inventories incorporate and build upon the requirements of the Convention. | UN | 34 - تستند مقتضيات بروتوكول كيوتو بشأن قوائم الحصر الوطنية لغازات الاحتباس الحراري إلى مقتضيات الاتفاقية. |
The report included greenhouse gas emissions inventories for 2010 from 54 United Nations organizations, and described their emission reduction efforts in 2011. | UN | وتضمن التقرير قوائم جرد لغازات الاحتباس الحراري لعام 2010 من 54 منظمة من منظمات الأمم المتحدة، ووصف لما بذلته هذه المنظمات من جهود لخفض الانبعاثات في عام 2011. |
The submission of each Annex I Party covers the obligation of that Party under both the Kyoto Protocol and the Convention, and the annual greenhouse gas inventory should meet the methodological and reporting requirements established under the Convention. | UN | ويغطي البلاغ الذي يقدّمه كل طرف من أطراف المرفق الأول التزامه بموجب بروتوكول كيوتو والاتفاقية، ومن شأن القوائم الحصرية السنوية لغازات الاحتباس الحراري أن تفي بالشروط المنهجية وبمتطلبات الإبلاغ التي تنص عليها الاتفاقية. |
With respect to the environment, I believe that humanity as a whole is now confronting severe global warming, unprecedented flooding and the increasingly disastrous effects of greenhouse gases. | UN | وفيما يتصل بالبيئة، أعتقد أن البشرية في مجموعها تواجه الآن احترارا عالميا حادا وفيضانات لم يسبق لها مثيل والآثار المدمرة باستمرار لغازات الاحتباس الحراري. |
The emissions reduction is calculated as the carbon dioxide equivalence of anthropogenic emissions by sources and removals by sinks of the six greenhouse gases. | UN | ويتم حساب خفض الانبعاثات بما يكافئ ﺛﺎني ﺃﻛﺴﻴﺪ ﺍﻟﻜﺮﺑﻮﻥ من الاﻧﺒﻌﺎﺛﺎﺕ ﺍﻟﺒﺸﺮﻳﺔ ﺍﳌﺼﺪﺭ لغازات الاحتباس الحراري الست ﲝﺴﺐ مصاﺩﺭها ﻭإﺯﺍلتها ﺑﺎﻟﺒﻮﺍﻟﻴﻊ. |
The message of World Environment Day for 2008, bearing the slogan " Kick the habit! towards a low-carbon economy " , has been that our world is in the grip of a dangerous carbon habit which is causing the build-up of significant greenhouse gases in the atmosphere. | UN | ورسالة يوم الأمم المتحدة العالمي للبيئية لعام 2008، تحت شعار ' ' أقلع عن العادة! نحو اقتصاد يقلل من انبعاثات الكربون``، مفادها أن العالم قد تمكنت منه عادة خطيرة في مجال الكربون تتسبب في تراكم كبير لغازات الاحتباس الحراري في الغلاف الجوي. |
On the other side, the production/generation, distribution and use of energy are sources of global pollution and waste, inter alia, substantially increasing the atmospheric concentrations of greenhouse gases. | UN | ومن جهة أخرى، يمثل انتاج/توليد وتوزيع واستخدام الطاقة مصادر للتلوث وتكوّن النفايات على الصعيد العالمي تشمل، فيما تشمل، حدوث زيادة كبيرة في التركيزات الجوية لغازات الاحتباس الحراري. |
However, a change in the position of several key signatories to the Protocol, which are also among the world's largest generators of greenhouse gases, undermines the success of the recent Bonn and Marrakesh talks, and has created a great deal of concern on the part of all low-lying island States. | UN | إلا أن التغير الحاصل في موقف عديد من الموقعين الرئيسيين على البروتوكول، وهم أيضا من أكبر المولدين لغازات الاحتباس الحراري في العالم، يقوض النجاح الذي حققته مؤخرا محادثات بون ومراكش، كما أثار القلق الشديد لدى الدول الجذرية الواطئة. |
Annex I Parties are strongly encouraged also to report on emissions and removals of additional greenhouse gases for which 100-year global-warmingpotential values are available but have not yet been adopted by the Conference of the Parties. | UN | وتُشجَّع أطراف المرفق الأول بقوة أيضاً على الإبلاغ عن الانبعاثات والإزالة لغازات الاحتباس الحراري الإضافية التي توجد بشأنها قيم لقدراتها المحتملة على إحداث الاحترار العالمي بعد 100 عام، والتي لم يعتمدها مؤتمر الأطراف بعد. |
The representative of the International Institute of Refrigeration, an intergovernmental organization, noted that many refrigerants were ozone-depleting substances and greenhouse gases. | UN | 201- ولاحظ ممثل المعهد الدولي للتبريد، وهي منظمة غير حكومية، أن العديد من مواد التبريد هي مواد مستنفدة للأوزون ومصدرة لغازات الاحتباس الحراري. |
Some representatives pointed out that the Montreal Protocol had already contributed significantly to tackling climate change; the total of greenhouse gas emissions phased out under it was considerably higher than that under the Kyoto Protocol. | UN | وأشار بعض الممثلين إلى أن بروتوكول مونتريال قد ساهم بالفعل مساهمة كبيرة في معالجة مشكلة تغير المناخ، وكانت الإنبعاثات الكلية لغازات الاحتباس الحراري التي تم التخلص منها تدريجياً في إطار بروتوكول مونتريال أكثر بقدر كبير من تلك التي تم التخلص منها في إطار بروتوكول كيوتو. |
Third, recent scientific evidence of the negative impacts of anthropogenic greenhouse gas (GHG) emissions has resulted in calls for urgent global action to curb the projected growth in emissions, including those of the transport sector. | UN | وثالثا، أدت أحدث الأدلة العلمية عن الآثار السلبية لغازات الاحتباس الحراري الناشئة عن أنشطة بشرية إلى توجيه نداءات لاتخاذ إجراءات عالمية عاجلة للحد من الزيادة المتوقعة في الانبعاثات، بما في ذلك الانبعاثات الناشئة عن قطاع النقل. |
The second common greenhouse gas inventory for the United Nations system was released at the meeting of the United Nations System Chief Executives Board for Coordination held in Nairobi in April 2011. | UN | 40 - أُعلن الجرد الثاني المشترك لغازات الاحتباس الحراري لمنظومة الأمم المتحدة في اجتماع مجلس الرؤساء التنفيذيين المعني بالتنسيق، الذي عقد في نيروبي في شهر نيسان/أبريل 2011. |
The third common greenhouse gas inventory for the United Nations system, Moving towards a Climate Neutral United Nations, was published on 22 April 2012. | UN | 53 - نُشرت في 22 نيسان/أبريل 2012 قوائم الجرد المشترك الثالث لغازات الاحتباس الحراري لمنظومة الأمم المتحدة تحت عنوان الاتجاه صوب أمم متحدة محايدة مناخياً. |
7. The Beijing and Paris Conferences, and the General Conference resolutions have also recognized that nuclear power can make a crucial input to the sustainable development strategies of many countries, as nuclear power does not generate air pollution or greenhouse gas emissions. | UN | 7 - وسلّم أيضا مؤتمرا باريس وبيجين، والمؤتمر العام في قراراته بأن القوى النووية يمكن أن تساهم مساهمة حيوية في استراتيجيات التنمية المستدامة في العديد من البلدان، نظرا لأنه لا يتولد عن القوى النووية تلوث للهواء أو انبعاثات لغازات الاحتباس الحراري. |
7. The Beijing and Paris Conferences, and the General Conference resolutions have also recognized that nuclear power can make a crucial input to the sustainable development strategies of many countries, as nuclear power does not generate air pollution or greenhouse gas emissions. | UN | 7 - وسلّم أيضا مؤتمرا باريس وبيجين، والمؤتمر العام في قراراته بأن القوى النووية يمكن أن تساهم مساهمة حيوية في استراتيجيات التنمية المستدامة في العديد من البلدان، نظرا لأنه لا يتولد عن القوى النووية تلوث للهواء أو انبعاثات لغازات الاحتباس الحراري. |
In this regard, the Ministers express their concern that current mitigation pledges from developed countries parties in the United Nations Framework Convention on Climate Change negotiations are not adequate to reduce global greenhouse gas emissions so as to hold the increase in global average temperature in accordance with what is required by science and urge developed countries to raise their level of ambition. | UN | وفي هذا الصدد، يعرب الوزراء عن قلقهم من أن التعهدات الحالية بتخفيف آثار تغير المناخ التي قطعتها البلدان المتقدمة النمو الأطراف في مفاوضات اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ لا تكفي للحد من الانبعاثات العالمية لغازات الاحتباس الحراري بحيث تكفل احتواء الزيادة في متوسط درجات الحرارة العالمية حسبما يقتضيه العلم، ويحثون البلدان المتقدمة النمو على رفع مستوى طموحها. |
A help desk has been set up to support United Nations organizations in their work to prepare their annual greenhouse-gas inventories and emission reduction plans. | UN | وقد أتم مكتب معاون لدعم منظمات الأمم المتحدة إعداد قوائم رصد سنوية لغازات الاحتباس الحراري ولخطط تخفيض الإنبعاثات. |