Article 220 of the TPC foresees additional penalties for those who establish organizations for the purpose of committing this crime. | UN | ويُتوقع أن تفرض المادة 220 من قانون العقوبات التركي مزيداً من العقوبات على من يُنشئون منظمات لغرض ارتكاب هذه الجريمة. |
Each State party to the International Convention agreed to take appropriate measures to identify, detect and freeze or seize any funds used or allocated for the purpose of committing a terrorist act. | UN | وقد اتفقت كل دولة طرف في هذه الاتفاقية الدولية على أن تتخذ التدابير المناسبة لتحديد أو كشف وتجميد أو حجز أي أموال مستخدمة أو مخصصة لغرض ارتكاب عمل إرهابي. |
Article 3 contemplates illicit association for the purpose of committing such terrorist offences and considers membership in a terrorist organization an aggravating circumstance. | UN | وتعالج المادة 3 التجمعات غير المشروعة لغرض ارتكاب مثل هذه الجرائم وتعتبر العضوية في منظمة إرهابية ظروفا مشددة للعقوبة. |
The Criminal Code of Kazakhstan does not provide for criminal liability for the wilful provision or collection of funds by its citizens or in its territory for the purpose of using such funds, or with the suspicion that they may be used, to commit terrorist acts. | UN | ولا يُجرِّم القانون الجنائي لكازاخستان قيام مواطني كازاخستان أو أشخاص في أراضيها بتوفير الأموال عمداً أو جمعها لاستخدامها لغرض ارتكاب أعمال إرهابية أو في أغراض يشتبه في أنها إرهابية. |
This legislation is expected to criminalize the provision or collection of property for the commission of terrorist acts. | UN | ولذلك، يتوقع أن يجرّم هذا التشريع تقديم الأموال أو جمعها لغرض ارتكاب أعمال إرهابية. |
The provision and collection of assets for the purpose of perpetrating a criminal act listed in the individual subparagraphs is punishable. | UN | ويعاقب على توفير وجمع الأصول لغرض ارتكاب عمل إجرامي من الأعمال الوارد ذكرها في كل فقرة من الفقرات الفرعية. |
The Attorney General may also apply to the Supreme Court to freeze funds that are suspected of being collected for the purpose of committing terrorist acts. | UN | ويجوز للمدعي العام أن يتقدم أيضا بطلب إلى المحكمة العليا لتجميد أموال يُشتبه بأنها تُجمع لغرض ارتكاب أعمال إرهابية. |
Article 288 of the Penal Code of 1940 limits itself to criminalizing the association of more than three persons for the purpose of committing a crime. | UN | وتقتصر المادة 288 من قانون العقوبات لعام 1940 على تجريم أي تجمع يضم أكثر من ثلاثة أشخاص لغرض ارتكاب جريمة. |
They also apply to persons who make unlawful use of passports or falsify official documents for the purpose of committing terrorist acts. | UN | كما أنها تنطبق على من يستخدم جوازات السفر بشكل غير مشروع لغرض ارتكاب أعمال إرهابية أو يزوّر وثائق رسمية لنفس الغرض. |
The same penalty shall be imposed on anyone who programmes, downloads, possesses or provides computer software for the purpose of committing the crime described above, or fraud. | UN | وتطبق نفس العقوبة على كل من يبرمج أو ينـزل أو يمتلك أو يقدم برامجيات لغرض ارتكاب الجريمة المذكورة أعلاه، أو الاحتيال. |
A person who for the purpose of committing robbery equips or begins to equip any vessel is punishable pursuant to section 269 nr. 2. | UN | فكل من يجهز أو يشرع في تجهيز أي سفينة لغرض ارتكاب سطو يُعاقب وفقا للبند 2 من المادة 269. |
6. In order to address the establishment of an organization for the purpose of committing a crime, the Turkish Penal Code contains a general clause, that is, article 220. | UN | 6 - ومن أجل التصدي لمسألة إنشاء منظمة لغرض ارتكاب جريمة، يتضمن القانون حكما عاما، وهو المادة 220. |
Every person commits an offence who carries or possesses a weapon, an imitation of a weapon, a prohibited device or any ammunition or prohibited ammunition for a purpose dangerous to the public peace or for the purpose of committing an offence. | UN | يرتكب جريمةً كل من يحمل أو يحوز سلاحا حقيقيا أو مزيفا، أو جهازا محظورا أو ذخيرة أو ذخيرة محظورة لغرض يمثل خطرا على السلم العام أو لغرض ارتكاب جريمة. |
To the State party, this interpretative approach retains the integrity of the Covenant and avoids a misuse of the Optional Protocol by individuals who entered Australia for the purpose of committing a crime and who do not have valid refugee claims. | UN | فبالنسبة للدولة الطرف يحافظ هذا النهج التفسيري على سلامة العهد ويتلافى إساءة استخدام البروتوكول الاختياري من أفراد دخلوا استراليا لغرض ارتكاب جريمة وليست لهم مطالبة سليمة باللجوء. |
First, with regard to assistance that is not unlawful per se, it is clear that a State is responsible under the draft article only if it intends to give assistance to another State knowing that the assistance will be used for the purpose of committing an internationally wrongful act. | UN | أولا، فيما يتعلق بالمساعدة التي لا تعد غير مشروعة في حد ذاتها، من الواضح أن الدولة لا تتحمل مسؤولية، بموجب مشروع المادة ٢٧، إلا إذا كانت تعتزم تقديم مساعدة الى دولة أخرى وهي تعلم أن تلك المساعدة سوف تستعمل لغرض ارتكاب فعل غير مشروع دوليا. |
Clause 21 of the Bill would empower the Supreme Court to order the freezing of funds, where such funds have been found to be collected for the purpose of committing or financing a terrorist act. | UN | ويخوّل البند 21 من مشروع القانون المحكمة العليا سلطة إصدار أمر بتجميد الأموال التي يتبيّن أنها جُمعت لغرض ارتكاب عمل إرهابي أو تمويله. |
Any person who sways another to commit murder... any person who furnishes... the lethal weapon for the purpose of the crime... any person who is an accessory to the crime... is guilty. | Open Subtitles | أي شخص يؤثر بشخص آخر لكي يرتكب جريمة قتل... وأي شخص يقدم... أداة الجريمة القاتلة لغرض ارتكاب جريمة.. |
Subsection 88(1) of the Criminal Code creates an offence for possessing a weapon for a purpose dangerous to the public peace or to commit an offence: | UN | وتعتبر المادة الفرعية 88 (1) من القانون الجنائي جريمةً حيازة سلاح لغرض يمثل خطرا على السلم العام أو لغرض ارتكاب جريمة. |
In addition, law-enforcement practice in Turkmenistan clearly provides that individuals may be held criminally liable for the premeditated supply or collection of funds for the commission of a terrorist act. | UN | وبالإضافة إلى ذلك، تفيد بوضوح ممارسات إنفاذ القانون في تركمانستان أن الأفراد قد يتحملون المسؤولية الجنائية عن القيام، مع سبق الإصرار، بتقديم الأموال أو جمعها لغرض ارتكاب عمل إرهابي. |
This Bill creates the offence of providing financial and other related services for the commission of a terrorist act and the offence of the use of property directly or indirectly in whole or in part for the purpose of committing or facilitating the commission of a terrorist act. | UN | ويجرم مشروع القانون هذا تقديم خدمات مالية وغيرها من الخدمات ذات الصلة من أجل ارتكاب أعمال إرهابية، ويجرم أيضا استعمال الممتلكات بصورة مباشرة أو غير مباشرة بأكملها أو في جزء منها لغرض ارتكاب أو تيسير ارتكاب عمل إرهابي. |
The provision and collection of assets for the purpose of perpetrating a criminal act listed in the individual subparagraphs shall be punishable. | UN | ويتضمن ذلك المعاقبة على توفير وجمع الأصول لغرض ارتكاب فعل إجرامي مذكور في الفقرات الفرعية. |
Does Article 258 of the Penal Code apply both to groups formed within Poland and groups formed outside for the purpose of perpetrating terrorist acts? Have there been successful prosecutions to bear out the assertion that that is the case? | UN | :: هل تنطبق المادة 258 من القانون الجنائي على الجماعات المشكلة داخل بولندا والجماعات المشكلة خارج بولندا لغرض ارتكاب أفعال إرهابية؟ وهل جرت محاكمات ناجحة تؤكد صحة أن هذا هو واقع الحال؟ |