121. During 2009, 14 persons were convicted of trafficking for the purpose of prostitution, and/or related offences. | UN | 121- خلال عام 2009، أدين 14 شخصاً بجريمة الاتجار لغرض البغاء و/أو بجرائم ذات صلة. |
While there are growing numbers of infiltrators, there have been no trafficked women for the purpose of prostitution during 2009. | UN | وبينما يتزايد عدد المتسللين، لم تُسجل أي حالة اتجار بالنساء لغرض البغاء خلال عام 2009. |
Bringing a person into or taking a person out of the HKSAR for the purpose of prostitution and keeping a vice establishment are also considered offences under the Ordinance. | UN | ويجرم القانون أيضا إدخال أي شخص أو إخراجه من منطقة هونغ كونغ اﻹدارية الخاصة لغرض البغاء وإدارة مؤسسة للرذيلة. |
In 2000, the Israeli legislature had amended the Penal Code to include a prohibition against trafficking in persons for the purpose of prostitution. | UN | وفي عام 2000، عمدت الهيئة التشريعية الإسرائيلية إلى تعديل قانون العقوبات ليشمل حظر الاتجار بالأشخاص لغرض البغاء. |
According to information received, migrant girls are exploited for the purpose of prostitution. | UN | وفقاً للمعلومات الواردة، يجري استغلال الفتيات المهاجرات لغرض البغاء. |
9. According to information received, migrant girls are exploited for the purpose of prostitution. | UN | 9 - وفقا للمعلومات الواردة، يجري استغلال الفتيات المهاجرات لغرض البغاء. |
1. Trafficking of women and girls for the purpose of prostitution is one of the fastest growing areas of international criminal activity. | UN | 1 - إن الاتجار بالنساء والفتيات لغرض البغاء هو أحد المجالات الأسرع تزايدا في النشاط الإجرامي الدولي. |
The draft law against violence against women was still only a draft and did not contain provisions for the prosecution of violators of women's rights, although Cameroon was a country of destination and transit for trafficking, including trafficking for the purpose of prostitution. | UN | وأضافت أن مشروع القانون المناوئ للعنف ضد المرأة لا يزال مجرد مشروع ولا يتضمن أحكاما لمقاضاة منتهكي حقوق المرأة، رغم أن الكميرون بلد مصير وعبور للاتجار، بما في ذلك الاتجار لغرض البغاء. |
Equally punishable under the law is the notorious act of illicit trafficking in teenagers or keeping such persons of tender age for the purpose of prostitution or similar ills. | UN | ويفرض القانون عقوبة بالمثل على الفعل البغيض المتمثل في الاتجار غير المشروع بالمراهقين أو استخدام هؤلاء الأشخاص في سنّهم الغضّ لغرض البغاء أو شرور مماثلة. |
During 2008, five persons were convicted of trafficking for the purpose of prostitution, and/or related offences. | UN | 216 - خلال سنة 2008، أدين خمسة أشخاص بجريمة الاتجار لغرض البغاء و/أو بالجرائم ذات الصلة. |
125. The Police and State Attorney's Office give priority to the prosecution of trafficking for the purpose of prostitution. | UN | 125- وتولي الشرطة ومكتب المدعي العام الأولوية لمقاضاة مرتكبي الاتجار لغرض البغاء. |
93. Any person loitering or being in a public place for the purpose of prostitution or solicitation shall be guilty of an offence. | UN | 93- أي شخص يتسكع أو يتواجد في مكان عام لغرض البغاء أو الإغواء يدان بارتكاب جريمة. |
Convinced that heightened awareness of the harm to women and children of sexual exploitation, together with the political will to combat this harm, will significantly reduce the impact and volume of pornography involving women and children and the extent of trafficking and sexual exploitation for the purpose of prostitution through the Internet, | UN | واقتناعاً منه بأن زيادة الوعي بالضرر الذي يصيب النساء والأطفال من جراء الاستغلال الجنسي، ووجود الإرادة السياسية لمكافحة هذا الضرر، سيقلصان كثيراً من أثر وحجم المواد الإباحية التي تستخدم فيها النساء والأطفال، ومن نطاق الاتجار والاستغلال الجنسي لغرض البغاء بواسطة شبكة الإنترنت، |
17. Cases have been reported of women being recruited for jobs that they believed legitimate and discovering, upon arrival, that they were being trafficked for the purpose of prostitution. | UN | ٧١ - وأبلغ عن حالات تتعلق بتدبير نسوة للعمل في وظائف كن يعتقدن أنها مشروعة غير أنهن اكتشفن إثر وصولهن الى مكان العمل أنه تمت المتاجرة بهن لغرض البغاء. |
3. With reference to Mrs. Palley's second question, the observer for the Netherlands informed the Working Group that under Netherlands legislation traffic in persons for the purpose of prostitution is a criminal offence. | UN | ٣- وبالاشارة إلى السؤال الثاني الذي طرحته السيدة بالي، أفاد المراقب عن هولندا الفريق العامل بأن الاتجار بالاشخاص لغرض البغاء يعد جريمة بموجب تشريع هولندا. |
The Penal Code criminalises the selling and buying of a minor who for this purpose is a person below 21 years old, for the purpose of prostitution. | UN | 6-4 وقانون العقوبات() يُجَرِّم بيع وشراء القاصر، الذي يعني في هذا الخصوص أي شخص تقلّ سنه/سنها عن 21 سنة، لغرض البغاء. |
Another seven appeals were submitted to the Supreme Court by defendants convicted of trafficking in persons for the purpose of prostitution, and/or related offences, several of which appealed against their conviction. | UN | وقُدِّمت سبعة التماسات أخرى للاستئناف أمام المحكمة العليا من متهمين مدانين بالاتجار بالأشخاص لغرض البغاء و/أو بجرائم متصلة بذلك، والعديد منها استئناف ضد إدانتهم. |
(b) By the giving or receiving of unlawful payments or benefits to achieve the consent of a person having control over another person, for the purpose of prostitution or other sexual exploitation or forced labour. | UN | )ب( عن طريق اعطاء أو تلقي أموال أو مزايا غير مشروعة لنيل موافقة شخص له سيطرة على شخص آخر ، لغرض البغاء أو غيره من أشكال الاستغلال الجنسي أو السخرة . |
" (1) A person who procures, induces, incites or entices female persons to prostitution or who in any way takes part in handing over a female person to another person for the purpose of prostitution, shall be punished with a prison sentence of three months to five years. | UN | " )١( يعاقب بالسجن لمدة ثلاثة أشهر إلى خمس سنوات كل شخص يقود أو يغوي أو يحرض أو يغري إناثا على البغاء أو يشترك بأي شكل في تسليم أنثى لشخص آخر لغرض البغاء. |
372: Whosoever sells, lets to hire or otherwise disposes of any person under the age of 18 years with the intent that such person shall be employed or used for the purpose of prostitution or illicit intercourse with any person or for any unlawful and immoral purpose, or knowing it to be likely that such persons will, at any age, be employed or used for any such purpose shall be punished with imprisonment ... . " | UN | ٢٧٣: " كل شخص يبيع، أو يسمح بايجار أي شخص دون سن ٨١ عاما أو يتصرف فيه بشكل آخر بنية توظيف هذا الشخص أو استخدامه لغرض البغاء أو الجماع غير المشروع مع أي شخص أو ﻷي غرض غير مشروع أو مناف لﻷخلاق، أو يكون على علم باحتمال توظيف أو استخدام هذا الشخص، في أي سن وﻷي غرض من اﻷغراض، يعاقب بالسجن ... " |