It promotes specific programmes for the purpose of enhancing understanding and dialogue between the majority and the national minorities. | UN | وتدعم الإدارة برامج محددة لغرض تعزيز التفاهم والحوار بين الأغلبية والأقليات القومية. |
for the purpose of promoting sport achievements of persons with disabilities, the CPC organises every year an award ceremony for the most successful sportspersons with disabilities in the RC. | UN | وتنظم لجنة الألعاب الأولمبية للمعوقين الكرواتية كل سنة حفل توزيع الجوائز على الرياضيين ذوي الإعاقة الأكثر نجاحاً في جمهورية كرواتيا لغرض تعزيز إنجازات رياضة الأشخاص ذوي الإعاقة. |
The main item on the agenda of the conference was the further development of a compelling dialogue for the purpose of strengthening peace and stability in the region. | UN | وكان البند الرئيسي المدرج في جدول أعمال المؤتمر هو زيادة تطوير حوار فعال لغرض تعزيز السلام والاستقرار في المنطقة. |
The subprogramme will promote cooperation and policy dialogue among governments, energy industries and other stakeholders to foster sustainable energy development in member States. | UN | وسيعمل البرنامج على تعزيز التعاون والحوار في مجال السياسات بين الحكومات وأوساط صناعة الطاقة وأصحاب المصلحة الآخرين لغرض تعزيز تنمية الطاقة المستدامة في الدول الأعضاء. |
Stressing the need for close coordination and cooperation between States, international, regional and subregional organizations and the Counter-Terrorism Committee, as well as the Centre for International Crime Prevention, in preventing and combating terrorism and criminal activities carried out for the purpose of furthering terrorism in all its forms and manifestations, | UN | واذ تشدد على الحاجة إلى تنسيق وتعاون وثيقين بين الدول والمنظمات الدولية والاقليمية ودون الاقليمية ولجنة مكافحة الارهاب، وكذلك المركز المعني بمنع الاجرام الدولي، في مجال منع ومكافحة الارهاب والأنشطة الاجرامية التي تُنفذ لغرض تعزيز الارهاب بجميع أشكاله ومظاهره، |
The Summit agreed to appoint a Special Envoy of the SADC allied countries to enhance the contribution of SADC allies to the peace process. | UN | ووافق مؤتمر القمة على تعيين مبعوث خاص لبلدان التحالف التابعة للجماعة اﻹنمائية لغرض تعزيز مساهمة حلفاء الجماعة اﻹنمائية في عملية السلام. |
The representative also acknowledged the importance of the support provided by international organizations, including the United Nations system, for the promotion of equality between women and men in Ukraine. | UN | واعترفت الممثلة بأهمية الدعم المقدم من المنظمات الدولية، بما فيها منظومة الأمم المتحدة، لغرض تعزيز المساواة بين المرأة والرجل في أوكرانيا. مقدمــة |
The Assembly supported the proposal of the Secretary-General regarding the establishment of an environmental management group for the purpose of enhancing inter-agency coordination in the field of environment and human settlements. | UN | وأيدت الجمعية العامة اقتراح اﻷمين العام فيما يتعلق بإنشاء فريق إدارة بيئية لغرض تعزيز التنسيق فيما بين الوكالات في ميدان البيئة والمستوطنات البشرية. |
for the purpose of enhancing international peace, security and stability and facilitating the realization of the goal of complete prohibition and thorough destruction of nuclear weapons, China hereby declares its position on security assurances as follows: | UN | لغرض تعزيز السلم واﻷمن والاستقرار في العالم، وتسهيل تحقيق الهدف المتمثل في حظر اﻷسلحة النووية حظرا كاملا وتدميرها تدميرا كليا، تعلن الصين موقفها من الضمانات اﻷمنية كما يلي: |
Regional Office for Western Asia technical and policy guidance to the Council of Arab Ministers Responsible for the Environment Technical Teams for the purpose of enhancing compliance with and enforcement of MEAs | UN | المكتب الإقليمي لغرب آسيا: إرشاد في المجال التقني ومجال السياسات العامة للأفرقة التقنية لمجلس الوزراء العرب المسؤولين عن البيئة لغرض تعزيز الامتثال للاتفاقات البيئية المتعددة الأطراف وإنفاذها |
for the purpose of promoting and protecting human rights and fundamental freedoms, everyone has the right, individually and in association with others, at the national and international levels: | UN | لغرض تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، يكون لكل شخص الحق، بمفرده وبالاشتراك مع غيره، على الصعيدين الوطني والدولي، في: |
for the purpose of promoting and protecting human rights and fundamental freedoms, everyone has the right, individually and in association with others, at the national and international levels: | UN | لغرض تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، يكون لكل فرد الحق، بمفرده وبالاشتراك مع غيره، وعلى الصعيدين الوطني والدولي، في: |
for the purpose of promoting and protecting human rights and fundamental freedoms, everyone has the right, individually and in association with others, at the national and international levels: | UN | لغرض تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والحريات اﻷساسية، يكون لكل فرد الحق، بمفرده وبالاشتراك مع غيره وعلى الصعيدين الوطني والدولي، في: |
In 2005, the Secretary-General established the Management Performance Board for the purpose of strengthening accountability in the Secretariat. | UN | وفي عام 2005، أنشأ الأمين العام مجلس الأداء الإداري لغرض تعزيز المساءلة في الأمانة العامة. |
In August, he had returned to Rwanda for the purpose of strengthening the human rights observer presence. | UN | وذكر أنه كرر في آب/أغسطس زيارته إلى رواندا لغرض تعزيز دور مراقب حقوق اﻹنسان هناك. |
22. The Action Plan envisages a range of measures and activities for the purpose of strengthening judicial institutions. Recommendation 13 | UN | 22- وتتوخى خطة العمل سلسلة من التدابير والأنشطة لغرض تعزيز المؤسسات القضائية. |
The subprogramme will promote cooperation and policy dialogue among governments, energy industries and other stakeholders to foster sustainable energy development in member States. | UN | وسيعمل البرنامج على تعزيز التعاون والحوار في مجال السياسات بين الحكومات وأوساط صناعة الطاقة وأصحاب المصلحة الآخرين لغرض تعزيز تنمية الطاقة المستدامة في الدول الأعضاء. |
Stressing the need for close coordination and cooperation between States, international, regional and subregional organizations and the Counter-Terrorism Committee, as well as the Centre, in preventing and combating terrorism and criminal activities carried out for the purpose of furthering terrorism in all its forms and manifestations, | UN | وإذ تشدد على ضرورة توثيق التنسيق والتعاون بين الدول والمنظمات الدولية والإقليمية ودون الإقليمية ولجنة مكافحة الإرهاب، وكذلك المركز، في مجال منع ومكافحة الإرهاب والأنشطة الإجرامية التي تُنفذ لغرض تعزيز الإرهاب بجميع أشكاله ومظاهره، |
6. This increase will strengthen ITC activities in order to enhance the capacity of the business sector in developing countries, in particular the least developed countries, and countries with economies in transition, to better understand and take advantage of the evolving multilateral trading system in order to avoid further marginalization. | UN | ٦ - وستدعم هذه الزيادة أنشطة مركز التجارة الدولية لغرض تعزيز قدرة قطاع اﻷعمال التجارية في البلدان النامية، ولا سيما أقل البلدان نموا، وفي البلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية، على أن يفهم بشكل أفضل نظام التجارة متعدد اﻷطراف اﻵخذ في النمو، والاستفادة منه، من أجل تفادي المزيد من التهميش. |
The representative also acknowledged the importance of the support provided by international organizations, including the United Nations system, for the promotion of equality between women and men in Ukraine. | UN | واعترفت الممثلة بأهمية الدعم المقدم من المنظمات الدولية، بما فيها منظومة الأمم المتحدة، لغرض تعزيز المساواة بين المرأة والرجل في أوكرانيا. مقدمــة |
However, it was also felt that progress had been achieved in some countries in the development of information management systems for promoting sustainable forest management and the application of more modern monitoring and assessment technologies. | UN | بيد أنه رؤي أنه تم تحقيق تقدم في بعض البلدان في مجال تطوير نظم إدارة المعلومات لغرض تعزيز الإدارة المستدامة للغابات واستخدام تكنولوجيات أحدث في مجال الرصد والتقييم. |
The General Assembly, in resolution 53/242 of 28 July 1999, supported the proposal for the establishment of an Environmental Management Group in order to enhance inter-agency coordination in the field of environment and human settlements. | UN | وقد أيدت الجمعية العامة، في قرارها 53/242، المؤرخ 28 تموز/يوليه 1999، الاقتراح الداعي إلى إنشاء فريق للإدارة البيئية لغرض تعزيز التنسيق فيما بين الوكالات في ميدان البيئة والمستوطنات البشرية. |
The Institute was established " for the purpose of enhancing the effectiveness of the United Nations in achieving the major objectives of the Organization " through extensive training and research (UNITAR statute). | UN | وأُنشئ المعهد " لغرض تعزيز فعالية الأمم المتحدة في تحقيق الأهداف الرئيسية للمنظمة " من خلال أنشطة تدريب وبحث واسعة النطاق (النظام الأساسي لمعهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث). |