"لغزو واحتلال الكويت" - Traduction Arabe en Anglais

    • invasion and occupation of Kuwait
        
    • the invasion and occupation
        
    B Individuals, serious personal injury or whose spouse, child or parent died as a result of invasion and occupation of Kuwait. UN بـاء الأفراد المصابون بإصابات شخصية خطيرة، أو الذين قُتل أزواجهم أو أطفالهم أو والداهم نتيجة لغزو واحتلال الكويت.
    B Individuals, serious personal injury or whose spouse, child or parent died as a result of invasion and occupation of Kuwait. UN بـاء - الأفراد المصابون بإصابات شخصية خطيرة، أو الذين قُتل أزواجهم أو أطفالهم أو والديهم نتيجة لغزو واحتلال الكويت.
    Accordingly, the Panel finds that these losses are not a direct result of the invasion and occupation of Kuwait and are not compensable. UN وعليه، يخلص الفريق إلى أن هذه الخسائر ليست نتيجة مباشرة لغزو واحتلال الكويت وأنها غير قابلة للتعويض.
    The claimant seeks compensation for the loss of profits that it allegedly sustained as a result of Iraq's invasion and occupation of Kuwait. " UN ويطالب صاحب المطالبة بالتعويض عما يدعي أنه قد فاته من كسب نتيجة لغزو واحتلال الكويت من جانب العراق.
    Aa Individuals Bb Individuals, serious personal injury or whose spouse, child or parent died as a result of invasion and occupation of Kuwait UN الأفراد المصابون بإصابات شخصية خطيرة، أو الذين قُتل أزواجهم أو أطفالهم أو والديهم نتيجة لغزو واحتلال الكويت
    The Panel has been particularly careful to ensure that there was adequate evidence that the losses claimed were directly attributable to the invasion and occupation of Kuwait by Iraq and that the amounts awarded were duly established.I. JURISDICTIONAL ISSUES UN وحرص الفريق بصورة خاصة على ضمان وجود أدلة وافية بأن الخسائر المطالب بالتعويض عنها يمكن عزوها مباشرة لغزو واحتلال الكويت من جانب العراق وأن تحديد المبالغ الممنوحة قد تم بناء على اﻷسس الصحيحة.
    The Panel determined that such additional educational expenses are the direct result of the invasion and occupation of Kuwait and are therefore compensable. UN ٨٣- وقرر الفريق أن مثل هذه النفقات الدراسية اﻹضافية تعتبر نتيجة مباشرة لغزو واحتلال الكويت وأنها، لذلك، قابلة للتعويض.
    The Panel finds therefore that there is sufficient evidence establishing that the Claimant lost his personal property as a result of Iraq’s invasion and occupation of Kuwait.3. Valuation UN ولذلك يرى الفريق أن هناك ما يكفي من اﻷدلة التي تثبت أن صاحب المطالبة فقد أملاكه الشخصية نتيجة لغزو واحتلال الكويت من قبل العراق.
    Claimants are also required to prove that the receivable was uncollectable as a direct result of the invasion and occupation of Kuwait. UN 167- وعلى أصحاب المطالبات أيضاً أن يثبتوا أن المبالغ الموجودة لدى الغير تعذر تحصيلها كنتيجة مباشرة لغزو واحتلال الكويت.
    The Panel finds that additional payments, where related to the compensable areas and periods, are directly caused by the invasion and occupation of Kuwait. UN ويخلص الفريق إلى أن المدفوعات الإضافية، عندما تكون متعلقة بالمجالات والفترات القابلة للتعويض، هي نتيجة مباشرة لغزو واحتلال الكويت.
    The Panel has already found that additional war risk insurance and additional staff costs may be directly caused by the invasion and occupation of Kuwait. UN وقد خلص الفريق بالفعل إلى أن التكاليف الإضافية للتأمين ضد مخاطر الحرب وتكاليف الموظفين الإضافية قد تكون نتيجة مباشرة لغزو واحتلال الكويت.
    Individuals, serious personal injury or whose spouse, child or parent died as a result of invasion and occupation of Kuwait ** UN الأفراد المصابون بإصابات شخصية خطيرة، أو الذين قُتل أزواجهم أو أطفالهم أو والديهم نتيجة لغزو واحتلال الكويت**
    Based on these findings, the Panel concludes that the increase in oil prices was not a direct consequence of the invasion and occupation of Kuwait and, therefore, that additional costs as a result thereof are not compensable. UN 96- وبالاستناد إلى هذه النتائج، يستنتج الفريق أن الزيادة في أسعار النفط ليست نتيجة مباشرة لغزو واحتلال الكويت ولذلك فإن التكاليف الإضافية المترتبة على ذلك غير قابلة للتعويض.
    The Panel, moreover, notes that the contingency routes defined by ICAO at the time continued to be used after the cease-fire. Those circumstances combined make it practically impossible to identify and assess re-routing costs, if any, which would have been directly caused by the invasion and occupation of Kuwait. UN وفضلا عن ذلك، يلاحظ الفريق أنه قد ووصل بعد وقف إطلاق النار استخدام مسارات الطوارئ التي حددتها منظمة الطيران المدني الدولي آنذاك، وهذه الظروف مجتمعة تجعل من المستحيل من الناحية العملية تحديد وتقييم تكاليف تغيير المسارات، إن وُجدت، التي كانت ستُعتبر نتيجة مباشرة لغزو واحتلال الكويت.
    The Panel determined that such “forced sales” are a direct result of the invasion and occupation of Kuwait and are therefore compensable. UN وقرر الفريق أن " البيوع الاضطرارية " على هذا النحو تعتبر نتيجة مباشرة لغزو واحتلال الكويت وأنها ، بناء على ذلك، قابلة للتعويض.
    The Panel took the view that in accordance with Security Council resolution 687 and Governing Council decision 7, a claimant must demonstrate that the losses claimed were a “direct” result of the invasion and occupation of Kuwait. UN ٠٦٣- اتخذ الفريق وجهة نظر مؤداها أنه يجب، وفقاً لقرار مجلس اﻷمن ٧٨٦ والمقرر ٧ الذي أصدره مجلس اﻹدارة، أن يبرهن المطالب على أن الخسائر التي يدﱠعى تكبدها كانت نتيجة " مباشرة " لغزو واحتلال الكويت.
    The Panel finds that five claimants failed to establish that their loss or damage was a direct result of the invasion and occupation of Kuwait. UN ٩٧٣- ووجد الفريق أن هناك مطالبات خمساً قد عجزت عن إثبات أن الخسارة أو الضرر المذكور فيها كان نتيجة مباشرة لغزو واحتلال الكويت.
    The requirement of directnessUnder Security Council resolution 687 (1991), the fundamental jurisdictional requirement for claims before the Commission is that the loss or damage be a direct consequence of the invasion and occupation of Kuwait. UN 53- إن الشرط الأساسي لقيام ولاية اللجنة بصدد المطالبات المعروضة عليها هو، وفقاً لقرار مجلس الأمن 687 (1991)، أن تكون الخسارة أو الضرر نتيجة مباشرة لغزو واحتلال الكويت.
    Accordingly, the Panel finds that additional war risk insurance premiums were a direct result of the invasion and occupation of Kuwait and are, in principle, compensable as an increased cost of operations.The Panel notes that the normal premiums payable for war risk insurance are not a direct consequence of the invasion as claimants would have paid such premiums in any event. UN 93- وعليه، يخلص الفريق إلى أن الأقساط الإضافية للتأمين ضد مخاطر الحرب هي نتيجة مباشرة لغزو واحتلال الكويت وأنها، من حيث المبدأ، قابلة للتعويض بوصفها زيادة في تكلفة العمليات(40).
    YIT provided no evidence that the Kuwaiti suppliers were rendered insolvent as a consequence of the invasion and occupation. UN ولم تقدم الشركة أية أدلة تثبت أن الموردين الكويتيين قد أصبحا معسرين نتيجة لغزو واحتلال الكويت.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus