"لغلق" - Traduction Arabe en Anglais

    • to close
        
    • closure of
        
    • to shut
        
    • to seal
        
    • the closure
        
    • shut down
        
    • to lock
        
    • lock up
        
    • close the
        
    • close an
        
    • closures
        
    • of the closing of
        
    Winters orders flank speed to close target and gain a firing angle. Open Subtitles تحيط طلبات فصول الشتاء سرعة لغلق الهدف ويكسب زاوية إطلاق النار.
    Are you saying you know the trials to close heaven? Open Subtitles هل تقل أنك تعرف الاختبارات التى تؤدى لغلق الأبواب؟
    An Islamic school in London was forced to close after receiving threatening telephone calls. UN واضطرت مدرسة إسلامية تقع في لندن لغلق أبوابها بعد تلقي مكالمات هاتفية تتضمن تهديدات.
    The Professional staff, who will be gradually reduced in number during the period, are assigned monitoring, administrative and liaison functions, including preparation for and actual closure of the Observer Mission. UN ويكلﱠف موظفو الفئة الفنية، الذين سيخفﱠض عددهم تدريجيا خلال الفترة، بوظائف الرصد واﻹدارة والاتصال، بما في ذلك التحضير لغلق بعثة المراقبين، وغلقها بالفعل.
    He wants you to have more Speed Force in you, for when he finally takes it, send me back, use the implosion reactor to shut down the breach. Open Subtitles يريدك أن تكتسب سرعة خارقة أكثر وحين يأخذها أخيراً، أعيدوني لأرضي واستخدم مفاعل التفجير لغلق الفجوة ولغلق كل الفجوات
    - We'll need about five minutes to plant enough dynamite to seal the mine. Open Subtitles سنحتاج حوالي خمس دقائق لزرع متفجرات كافية لغلق المنجم.
    In the meantime, he remains concerned with others in the international community about the closure of several displaced persons' camps in Ingushetia since the summer and the reported plan to close all remaining camps, which has serious implications for voluntary return, in safety and dignity, to Chechnya. UN وهو لا يزال، في الوقت نفسه، يشعر بالقلق هو وجهات أخرى في المجتمع الدولي بشأن إغلاق العديد من مخيمات السكان المشردين في إنغوشيا منذ الصيف الماضي وما أُبلغ عن خُطط لغلق جميع المخيمات الباقية، مما ستكون لـه آثار خطيرة على العودة الطوعية، في أمان وبكرامة، إلى الشيشان.
    Preparing to close the plant, with international cooperation, is only the initial phase of decommissioning it. UN فالتحضير لغلق المحطة، بتعاون دولي، ما هو إلا مرحلة أولية لتفكيكها.
    I mean, we haven't even figured out how to close the breaches yet. Open Subtitles أعني، لم نجد حتى الآن طريقة لغلق تلك الثقوب
    We don't have to be the kind of agents that cut corners to close cases or miss signs or put covering our asses over saving lives. Open Subtitles ليس علينا أن نصبح العملاء من يختصروا الطرق لغلق القضايا أو طمس الأدلة أو العمل مُتخفيين لحماية حياتهم
    Cut some corners... Whatever it took to close a case. Open Subtitles لجأ لبعض الأساليب،أياً كان المطلوب لغلق أي قضية،
    Ah, the reason your ex-maggot was pressuring you to close this? Open Subtitles السبب الذى كان يضغط به عليكٍ زوجك السابق لغلق القضية ؟
    The only way to close the rift Is the way the creator sealed the underworld. Open Subtitles الطريقة الوحيدة لغلق الصدع هي الطريقة التى أغلقه بها الخالق ببداية الخليقة.
    I was too scared to move... even to shut the blinds. Open Subtitles ... كنت خائفة من أن أتحرك حتى لغلق ستائر النافذة
    Then you have no authority to seal the scene. Open Subtitles و بعد ذلك ليس لديك أي سلطة لغلق مسرح الجريمة
    I think security's coming by to lock up any minute. Open Subtitles أعتقد أن الأمن قادم لغلق المكان في أية لحظة
    The financial mechanism is required to ensure that there are sufficient funds available to close an operation and that closure costs do not become a burden in later years when revenues could be diminishing. UN يتطلب الأمر وجود آلية مالية لضمان توافر إعتمادات كافية لغلق العملية ولضمان ألا تصبح تكاليف عملية الغلق عبئاً في السنوات التالية، عندما تناقص مصادر الدخل.
    Library closures and reduced appropriations have had certain effects on this phenomenon, since libraries must compete with the new media and with other interests and hobbies. UN وكان لغلق المكتبات وخفض المخصصات بعض الآثار على هذه الظاهرة لأن المكتبات مضطرة إلى منافسة وسائط الإعلام الجديدة ومع اهتمامات وهوايات أخرى.
    As a result of the closing of three aviation fuel stations at the team sites in Agwanit, Mijek and Bir Lahlou, MINURSO seeks efficiency gains of $43,700 in reduced maintenance and spare parts costs. UN نتيجة لغلق ثلاث محطات لوقود الطائرات في مواقع الأفرقة في أغوانيت وميبيك وبير الحلو، تسعى البعثة للحصول على وفورات نتيجة زيادة الكفاءة تبلغ 700 43 دولار نتيجة لانخفاض تكاليف الصيانة وقطع الغيار.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus