"لغياب" - Traduction Arabe en Anglais

    • absence
        
    • lack
        
    • because
        
    Limited financial resources should therefore never be an excuse for the absence of forensic investigation and evidence. UN وينبغي لذلك ألا تكون محدودية الموارد المالية مبررا على الإطلاق لغياب تحقيقات الطب الشرعي وأدلته.
    After all, the persistence of poverty and inequality are themselves manifestations of the absence of social justice and equality. UN وفي نهاية المطاف، فإن استمرار الفقر وعدم المساواة هما في حد ذاتهما مظهرين لغياب العدالة الاجتماعية والمساواة.
    In the absence of Ms. Corti, Ms. Ukeje, Vice-Chairperson, took the Chair. UN نظرا لغياب السيدة كورتي فقد ترأست الجلسة السيدة يوكيج، نائبة الرئيسة.
    Despite these advances, applying the Trafficking in Persons Protocol has been haphazard owing to the lack of political will. UN وعلى الرغم من التقدم الحاصل، فإن تنفيذ بروتوكول الاتجار بالبشر اتخذ طابعا عشوائيا نتيجة لغياب الإرادة السياسية.
    Public health had also deteriorated due to the lack of a regular fuel and electricity supply. UN وتدهورت الصحة العامة أيضا نتيجة لغياب الإمدادات المنتظمة من الوقود والكهرباء.
    In the absence of Mr. Aguilar Urbina, Mr. El-Shafei, UN نظراً لغياب السيد أغويلار أوربينا، فقد تولى السيد
    They questioned IDWG as a valid vehicle for discussions, given the absence of non-governmental organizations from this group. UN وشككت هذه المنظمات في كون هذا الفريق أداة صالحة للمناقشات نظرا لغياب المنظمات غير الحكومية عنه.
    In this context, they deplored the absence of a genuine police reaction. UN وفي هذا الصدد أعربوا عن أسفهم لغياب رد فعل حقيقي للشرطة.
    In the absence of Ms. Abaka, Ms. Acar, Vice-Chairperson, took the Chair. UN نظرا لغياب السيدة أياكا، تولت السيدة أكار، نائبة الرئيسة، رئاسة الجلسة.
    In the absence of Ms. Abaka, Ms. Acar, Vice-Chairperson, took the Chair. UN نظرا لغياب السيدة أباكا، تولت السيدة أكار، نائب الرئيس، رئاسة الجلسة.
    In view of the decisions just taken in Yamoussoukro, those ministers' continued absence would now be incomprehensible. UN وفي ضوء القرارات التي اتخذت للتو في ياموسوكرو، لن يكون لغياب هؤلاء الوزراء المتواصل أي مبرر.
    In the absence of the Chairperson, Ms. Schöpp-Schilling, Vice-Chairperson, took the Chair. UN نظرا لغياب الرئيسة، تولت السيدة شوب شيلينغ، نائبة الرئيسة، رئاسة الجلسة.
    Fewer meetings than anticipated due either to Force Commander's absence on official business or to scheduling conflicts UN قل عدد الاجتماعات عما كان متوقعا نتيجة لغياب قائد القوة في مهام رسمية، أو بسبب تضارب المواعيد
    In the absence of Ms. Šimonović, Ms. Gabr, Vice-Chairperson, took the Chair. UN نظراً لغياب السيدة شيمونوفيتش، تولت رئاسة الجلسة السيدة جبر، نائبة الرئيسة.
    The juvenile court is not operational, owing to a lack of judges. UN ومحكمة الأطفال معطلة لغياب الخبراء الاستشاريين القانونيين.
    This may be the result of a lack of a comprehensive policy for the field of juvenile justice. UN ولربما كان ذلك نتيجة لغياب سياسة شاملة في ميدان قضاء الأحداث.
    Burundi's political actors welcomed the creation of the Electoral Commission but deplored the lack of consultation. UN ورحبت الجهات السياسية الفاعلة في بوروندي بإنشاء اللجنة الانتخابية ولكنها أسفت لغياب المشاورات.
    The Committee is also concerned that family court judgements may not be implemented, owing to a lack of adequate enforcement mechanisms. UN وتشعر اللجنة بالقلق أيضا لأن الأحكام الصادرة عن محاكم الأسرة قد لا تجد طريقها إلى التنفيذ لغياب آليات التنفيذ المناسبة.
    They regretted the lack of political will of a certain State in obstructing consensus at the time. UN وأعربوا عن أسفهم لغياب الإرادة السياسية لإحدى الدول التي عوقت الوصول إلى توافق في الآراء آنذاك.
    The Committee expresses its concern at the absence of legal protection and the lack of adequate facilities and services for children with disabilities. UN وتعرب اللجنة عن قلقها لغياب الحماية القانونية ولعدم كفاية المرافق والخدمات المتاحة للأطفال المعوقين.
    Prosecutions can fail because certain prerequisites have not been met. UN ويمكن لغياب بعض الشروط المسبقة أن يفشل إجراءات الملاحقة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus