The interactive meeting is open to non-members of the Security Council. | UN | وباب المشاركة في هذه الجلسة التحاورية مفتوح لغير أعضاء مجلس الأمن. |
The interactive meeting is open to non-members of the Security Council. | UN | وباب المشاركة في هذه الجلسة التحاورية مفتوح لغير أعضاء مجلس الأمن. |
The interactive meeting is open to non-members of the Security Council. | UN | وباب المشاركة في هذه الجلسة التحاورية مفتوح لغير أعضاء مجلس الأمن. |
The wrap-up meetings at the end of each month should become an established practice and be open to non-members of the Council in order to permit a genuine interactive exchange. | UN | وينبغي أن تصبح الجلسات الختامية في نهاية كل شهر ممارسة ثابتة وأن تفتح لغير أعضاء المجلس حتى يسمح بتبادل تفاعلي حقيقي. |
The President briefed the press after each consultation, and separate briefings were held in the afternoon for non-members of the Council. | UN | وعقد الرئيس جلسة إحاطة صحفية بعد كل جلسة مشاورات وعقدت في الظهر جلسات إحاطة إعلامية مستقلة لغير أعضاء المجلس. |
It has enabled the Council to provide greater opportunity to non-members of the Council to participate in its work. | UN | وقد مكنت المجلس من إتاحة فرصة أكبر لغير أعضاء المجلس للمشاركة في عمله. |
* Open to non-members of the Security Council who wish to attend. | UN | * الجلسة مفتوحة لغير أعضاء المجلس الراغبين في حضورها. |
- Making drafts of resolutions and presidential statements available to non-members of the Council as soon as they are introduced at the informal consultations; | UN | - إتاحة مشاريع القرارات والبيانات الرئاسية لغير أعضاء المجلس بمجرد عرضها في المشاورات غير الرسمية؛ |
(ii) Meetings of subsidiary organs of the Council established pursuant to Article 29 of the Charter should be more transparent and, when appropriate, open to non-members of the Council. | UN | ' ٢ ' ينبغي أن تتوخى اجتماعات اﻷجهزة الفرعية التابعة لمجلس اﻷمن المنشأة عملا بالمادة ٩٢ من الميثاق المزيد من الشفافية، وأن يكون باب الاشتراك فيها مفتوحا لغير أعضاء المجلس، عند الاقتضاء. |
Meetings of subsidiary organs of the Security Council established pursuant to Article 29 of the Charter should be more transparent and their proceedings, when appropriate, should be open to non-members of the Council. | UN | ينبغي أن تكون اجتماعات أجهزة مجلس اﻷمن الفرعية المنشأة عملا بالمادة ٢٩ من الميثاق على قدر أكبر من الشفافية وينبغي أن يكون باب حضور وقائعها مفتوحا، عند الاقتضاء، لغير أعضاء المجلس. |
- Making drafts of resolutions and presidential statements available to non-members of the Council as soon as they are introduced at the informal consultations; | UN | - إتاحة مشاريع القرارات والبيانات الرئاسية لغير أعضاء المجلس بمجرد عرضها في المشاورات غير الرسمية؛ |
Nigeria commends the briefings by the Security Council to non-members of the Council as well as the briefings to the Chairmen of the regional groups. | UN | وتشيد نيجيريا بالإحاطات الإعلامية من مجلس الأمن لغير أعضاء المجلس وأيضا بالإحاطات الإعلامية المقدمة إلى رؤساء المجموعات الإقليمية. |
These new elements allow us to give due consideration to the thematic discussions and wrap-up meetings, which have been very useful to non-members of the Council. | UN | وهذه العناصر الجديدة تتيح لنا أن نولي اهتماما خاصا للمناقشات المواضيعية واجتماعات المناقشة الختامية لأعمال المجلس ، التي كانت بالغة الفائدة لغير أعضاء المجلس. |
(ii) Meetings of subsidiary organs of the Council established pursuant to Article 29 of the Charter should be more transparent and, when appropriate, open to non-members of the Council. | UN | ' ٢ ' ينبغي أن تتوخى اجتماعات اﻷجهزة الفرعية التابعة لمجلس اﻷمن المنشأة عملا بالمادة ٩٢ من الميثاق المزيد من الشفافية، وأن يكون باب الاشتراك فيها مفتوحا لغير أعضاء المجلس، عند الاقتضاء. |
- Decisions and/or those parts of the summaries of the proceedings of the sanctions committees which do not compromise the confidentiality of the work of the committees should be made available also to non-members of the Security Council; | UN | - ينبغي أن تتاح لغير أعضاء مجلس اﻷمن المقررات و/أو اﻷجزاء من مواجيز أعمال لجان الجزاءات التي لا تمس بسرية أعمال اللجان؛ |
(i) Decisions and/or those parts of the summaries of the proceedings of the sanctions committees which do not compromise the confidentiality of the work of the committees should also be made available to non-members of the Security Council; | UN | ' ١` ينبغي أن تتاح أيضا لغير أعضاء مجلس اﻷمن المقررات و/أو أجزاء موجزات أعمال لجان الجزاءات التي لا تمس سرية أعمال اللجان؛ |
(i) Decisions and/or those parts of the summaries of the proceedings of the sanctions committees which do not compromise the confidentiality of the work of the committees should be made available also to non-members of the Security Council; | UN | ' ١ ' ينبغي أن تتـاح أيضا لغير أعضاء مجلس اﻷمن المقررات و/أو أجزاء موجزات أعمال لجان الجزاءات التي لا تمس سرية أعمال اللجان؛ |
(i) Decisions and/or those parts of the summaries of the proceedings of the sanctions committees which do not compromise the confidentiality of the work of the committees should be made available promptly to non-members of the Security Council; | UN | ' ١ ' ينبغي أن تتاح لغير أعضاء مجلس اﻷمن، دون إبطاء، المقررات و/أو أجزاء موجزات أعمال الجزاءات التي لا تمس سرية أعمال اللجان؛ |
The first element is greater transparency in the working methods of the Security Council, in particular better information for non-members of the Security Council, consultations with present and potential troop-contributing countries and the participation of non-members of the Council in its discussions. | UN | يتمثل العنصر اﻷول في تحقيق المزيد من الشفافية في أساليب عمل مجلس اﻷمن، خصوصا تحسين تدفق المعلومات لغير أعضاء المجلس، والمشاورات مع البلدان المساهمة والتي يحتمل أن تساهم بقوات، ومشاركة غير أعضاء المجلس في مناقشاته. |
Presentations may be made only by members of governmental delegations or accredited Habitat Agenda partners. | UN | ولا يجوز لغير أعضاء الوفود الحكومية أو الشركاء المعتمدين في جدول أعمال الموئل القيام بعرض هذه البيانات. |