"لغينيا" - Traduction Arabe en Anglais

    • Guinea
        
    • Guinean
        
    He also stressed the need for long-term assistance to Guinea. UN وأكد أيضا على ضرورة تقديم مساعدة طويلة الأجل لغينيا.
    She also recommended that the international community should provide Guinea with the necessary support to address these issues. UN وأوصت المفوضة السامية أيضاً بأن يقدم المجتمع الدولي الدعم اللازم لغينيا من أجل معالجة هذه القضايا.
    The upsurge in threats and terrorist violence in Africa are a source of serious concern to Guinea. UN إن تصاعد التهديدات وأعمال العنف الإرهابية في أفريقيا تشكل مصدر قلق بالغ لغينيا.
    Guinea comprises around 30 ethnic groups, each with its own practices and customs. UN وتدخل في التركيبة السكانية لغينيا ثلاثون مجموعة إثنية تختلف ممارساتها وعاداتها من إثنية إلى أخرى.
    The party in power, the Democratic Party of Equatorial Guinea, won a majority of the votes; this outcome was accepted by the opposition. UN وحقق الحزب الحاكم، وهو الحزب الديمقراطي لغينيا الاستوائية، فوزا كبيرا وقبلت المعارضة من جهتها نتيجة الاقتراع.
    H.E. Mr. Ibrahima Sow, Permanent Representative of Guinea UN سعادة السيد إبراهيما سو، الممثل الدائم لغينيا
    Mr. Paul Zoumanigui, Counselor, Permanent Mission of Guinea UN السيد بول زومانيغي، مستشار، البعثة الدائمة لغينيا
    Using the findings, the WTO Standards and Trade Development Facility (STDF) agreed to assist follow-on projects for Guinea and Mozambique. UN وباستخدام النتائج، وافق مرفق المعايير وتنمية التجارة التابع لمنظمة التجارة العالمية على تقديم المساعدة لمشاريع المتابعة لغينيا وموزامبيق.
    The Council supported diplomatic efforts by the United Nations, the International Contact Group for Guinea, the African Union and ECOWAS aimed at restoring peace, stability and justice in Guinea. UN أيد المجلس الجهود الدبلوماسية التي تبذلها الأمم المتحدة ومجموعة الاتصال الدولية لغينيا والاتحاد الأفريقي والجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا بغية استعادة السلام والاستقرار والعدالة في غينيا.
    Guinea's continental shelf is one of the largest in Africa and contains abundant halieutic resources. UN يتوفر لغينيا جرف قاري من أوسع الأجراف القارية في أفريقيا ويزخر بموارد بحرية هامة.
    In this case, the individual is absolved of any obligation to pay allegiance to Guinea from the date of the decree. UN ويعفى في هذه الحالة من ولائه لغينيا ابتداء من تاريخ هذا المرسوم.
    The child is absolved of any duty of allegiance towards Guinea from the date of such legitimation. UN ويعفى من ولائه لغينيا ابتداء من تاريخ التبني.
    The order must indicate, where appropriate, the date on which the party concerned will be absolved from the duty of allegiance towards Guinea. UN ويبين الحكم، عند الاقتضاء، تاريخ إعفاء المعني بالأمر من ولائه لغينيا.
    - Strengthening support for Guinea's Central Pharmacy in the provision of essential medicines and vaccines to public health institutions; UN :: زيادة دعم الصيدلية المركزية لغينيا من أجل تزويد المؤسسات الصحية العامة بالأدوية واللقاحات الأساسية ؛
    In Guinea's economic climate, it is not possible for a contract to be concluded whereby a woman's legal capacity is restricted on the grounds of her gender. UN والواقع أنه لم تسجل في المجال الاقتصادي لغينيا أي حالة فرضت فيها قيود على أهلية امرأة أثناء إبرام عقد، بسبب جنسها.
    Echoing Ms. Acar's concerns, she suggested that Guinea might look to its independent judiciary as an instrument for making the Constitution a living reality. UN ورددت مشاعر القلق التي أعربت عنها السيدة آكار، واقترحت أنه يمكن لغينيا أن تنظر إلى قضائها المستقل بوصفه أداة لجعل الدستور واقعا حيا.
    It would be useful for Guinea to consult the relevant jurisprudence from other African countries. UN ومن المفيد لغينيا أن تستشير الأحكام الفقهية في البلدان الأفريقية.
    Again a false End-User Certificate for Guinea showed up in this case. UN ومرة أخرى تبين أن هناك في هذه الحالة شهادة مستعمل نهائي مزورة لغينيا.
    The Lofa rebellion, part of a subregional dispute, had resulted in Liberia to accuse Guinea and Sierra Leone of harbouring dissidents. UN وأدى تمرد لوفا، وهو جزء من النزاع دون الإقليمي، إلى اتهام ليبريا لغينيا وسيراليون بإيواء المنشقين.
    The helicopters were to be sent to Guinea for repairs and would then be leased to Guinea and later Namibia. UN وكان من المقرر إرسال الطائرتين إلى غينيا من أجل التصليح ثم تأجيرهما لغينيا وبعد ذلك إلى ناميبيا.
    At the same time, the Office continued to discuss modalities of joint border patrols between the Guinean and Sierra Leone's security agencies. UN وفي الوقت نفسه، واصل المكتب مناقشة أساليب تنظيم الدوريات الحدودية المشتركة بين الوكالات الأمنية لغينيا وسيراليون.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus