"لفائدة بلدان" - Traduction Arabe en Anglais

    • for countries
        
    • for the countries
        
    • benefit of the countries in
        
    • for the benefit of the countries
        
    • benefit of the countries of
        
    • for the benefit of countries in
        
    The working group agreed that GNSS training courses and workshops should be organized for countries in the region that were not currently operating permanent reference stations. UN ووافق الفريق العامل على أن تنظَّم دورات تدريب وحلقات عمل لفائدة بلدان المنطقة التي لا تشغِّل حاليا محطات مرجعية دائمة.
    UNITAR/ELP has organized national capacity building programmes for countries in South East Asia. UN وقد نظم برنامج القانون البيئي التابع للمعهد برامج لبناء القدرات الوطنية لفائدة بلدان في جنوب شرق آسيا.
    In 2010, regional trainings were held for countries in North Africa, West Africa and Central and Eastern Europe. UN وفي عام 2010، نُظِّمَت أنشطةٌ تدريبيةٌ لفائدة بلدان في شمال أفريقيا وغربها وأوروبا الوسطى والشرقية.
    One regional training course on the design of physical protection systems for the countries of South-East Asia and the Pacific and Far East was held in China in June 2000. UN وعقدت في حزيران/يونيه 2000 دورة تدريبية إقليمية بشأن تصميم نظم الحماية المادية في الصين لفائدة بلدان جنوب شرقي آسيا والمحيط الهادئ والشرق الأقصى.
    Report of the United Nations/European Space Agency/Argentina Workshop on the Use of Space Technology for Human Health for the benefit of the countries in Latin America UN تقرير حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية والأرجنتين حول استخدام تكنولوجيا الفضاء لأغراض الصحة البشرية لفائدة بلدان أمريكا اللاتينية
    The Commission was therefore encouraged to incorporate that concept within the programme of work of ESCAP for the benefit of the countries of the region. UN ولذا تم تشجيع اللجنة على إدراج المفهوم المذكور في إطار برنامج عمل اللجنة لفائدة بلدان المنطقة.
    Regional workshops have been tentatively scheduled for countries in the Middle East, Latin America, Africa and Asia. UN وقد تقرر مبدئيا عقد حلقات عمل إقليمية لفائدة بلدان تقع في الشرق الأوسط وأمريكا اللاتينية وأفريقيا وآسيا.
    A regional counter-terrorism programme was developed for countries in the Sahel. UN 18- ووُضع برنامج إقليمي لمكافحة الإرهاب لفائدة بلدان في منطقة الساحل.
    The first workshop was held in San José in February 2011 for countries in the Latin American and Caribbean region. UN وقد عُقدت حلقة العمل الأولى في سان خوسيه في شهر شباط/فبراير 2011 لفائدة بلدان منطقة أمريكا اللاتينية والبحر الكاريبي.
    The first regional delivery of the course, organized in cooperation with UNEP, is scheduled to take place for countries in East Africa in the last quarter of 2008. UN ومن المقرر أن تُقدم الدورة التدريبية أول مرة على الصعيد الإقليمي، في الربع الأخير من عام 2008، لفائدة بلدان شرق أفريقيا، وذلك بتنظيم مشترك مع البرنامج الإنمائي.
    The working group agreed that GNSS training courses and workshops should be organized for countries in the region that were not currently operating permanent reference stations. UN 37- ووافق الفريق العامل على أن تنظَّم دورات تدريب وحلقات عمل لفائدة بلدان المنطقة التي لا تشغِّل حاليا محطات مرجعية دائمة.
    55. A Regional Basic Competition Seminar for countries of Eastern and Southern Africa (ESA) was organized by UNCTAD together with the Zambia Competition Commission and Competition and Tariff Commission of Zimbabwe in Siavonga, Zambia (May). UN 55- ونظّم الأونكتاد، في سيافونغا، بزمبابوي في أيار/مايو، بالاشتراك مع اللجنة الزامبية للمنافسة ولجنة المنافسة والتعريفات الجمركية الزيمبابوية، حلقة دراسية إقليمية عن المبادئ الأساسية للمنافسة لفائدة بلدان شرق أفريقيا والجنوب الأفريقي.
    The Division had also collaborated with the Economic and Social Commission for Asia and the Pacific in a training workshop on reporting for countries of the Commonwealth of Independent States, held in Almaty, Kazakhstan, in May. UN وتعاونت أيضا الشعبة مع اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ لتنظيم حلقة تدريبية بشأن الإبلاغ لفائدة بلدان رابطة الدول المستقلة في ألماتي، كازاخستان، في أيار/مايو.
    Regular consultations were undertaken, and the Monitoring Team participated in a number of UNODC events, including a regional workshop held in Jeddah on 25 and 26 May for countries of the Organization of the Islamic Conference. UN وأجريت مشاورات منتظمة وشارك فريق الرصد في عدد من أنشطة المكتب، منها حلقة عمل إقليمية عقدت في جدة يومي 25 و26 أيار/مايو لفائدة بلدان منظمة المؤتمر الإسلامي.
    Two additional workshops will be held this year: in Moscow in May, for the countries of the Commonwealth of Independent States, and in Islamabad in August, for south-west Asia. UN وستعقد، في هذه السنة، حلقتا عمل إضافيتان، واحدة لفائدة بلدان رابطة الدول المستقلة، في موسكو في أيار/مايو، والأخرى في إسلام آباد، في آب/أغسطس، لفائدة بلدان جنوب غرب آسيا.
    In that regard, they were grateful to all the bilateral and multilateral partners that had already fulfilled their pledges to provide financial or material support for the countries and peoples of the Sahel and urged all others to meet their commitments as soon as possible. UN وأعربوا في هذا الصدد عن امتنانهم لجميع الشركاء الثنائيين والمتعددي الأطراف الذين وفّوا بالفعل بتعهداتهم المتعلقة بتقديم دعم مالي أو مادي لفائدة بلدان وشعوب منطقة الساحل، ودعوا الآخرين إلى الوفاء بالتزاماتهم في أقرب وقت ممكن.
    One of the outcomes of that activity was the adoption of a set of subregional guidelines for international cooperation on human trafficking for the countries of South-Eastern Europe, which were discussed and endorsed by practitioners of the subregion. UN وكان من نتائج هذا النشاط اعتماد مجموعة من المبادئ التوجيهية دون الإقليمية للتعاون الدولي بشأن الاتجار بالبشر لفائدة بلدان جنوب شرق أوروبا، وهي مبادئ توجيهية ناقشها الممارسون في المنطقة الفرعية ووافقوا عليها.()
    Within the framework of the Programme and with the cooperation of the Australian Maritime Safety Authority (AMSA), the United Nations/Australia Training Course on Satellite-Aided Search and Rescue was organized in Canberra from 14 to 18 March 2005 for the benefit of the countries in the Pacific. UN 13- نُظِّمت في إطار البرنامج وبالتعاون مع هيئة الأمان البحري الأسترالية الدورة التدريبية المشتركة بين الأمم المتحدة وأستراليا حول البحث والإنقاذ بالاستعانة بالسواتل بكانبيرا، خلال الفترة من 14 إلى 18 آذار/مارس 2005، لفائدة بلدان المحيط الهادئ.
    To date, the Group has participated in the following international events: the 2005 United Nations/Argentina/European Space Agency Workshop on the Use of Space Technology for Human Health for the benefit of the countries in Latin America; the Med-e-Tel Forum, held in Luxembourg in April 2006; and the Fifth Space Conference of the Americas, held in Quito in July 2006. UN 83 - وشارك الفريق حتى الآن في المناسبات الدولية التالية: حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة ووكالة الفضاء الأوروبية والأرجنتين حول استخدام تكنولوجيا الفضاء لأغراض الصحة البشرية لفائدة بلدان أمريكا اللاتينية؛ ومنتدى Med-e-Tel المنعقد في لكسمبرغ في نيسان/أبريل 2006؛ ومؤتمر القارة الأمريكية الخامس المعني بالفضاء، المنعقد في كيتو في تموز/يوليه 2006.
    The Group's objectives are to establish a regional alliance to facilitate the development and exchange of space technology applications in the public health sector, for the benefit of the countries of Latin America and the Caribbean. UN وأهداف المشروع هي إنشاء اتحاد إقليمي لتيسير تطوير تطبيقات تكنولوجيا الفضاء وتبادلها في قطاع الصحة لفائدة بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    The first workshop was held in November 2000, for the benefit of countries in Latin America and the Caribbean, with the substantive participation of the secretariat of the International Strategy for Disaster Reduction. UN ونظمت أول حلقة عمل في تشرين الثاني/نوفمبر 2000، لفائدة بلدان أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي، واشتركت فيها اشتراكا نشطا أمانة الاستراتيجية الدولية للحد من الكوارث.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus