Many staff are serving on 300 series contracts of limited duration, designed to cover very specific assignments in the field. | UN | ويعمل موظفون كثيرون بعقود في إطار مجموعة الوظائف ٣٠٠ لفترات محدودة مصممة لتغطية تعيينات محددة جدا في الميدان. |
The document also examined the current situation with regard to appointments of limited duration in the organizations of the common system. | UN | كما تناولت الوثيقة الوضع الراهن فيما يخص التعيينات لفترات محدودة في المنظمات المشتركة في النظام الموحد. |
At that time, seven organizations in the common system employed staff under appointment of limited duration contracts. | UN | وفي ذلك الوقت، قامت سبع منظمات مشتركة في النظام الموحد بتوظيف موظفين بموجب عقود لفترات محدودة. |
Only 9 of the 81 gates were open on a daily basis, and only for limited periods each day. | UN | ولا يُفتح غير تسع بوابات يوميا من البوابات البالغ عددها 81 بوابة، وذلك لفترات محدودة كل يوم. |
FAO sent trainers to Budapest for limited periods because of funding constraints, but this resulted in fragmented training. | UN | وأرسلت منظمة الأغذية والزراعة مدربين إلى بودابست لفترات محدودة بسبب قيود التمويل، إلا أن ذلك أدى إلى تدريب مجزّأ. |
FAO sent trainers to Budapest for limited periods because of funding constraints, but this resulted in fragmented training. | UN | وأرسلت منظمة الأغذية والزراعة مدربين إلى بودابست لفترات محدودة بسبب قيود التمويل، إلا أن ذلك أدى إلى تدريب مجزّأ. |
Therefore, the Commission decided to remove appointments of limited duration from its framework for contractual arrangements. | UN | ولذلك، فقد قررت اللجنة إزالة التعيينات لفترات محدودة من إطارها للترتيبات التعاقدية. |
It is assumed that 90 per cent of Professional staff and all Field Service staff would hold appointments of limited duration. | UN | ومن المفترض أن 90 في المائة من الموظفين الفنيين وجميع موظفي الخدمات الميدانية سيعينون لفترات محدودة. |
Staff costs for the remaining 65 per cent of posts are based on salary scales for appointments of limited duration. | UN | وتستند تكاليف الموظفين لنسبة الـ 65 في المائة من الوظائف المتبقية إلى جداول مرتبات التعيينات لفترات محدودة. |
Specifically, the resources paid for Appointments of limited duration contracts administered by the RASCs in South Africa, Panama and Malaysia. | UN | وجرى على وجه التحديد استخدام الموارد في دفع تكاليف عقود تعيينات لفترات محدودة تولت إدارتها المراكز الإقليمية لخدمات مراجعة الحسابات في جنوب أفريقيا وبنما وماليزيا. |
The estimated resource requirements take into account phased deployment of the additional staff and are based on the assumption that 90 per cent of Professional staff and all Field Service staff would hold appointments of limited duration. | UN | وقد روعي في تقدير احتياجات الموارد النشر التدريجي لموظفين إضافيين وهي تستند إلى افتراض أن 90 في المائة من الموظفين الفنيين وجميع موظفي فئة الخدمات العامة سيعينون لفترات محدودة. |
The Board understands that in 1996 the Department has requested approval to use assignments of limited duration under the Staff Rules 300 series. | UN | ويدرك المجلس أن اﻹدارة طلبت في عام ١٩٩٦ الموافقة على تعيين أفراد للقيام بمهام لفترات محدودة بموجب أحكام المجموعة ٣٠٠ من النظام اﻹداري للموظفين. |
It was intended to provide a mechanism for the recruitment of staff on appointments of limited duration in peacekeeping and other missions, technical cooperation in the field and other emergency situations. | UN | وكان الغرض منها توفير آلية لتعيين موظفين لفترات محدودة في بعثات حفظ السلام وبعثات أخرى، والتعاون التقني في الميدان وحالات طوارئ أخرى. |
8. Personnel deployed at the request of the United Nations for specific tasks of limited duration may be covered by supplementary arrangements to this MOU as appropriate. | UN | 8 - الأفراد الذين يتم نشرهم بناءً على طلب الأمم المتحدة لأداء مهام محدَّدة لفترات محدودة يمكن أن تشملهم ترتيبات تكميلية لمذكرة التفاهم هذه حسب الاقتضاء. |
These agencies also provide travel grants and training fellowships, but they are for limited periods and identified subjects. | UN | وتقدم هذه الوكالات أيضاً منحاً للسفر وزمالات للتدريب ولكنها تكون لفترات محدودة ولموضوعات معينة. |
Thus, the human resources strategy of the early 1990s emphasized the recruitment of large numbers of staff for limited periods. | UN | لذا، كانت استراتيجية الموارد البشرية في مطلع التسعينات تشدد على تعيين أعداد كبيرة من الموظفين لفترات محدودة. |
In addition, thousands of temporary checkpoints, known as " flying checkpoints " , are set up every year by Israeli army patrols on roads throughout the West Bank for limited periods, ranging from half an hour to several hours. | UN | إضافة إلى ذلك، تقيم دوريات الجيش الإسرائيلي سنويا على الطرق في أنحاء الضفة الغربية آلاف نقاط التفتيش المؤقتة التي تعرف بـ ' ' نقاط التفتيش الطيارة`` وذلك لفترات محدودة تتراوح بين نصف ساعة وعدة ساعات. |
This necessitated the hiring of retirees with specialized skills, such as translators, interpreters and editors, for limited periods. | UN | واستلزم ذلك الاستعانة بالمتقاعدين من ذوي المهارات المتخصصة، مثل المترجمين التحريريين، والمترجمين الشفويين والمحررين لفترات محدودة. |
Some ministries subsidized certain projects on a permanent basis, whereas other organizations and national support centres were funded for limited periods. | UN | فبعض الوزارات تقوم بدعم مشاريع معينة على أساس دائم، في حين لا يجري تمويل منظمات ومراكز دعم وطنية أخرى إلا لفترات محدودة. |
Small numbers of gratis personnel will be deployed for limited periods to facilitate military planning by the troop-contributing countries without the requirement for the two-month notification of all Member States. | UN | وسيجري نشر أعداد قليلة من الموظفين المقدمين للعمل دون مقابل لفترات محدودة لتيسير عمليات التخطيط العسكري من جانب البلدان المساهمة بقوات، دون الالتزام بشرط الشهرين المحدد لإبلاغ جميع الدول الأعضاء. |
The Group works through technical meetings, convened by its various issue management groups, which are set up for a limited period to deal with specific issues. | UN | ويعمل هذا الفريق عن طريق عقد الاجتماعات التقنية التي تتولى عقدها مختلف أفرقته المعنية بإدارة القضايا المتعددة، والتي تنشأ لفترات محدودة للتعاطي مع قضايا بعينها. |
144. A staff exchange programme among United Nations agencies and departments for limited durations and the expansion of the sabbatical programme are two measures which, when fused with career progress benchmarks and underpinned by career mapping, could improve skills, lift staff morale and bring to bear best practices. | UN | 144 - يمثل إنشاء برنامج لتبادل الموظفين لفترات محدودة فيما بين وكالات الأمم المتحدة وإداراتها، وتوسيع برنامج إجازات التفرغ، ضربين من التدابير الكفيلة بترقية المهارات ورفع الروح المعنوية للموظفين وتفعيل أفضل الممارسات، حال اقترانهما بنقاط مرجعية لقياس التقدم وتدعيمهما برسم مسارات التقدم الوظيفي. |