"لفترة أطول قليلاً" - Traduction Arabe en Anglais

    • a little longer
        
    • a little while longer
        
    • a bit longer
        
    • a little bit longer
        
    MAN: Just a little longer. Just got to look a little longer. Open Subtitles لفترة أطول قليلاً فحسب عليها أن تبدو فترة أطول قليلاً فحسب
    They probably stayed over so they could camp a little longer. Open Subtitles على الأرجح أنّهم بقوا حتّى يقوموا بالتخييم لفترة أطول قليلاً
    I know you're disappointed that the change you were hoping for that you voted for, has to wait a little longer. Open Subtitles أعرف أنكم مُحبطون من أن التغيير الذي كنتم تأملونه و الذي صوتّم من أجله يجب أن ينتظر لفترة أطول قليلاً
    So we're still going to keep her here a little while longer. But, uh, she did great. Open Subtitles سنبقيها هنا لفترة أطول قليلاً لكنها أبلت بلاءاً حسناً
    People have a very short memory, Noah, and I just want to keep you relevant for a little while longer. Open Subtitles الناس لديهم ذاكره ضعيفه نوا وأنا فقط أريد أن أبقيك على اطلاع لفترة أطول قليلاً
    I just need to wait a bit longer. Open Subtitles أنا فقط بحاجة إلى الانتظار لفترة أطول قليلاً.
    Please, I just need to remain on radio silence just a little bit longer. Well, don't worry, because I'll be able to keep a better eye on you now. Open Subtitles يجب أن أبقى فحسب بلا إرسال لفترة أطول قليلاً
    You just... your only chance is just to wait a little longer, and when the rain stops, I can dig out. Open Subtitles فرصتك الوحيدة هي أن تنتظر لفترة أطول قليلاً وعندما يتوقف المطر يمكنني شق طريقي
    But I have the feeling you've not known him a little longer. Open Subtitles لكن أشعر أنّكِ لم تعرفيه لفترة أطول قليلاً فقط
    I guess I can keep it a little longer. Open Subtitles أعتقد يمكنني الأحتفاظُ به لفترة أطول قليلاً.
    You'll last a little longer, or a little less, but you'll vanish without a trace. Open Subtitles سوف تدوم لفترة أطول قليلاً أو أقل قليلاً ولكنك ستختفي من دون أثر
    I need to hold on to the bride a little longer. Open Subtitles أحتاج إلى أن أبقي العروس لفترة أطول قليلاً.
    Sure, it'll hurt like hell for about two hours, but she'll be dead just a little longer than that. Open Subtitles بالتأكيد . إنه يؤلمني جداً لساعتين ولكنها ستكون ماتت فقط لفترة أطول قليلاً
    Yeah, you need to lay low a little while longer, okay? Open Subtitles عليكم أن تتواروا عن الأنظار لفترة أطول قليلاً ، حسناً ؟
    I really think that I can manage a little while longer. Open Subtitles أعتقد بأنّني يُمكن حقاً تدبر الأمور لفترة أطول قليلاً.
    I'm afraid you're gonna have to stay here for a little while longer until we go out and check and make sure everything is safe. Open Subtitles أنكم ستبقون هنا لفترة أطول قليلاً حتى نذهب إلى الخارج و نتأكد بأنّ كل الأمور على ما يرام
    Being conscious of everything only to live a bit longer is the worst thing we can do. Open Subtitles أن تكون واعً بكل شئ فقط للعيش لفترة أطول قليلاً هو أسوأ ما يمكن أن نفعله
    The question is whether you want to die here, or keep breathing a bit longer and hope you prove useful enough to save. Open Subtitles السؤال هو أتريد الموت هنا، أو تحافظ على حياتك لفترة أطول قليلاً ونأمل أنت تكون مفيداً كفاية لعدم قتلك.
    Do stay a bit longer. After all, you never see him. Open Subtitles ابقى لفترة أطول قليلاً بعد ذلك، لن تـراه أبـداً
    Can I stay here a little bit longer? Open Subtitles هل يُمكننى البقاء هُنا لفترة أطول قليلاً ؟
    I think I can control him a little bit longer. Open Subtitles أعتقدُ أني أستطيعُ السيطرة علية لفترة أطول قليلاً
    Can you just handle things for a little bit longer? Open Subtitles أيمكنك التعامل مع الأمور لفترة أطول قليلاً ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus