Such mandates are entrusted to independent human rights experts, appointed to act in their personal capacity for a maximum period of 6 years. | UN | ويعهد بهذه الولايات إلى خبراء مستقلين في مجال حقوق الإنسان يعينون للعمل بصفتهم الشخصية لفترة أقصاها 6 سنوات. |
The allowance shall be paid for a maximum period of five years at the duty station. | UN | ويُدفع البدل لفترة أقصاها ٥ سنوات في مركز العمل. |
At present, the cantons could issue foreign cabaret dancers with special work permits for a maximum of eight months. | UN | وفي الوقت الراهن، يمكن للكانتونات إصدار تصاريح عمل خاصة لراقصات النوادي الليلية الأجنبيات لفترة أقصاها ثمانية أشهر. |
They reside in Liechtenstein for a maximum of seven months within a calendar year on the basis of a special short-stay permit. | UN | وهن يقمن في ليختنشتاين لفترة أقصاها سبعة أشهر من السنة التقويمية بناء على تصريح خاص للإقامة لمدة قصيرة. |
$200 per day for up to 30 days, and thereafter $150 per day until the staff member returns to the duty station, or is reassigned to another location, or for a maximum period of six months. | UN | 200 دولار في اليوم لمدة أقصاها 30 يوما، و 150 دولارا في اليوم بعد ذلك إلى أن يعود الموظف إلى مركز العمل، أو يعاد انتدابه إلى مكان آخر، أو لفترة أقصاها ستة أشهر |
:: Provision of 6 assistance missions to police components in existing peacekeeping operations for up to 3 months in support of national law enforcement capacity-building | UN | :: إيفاد 6 بعثات لتقديم المساعدة إلى عناصر الشرطة الموجودة في عمليات حفظ السلام القائمة لفترة أقصاها 3 أشهر دعماً لبناء القدرات الوطنية على إنفاذ القانون |
As a general rule, staff are to be released for mission assignment for a period of up to two years. | UN | وكقاعدة عامة، يمكن اﻹذن للموظفين بالانتداب للعمل في بعثات لفترة أقصاها سنتين. |
According to section 2 of the Royal Decree any contravention of the Royal Decree shall be punishable by fine or imprisonment for a maximum period of four years. | UN | وعملا بالبند 2 من المرسوم الملكي يُعاقب على أية مخالفة لهذا المرسوم بالغرامة أو الحبس لفترة أقصاها أربع سنوات. |
Failure to comply with the provisions of this Act is punishable by deprivation of liberty for a maximum period of up to four years. | UN | ويعاقب على عدم الامتثال لأحكام هذا القانون بالحرمان من الحرية لفترة أقصاها أربع سنوات. |
Article 16: Authorization to acquire and bear weapons and ammunition shall be granted for a maximum period of five years. | UN | المادة 16: يمنح ترخيص اقتناء وحيازة الأسلحة والذخائر لفترة أقصاها 5 سنوات. |
They are normally appointed for a maximum period of six months, but this may be extended by up to three months in exceptional cases. | UN | وهم يعينون عادة لفترة أقصاها ستة أشهر، ولكن يجوز تمديدها لفترة تصل إلى ثلاثة أشهر في الحالات الاستثنائية. |
The Secretary-General should be requested to give the necessary support to the working group to meet for a maximum of two weeks. | UN | وأن يُطلَب إلى الأمين العام أن يقدم الدعم اللازم للفريق العامل ليجتمع لفترة أقصاها أسبوعان. |
Therefore, the consultant to carry out the evaluation could be hired for a maximum of one work month at $10,000. | UN | وعليه، يمكن تعيين الخبير الاستشاري الذي سيضطلع بالتقييم لفترة أقصاها شهر عمل واحد بمرتب 000 10 دولار. |
The permission of a court is required, which can be issued for a maximum of six months and may be renewed repeatedly. | UN | ويتطلب هذا الأمر الحصول على إذن من المحكمة يمكن إصداره لفترة أقصاها ستة أشهر ويجوز تمديده مرارا. |
From the age of 67 to the age of 70 benefits are payable for a maximum of 13 weeks. | UN | ومن سن ٧٦ الى سن ٠٧ تدفع اﻹعانات لفترة أقصاها ٣١ اسبوعاً. |
$100 per day in respect of each eligible family member for up to 30 days, and thereafter $75 per day until the staff member returns to the duty station, or for a maximum period of six months. | UN | 100 دولار في اليوم لكلٍ من أفراد الأسرة المستحقين لمدة أقصاها 30 يوما، و 75 دولارا في اليوم بعد ذلك إلى أن يعود الموظف إلى مركز العمل، أو لفترة أقصاها ستة أشهر |
:: Provision of 6 assistance missions to police components in existing peacekeeping operations for up to 3 months in support of national law enforcement capacity-building | UN | :: إيفاد 6 بعثات لتقديم المساعدة إلى عناصر الشرطة العاملة في عمليات حفظ السلام القائمة لفترة أقصاها 3 أشهر دعماً لبناء القدرات الوطنية على إنفاذ القانون |
42. In Belarus, migrants who are caught crossing the borders irregularly are subject to arrest for up to six months and/or may be subjected to the deprivation or restriction of their liberties for up to five years. | UN | 42- وفي بيلاروس، يتعرض المهاجرون الذين يضبطون في أثناء عبور الحدود عبوراً غير شرعي لعقوبة السجن لفترة أقصاها ستة شهور و/أو يمكن أن يتعرضوا للحرمان من حرياتهم أو لتقييدها لفترة أقصاها خمس سنوات. |
The Conference of the Parties may, upon request from the Party concerned, decide to extend the expiry date of a specific exemption for a period of up to five years. | UN | ويجوز لمؤتمر الأطراف أن يمدد موعد انتهاء إعفاء معين، بناء على طلب الطرف المعني، لفترة أقصاها خمس سنوات. |
Paragraph 7 states that the Conference of the Parties may, upon request from a party, extend the expiry date of a specific exemption for a period of up to five years. | UN | وتنص الفقرة 7 على أن لمؤتمر الأطراف، بناء على طلب من الطرف المعني، أن يقرر تمديد موعد انتهاء إعفاء محدد لفترة أقصاها خمس سنوات. |
Annual leave is an accumulating compensated absence up to a maximum of 60 days, whereby an employee is entitled to monetary settlement of this balance upon separation from service. | UN | وتعرَّف الإجازة السنوية بأنها غياب متراكم مدفوع الأجر لفترة أقصاها 60 يوما، ويستحق الموظف تسوية نقدية لهذا الرصيد لدى انتهاء خدمته. |
These benefits are paid independent of the previous gainful activity, up to a maximum period of three years in an amount of about EUR 436.00 per month. | UN | وتؤدى هذه المزايا بصورة مستقلة عن النشاط المأجور السابق، لفترة أقصاها ثلاث سنوات بواقع 436 يورو شهريا تقريباً. |
Under the Crimes Act, rape is an offence punishable by imprisonment for a term not exceeding fourteen years. | UN | وبموجب قانون الجنايات يعاقب على الاغتصاب بالسجن لفترة أقصاها أربع عشرة سنة. |
According to Russian law, the forests which are the winter pastures are under federal jurisdiction and can be licensed out for the maximum period of five years. | UN | ووفقا للقانون الروسي، تخضع الغابات التي تمثل المراعي الشتوية للولاية القضائية الاتحادية ويمكن إصدار تراخيص لاستغلالها لفترة أقصاها 5 سنوات. |
(a) Convene annually, subject to review by the First Review Conference, informal intersessional meetings to be held in Geneva in the first half of the year, for a duration of up to five days. | UN | (أ) أن تعقد سنوياً، رهناً بالاستعراض الذي يجريه المؤتمر الاستعراضي الأول، اجتماعات غير رسمية فيما بين الدورات، تعقد في جنيف في النصف الأول من السنة، لفترة أقصاها خمسة أيام؛ |