"لفترة إضافية مدتها ستة" - Traduction Arabe en Anglais

    • for a further period of six
        
    • for an additional period of six
        
    • for an additional six
        
    Accordingly, the Secretary-General recommended that the Council extend the mandate of ONUSAL for a further period of six months until 31 May 1994. UN ووفقا لذلك، أوصى اﻷمين العام بأن يمدد المجلس ولاية البعثة لفترة إضافية مدتها ستة أشهر أي حتى ٣١ أيار/مايو ١٩٩٤.
    38. Should the Security Council decide to extend the mandate of UNFICYP for a further period of six months, the cost of maintaining the Force would be limited to the amount approved by the General Assembly. UN 38 - وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية قوة الأمم المتحدة لفترة إضافية مدتها ستة أشهر، فستقتصر تكاليف الإنفاق على القوة على المبلغ الذي تقره الجمعية العامة.
    35. Should the Security Council decide to extend the mandate of UNFICYP for a further period of six months as recommended in paragraph 41 below, the costs of maintaining the Force would be approximately $24 million. UN ٣٥ - وإذا قرر مجلس اﻷمن تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص لفترة إضافية مدتها ستة أشهر على النحو الموصى به في الفقرة ٤١ أدناه، فستبلغ تكاليف اﻹبقاء على القوة نحو ٢٤ مليون دولار.
    Therefore, I recommend that the mandate of UNMEE be extended for an additional period of six months, until 15 September. UN ولذلك، فإنني أوصي بتمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا لفترة إضافية مدتها ستة أشهر، حتى 15 أيلول/سبتمبر.
    30. In the meantime, I would like to recommend that the mandate of UNPREDEP be extended for an additional period of six months until 31 May 1998 in the strength and configuration described in paragraph 3 of the present report. UN ٣٠ - وفي الوقت الراهن، أود أن أوصي بتمديد ولاية القوة لفترة إضافية مدتها ستة أشهر حتى ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٨ بالقوام والتكوين المبينين في الفقرة ٣ من هذا التقرير.
    The source states that Mr. Qatamish's detention was first extended on 28 April 2011 for an additional six days until 3 May 2011 at 5 p.m. to allow the investigation in his case to continue. UN ويفيد المصدر أنه تم أول مرة تمديد فترة احتجاز السيد قطامش في 28 نيسان/أبريل 2011 لفترة إضافية مدتها ستة أيام حتى 3 أيار/مايو 2011، الساعة الخامسة مساءً، للسماح بمتابعة التحقيق في قضيته.
    20. Should the Security Council decide to extend the mandate of UNFICYP for a further period of six months as recommended in paragraph 23 below, the cost of maintaining the Force would be limited to the amount indicated above. UN 20 - وإذا ما قرر مجلس الأمن تمديد ولاية القوة لفترة إضافية مدتها ستة أشهر، حسب الموصى به في الفقرة 23 أدناه، فإن تكلفة استمرار القوة ستكون في حدود المبلغ المبين أعلاه.
    1. By its resolution 1008 (1995) of 7 August 1995, the Security Council decided to extend the mandate of the United Nations Angola Verification Mission (UNAVEM III) for a further period of six months until 8 February 1996. UN ١ - قرر مجلس اﻷمن في قراره ١٠٠٨ )١٩٩٥( المؤرخ ٧ آب/أغسطس ١٩٩٥ تمديد ولاية بعثة اﻷمم المتحدة للتحقق في أنغولا لفترة إضافية مدتها ستة أشهر تمتد حتى ٨ شباط/فبراير ١٩٩٦.
    In view of the progress that had been made towards the implementation of the agreement, the Secretary-General recommended, inter alia that the mandate of UNOMIL be extended for a further period of six months, which would include the elections scheduled for September 1994. UN ٩ - ونظرا للتقدم المحرز في تنفيذ الاتفاق، أوصى اﻷمين العام بجملة أمور من بينها تمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا لفترة إضافية مدتها ستة أشهر بحيث تغطي الانتخابات المقرر إجراؤها في أيلول/سبتمبر ١٩٩٤.
    33. In a letter dated 9 July 2002 (S/2002/739), the Chargé d'affaires a.i. of the Permanent Mission of Lebanon to the United Nations conveyed to me his Government's request that the Security Council extend the mandate of UNIFIL for a further period of six months. UN 33 - وفي رسالة مؤرخة 9 تموز/يوليه 2002 (S/2002/739) نقل إليّ الممثل الدائم للبنان لدى الأمم المتحدة طلب حكومته أن يمدد مجلس الأمن ولاية قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة إضافية مدتها ستة أشهر.
    All delegations commended UNFICYP on its work and endorsed the recommendation by the Secretary-General that its mandate should be renewed for a further period of six months, ending on 15 December 2005, at existing force levels and with no change to the concept of operations. UN وأثنت جميع الوفود على قوة الأمم المتحدة لحفظ السلام في قبرص لما تقوم به من عمل وأيدت توصية الأمين العام بتمديد ولايتها لفترة إضافية مدتها ستة أشهر تنتهي في 15 كانون الأول/ديسمبر 2005، مع الاحتفاظ بمستوى قوام القوة الحالي ودون تغير مفهوم العمليات.
    In my report of 7 June 1994 (S/1994/680, para. 55), I recommended that the Security Council extend the mandate of the United Nations Peace-keeping Force in Cyprus (UNFICYP) for a further period of six and a half months, and I indicated that I would report to the Council on my consultations with the parties concerned on the matter. UN في تقريري المؤرخ ٧ حزيران/يونيه ٤٩٩١ )S/1994/680، الفقرة ٥٥(، أوصيت بأن يمدد مجلس اﻷمن ولاية قوة اﻷمم المتحدة لحفظ السلم في قبرص لفترة إضافية مدتها ستة أشهر ونصف الشهر، وأوضحت أنني سأوافي المجلس بتقرير عن المشاورات التي سأجريها مع اﻷطراف المعنية بشأن المسألة.
    The Council extended the mandate of the United Nations Observer Mission in Georgia (UNOMIG) twice during the reporting period, on 28 January and 29 July 2005 (resolutions 1582 (2005) and 1615 (2005), respectively), for a further period of six months each time, the last extension to end on 31 January 2006. UN ومدد المجلس ولاية بعثة مراقبي الأمم المتحدة في جورجيا مرتين خلال الفترة المشمولة بالتقرير في 28 كانون الثاني/يناير وفي 29 تموز/يوليه 2005 (القراران 1582 (2005) و1615 (2005) على التوالي) لفترة إضافية مدتها ستة أشهر في كل من المرتين، ومن المقرر أن ينتهي التمديد الأخير في 31 كانون الثاني/يناير 2006.
    7. By its resolution 1337 (2001) of 30 January 2001, the Security Council decided to extend the present mandate of UNIFIL for a further period of six months, until 31 July 2001, and endorsed the general approach for the reconfiguration of UNIFIL, as outlined in the report of the Secretary-General (S/2001/66, para. 24). UN 7 - وقرر مجلس الأمن في قراره 1337 (2001) المؤرخ 30 كانون الثاني/يناير 2001 تمديد الولاية الحالية لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لفترة إضافية مدتها ستة أشهر حتى 31 تموز/يوليه 2001 وأيد النهج العام لإعادة تشكيل القوة وفق ما هو مبين بإيجاز في تقرير الأمين العام S/2001/66)، الفقرة 24).
    Subsequently, in his letter of 31 May 1996 President Préval asked me to seek the Security Council's authorization for the continued presence of an international force in Haiti for an additional period of six months. UN وفي وقت لاحق، طلب اليﱠ الرئيس بريفال في رسالته المؤرخة ٣١ أيار/مايو ١٩٩٦ أن ألتمس إذن مجلس اﻷمن بمواصلة تواجد قوة دولية في هايتي لفترة إضافية مدتها ستة أشهر.
    I believe its presence will continue to play a vital role, in particular during the forthcoming electoral period. I would therefore like to recommend the extension of the Operation's mandate at its current strength for an additional period of six months, until 1 December 2005. UN وإنني أعتقد أن وجودها سوف يواصل أداء دور حيوي ولا سيما خلال فترة الانتخابات القادمة وعليه أود أن أوصي بتمديد ولاية العملية، بقوامها الحالي، لفترة إضافية مدتها ستة أشهر حتى 1 كانون الأول/ديسمبر 2005.
    I am addressing you on behalf of the Federal Government of the Federal Republic of Yugoslavia with a request that the Security Council of the United Nations extend the mandate of the United Nations Mission of Observers in Prevlaka (UNMOP) beyond 15 January 1999 for an additional period of six months. UN وإنني أوجﱢه إليكم، بالنيابة عن الحكومة الاتحادية لجمهورية يوغوسلافيا الاتحادية، طلبا بأن يقوم مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة بتمديد ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في بريفلاكا فيما بعد ١٥ كانون الثاني/يناير ١٩٩٩ لفترة إضافية مدتها ستة أشهر.
    1. In paragraph 2 of its resolution 947 (1994), the Security Council decided to extend the mandate of the United Nations Protection Force (UNPROFOR) for an additional period of six months terminating on 31 March 1995. UN ١ - قرر مجلس اﻷمن، بالفقرة ٢ من قراره ٩٤٧ )١٩٩٤(، تمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للحماية لفترة إضافية مدتها ستة أشهر تنتهي في ٣١ آذار/مارس ١٩٩٥.
    1. In paragraph 31 of my report to the Security Council dated 20 November 1997 (S/1997/911), I indicated that an addendum to the report would be issued on the financial aspects of extending the mandate of the United Nations Preventive Deployment Force (UNPREDEP) for an additional period of six months until 31 May 1998 in the strength and configuration described in paragraph 3 of that report. UN ١ - في الفقرة ٣١ من تقريري إلى مجلس اﻷمن المؤرخ ٢٠ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٧ S/1997/911)( أشرت إلى أنه سيجري إصدار إضافة إلى التقرير تتعلق بالجوانب المالية لتمديد ولاية قوة اﻷمم المتحدة للانتشار الوقائي لفترة إضافية مدتها ستة أشهر تنتهي في ٣١ أيار/ مايو ١٩٩٨ بالقوام والتكوين المبينين في الفقرة ٣ من ذلك التقرير.
    In view of the role this peacekeeping operation is playing in the maintenance of the ceasefire and the overall stability in the region, I recommend an extension of the Mission's mandate for an additional six months, until 31 January 2008. UN وفي ضوء الدور الذي تضطلع به تلك العملية من عمليات حفظ السلام في صون وقف إطلاق النار، وتحقيق الاستقرار الشامل في المنطقة، أوصي بتمديد ولاية البعثة لفترة إضافية مدتها ستة أشهر، حتى 31 كانون الثاني/يناير 2008.
    At its 4654th meeting, on 4 December 2002, the Security Council considered an oral report by the Chairman of the Committee and adopted resolution 1446 (2002) extending the diamond ban for an additional six months from 5 December 2002. UN وفي الجلسة 4654 لمجلس الأمن، المعقودة في 4 كانون الأول/ديسمبر 2002، نظر المجلس في تقرير شفوي من رئيس اللجنة واتخذ القرار 1446 (2002) الذي مدد به الحظر على الماس لفترة إضافية مدتها ستة شهور اعتبارا من 5 كانون الأول/ديسمبر 2002.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus