In this context, European Union approved funding to support the implementation of the ECOWAS operational plan also contains a large component for UNODC implementation, currently costed at about $15 million for a period of five years. | UN | وفي هذا السياق، يتضمن التمويل الذي اعتمده الاتحاد الأوروبي لدعم إنجاز الخطة التنفيذية للإكواس مكونا كبيرا أيضا للتنفيذ من جانب المكتب، تقدّر تكلفته في الوقت الراهن بحوالي 15 مليون دولار لفترة خمس سنوات. |
The mayor is elected to serve for a period of five years. | UN | وينتخب رئيس البلدية لفترة خمس سنوات. |
The Registrar should be elected by the judges for a term of five years, renewable only once. | UN | وينبغي أن ينتخب القضاة المسجل لفترة خمس سنوات ، قابلة للتجديد مرة واحدة فقط . |
The President is elected by the citizens of Lithuania for a five-year term of office on the basis of universal, equal and direct suffrage by secret ballot. | UN | ويُنتخب الرئيس بمعرفة مواطني ليتوانيا لفترة خمس سنوات على أساس التصويت العام المباشر والمتساوي في اقتراع سري. |
In his interview, he told the Canadian visa officer that he had worked in spare parts for five years. | UN | وقال لموظف التأشيرات الكندي، في المقابلة، إنه عمل في قطاع الغيار لفترة خمس سنوات. |
The Agreement was extended for a five-year period in 2008, additionally providing for non-international scheduled flights. B. Constitutional and political status | UN | وتم تمديد ذلك الاتفاق في عام 2008 لفترة خمس سنوات حيث نص كذلك على خدمة الرحلات الجوية المقررة غير الدولية. |
Unliquidated obligations relating to amounts owed by peacekeeping operations to Member States may be retained for a period of five years beyond the end of the financial period. | UN | ويجوز حجز الالتزامات غير المصفاة المتصلة بالمبالغ المستحقة على عمليات حفظ السلام للدول الأعضاء لفترة خمس سنوات تمتد لما بعد نهاية الفترة المالية. |
Licences are issued for a period of five years. | UN | وتصدر التراخيص لفترة خمس سنوات. |
She further testified that Mr. Robinson had lived in her house for a period of five years until the year before the incident, and that he was well aware of the custom of Mr. Chan stopping by her house on Wednesday afternoons. | UN | وشهدت كذلك بأن السيد روبنسون ظل يقيم في منزلها لفترة خمس سنوات حتى السنة السابقة لوقوع الحادث، وأنه كان يعلم تماما أن السيد شان قد اعتاد الحضور إلى منزلها في أيام الأربعاء بعد الظهر. |
She further testified that Mr. Robinson had lived in her house for a period of five years until the year before the incident, and that he was well aware of the custom of Mr. Chan stopping by her house on Wednesday afternoons. | UN | وشهدت كذلك بأن السيد روبنسون ظل يقيم في منزلها لفترة خمس سنوات حتى السنة السابقة لوقوع الحادث، وأنه كان يعلم تماما أن السيد شان قد اعتاد الحضور إلى منزلها في أيام الأربعاء بعد الظهر. |
Members of the Commission shall hold office for a term of five years and are eligible for re-election for a further term. | UN | وأعضاء اللجنة يشغلون منصبهم لفترة خمس سنوات ويجوز إعادة انتخابهم لفترة أخرى. |
The Commissioner is appointed to office by the Minister of Social Affairs for a term of five years and his or her activities are financed from the state budget. | UN | ويعين المفوض في منصبه وزيرمكتب مدير الشؤون الاجتماعية لفترة خمس سنوات وتمول أنشطته أو أنشطتها من ميزانية الدولة. |
Under paragraph 10, judges should be elected for a term of five years, renewable for one term. | UN | وفي اطار الفقرة ٠١ ، يبنبغي انتخاب القضاة لفترة خمس سنوات قابلة للتجديد لفترة واحدة . |
The Council is to elect seven members to the Board for a five-year term beginning on 2 March 2007. | UN | من المقرر أن ينتخب المجلس سبعة أعضاء بالهيئة لفترة خمس سنوات تبدأ في 2 آذار/ مارس 2007. |
The President is the Head of State and is elected directly for a five-year term. | UN | فالرئيس هو رئيس الدولة، وهو منتخب مباشرة لفترة خمس سنوات. |
The Trust Fund was initially established in February 2003 for a five-year term ending on 31 December 2007. | UN | وأنشئ الصندوق الاستئماني في البداية في شباط/فبراير 2003 لفترة خمس سنوات تنتهي في 31 كانون الأول/ديسمبر 2007. |
Other penalties can include exclusion from public procurement or access to official bank credit for five years. | UN | ويمكن أن تشمل العقوبات الأخرى الاستبعاد من المشتريات العامة أو من الحصول على القروض المصرفية الرسمية لفترة خمس سنوات. |
Members of the Assembly are elected for five years. | UN | ويقوم جمهور الناخبين بانتخاب أعضاء المجلس لفترة خمس سنوات. |
The mandate of the President of the Republic was for six years, renewable once, whereas deputies and their alternates were elected for five years. | UN | وتمتد ولاية رئيس الجمهورية لفترة ست سنوات قابلة للتجديد مرة واحدة، في حين تمتد ولاية النواب ومناوبيهم لفترة خمس سنوات. |
The Agreement was extended for a five-year period in 2008. B. Constitutional and political status | UN | وتم تمديد هذا الاتفاق في عام 2008 لفترة خمس سنوات. |
The State Secretary for Emancipation Policy saw to it that non-governmental organizations and national support centres were financed, usually, for five-year periods, after which an evaluation was conducted to determine whether the subsidy should be prolonged, transferred or terminated. | UN | فوزير الدولة المعني بسياسة التحرير، يرى أن تمويل المنظمات غير الحكومية ومراكز الدعم الوطني يتم عادة لفترة خمس سنوات يجري بعدها تقييم لتحديد اذا ما كان ينبغي مد أجل اﻹعانة أو تحويلها أو الغاؤها. |
For many years already the five-year average of the margin has been hovering at the lower end of the range, rather than around the desirable midpoint of 115. | UN | وقد ظل لسنوات عدة متوسط الهامش لفترة خمس سنوات يتأرجح في اتجاه العتبة الدنيا للنطاق المحدد له، لا حول نقطة الوسط المنشودة ألا وهي 115. |
The regime is based on consensus and operates on the basis of a five-year review process. | UN | فالنظام يعتمد على توافق الآراء ويعمل على أساس عملية استعراضية لفترة خمس سنوات. |