"لفترة شهرين" - Traduction Arabe en Anglais

    • for a period of two months
        
    • for two months
        
    • for a two-month period
        
    • for the two-month period
        
    • additional two months
        
    Moreover, the Board appointed an Acting Director-General for a period of two months. UN وعلاوة على ذلك، عيَّن المجلسُ حينذاك مديراً عاماً بالنيابة لفترة شهرين.
    I was particularly lucky because I was only affected for a period of two months, but there were people who were affected for periods longer than two continuous months. UN لقد كنت محظوظا على نحو خاص ﻷنني تأثرت لفترة شهرين فقط، ولكن هناك من تأثر لفترات أطول من شهرين متتابعين.
    I therefore recommend that the Security Council extend the mandate of UNOMIL for a period of two months to allow the high-level mission time to conduct its work and present its conclusions to me. UN وعليه أوصي بأن يمدد مجلس اﻷمن ولاية بعثة مراقبي اﻷمم المتحدة في ليبريا لفترة شهرين ﻹعطاء مهلة للبعثة الرفيعة المستوى كي تضطلع بعملها وتقدم اليﱠ النتائج التي تخصص اليها.
    Provision for INMARSAT charges in the protected areas is included for two months only, since it is expected that UNPROFOR's own satellite system will become operational at the end of August 1993. UN وقد أدرج اعتماد مصاريف انمارسات في المناطق المشمولة بالحماية لفترة شهرين فقط، حيث من المتوقع أن يبدأ نظام السواتل الخاص بقوة اﻷمم المتحدة للحماية في يوغوسلافيا العمل في نهاية آب/أغسطس ١٩٩٣.
    They are considering the recommendation of the Secretary-General to extend the mandate of MINURSO for two months. UN وينظرون الآن في توصية الأمين العام الداعية إلى تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لفترة شهرين آخرين.
    In that connection, there had been agreement on taking a provisional measure: authorizing the Secretary-General to assume commitments for a two-month period. UN وفي هذا الصدد، تم الاتفــاق علــى اتخــاذ اجراء مؤقت يتمثل في الاذن لﻷمين العام بالدخول في التزامات لفترة شهرين.
    As at 1 October 1994 provision is made at the increased rate of $65,100 a month for the two-month period ($130,200), owing to the anticipated rent increase for the commercially rented premises for ONUSAL headquarters. UN ورصــد اعتمـــاد اعتبـارا مــن ١ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤، بالمعدل الزائد البالغ ١٠٠ ٦٥ دولار فـي الشهــر لفترة شهرين
    The measure of preventive detention was extended twice for a period of two months, on 8 January 2011 and on 25 March 2011. UN 16- وقد مُدد تدبير الاحتجاز رهن المحاكمة مرتين لفترة شهرين الأولى في 8 كانون الثاني/يناير 2011 والثانية في 25 آذار/مارس 2011.
    23. On 25 September, the President of France announced that his country would be prepared to send warships to protect humanitarian supplies, especially assistance provided by WFP, for a period of two months. UN 23 - وفي 25 أيلول/سبتمبر، أعلن رئيس فرنسا أن بلده على استعداد لإرسال سفن حربية من أجل حماية الإمدادات الإنسانية، ولا سيما المساعدة المقدمة من برنامج الأغذية العالمي، لفترة شهرين.
    The Secretariat therefore requested a technical rollover of the mandate of MINURSO for a period of two months, in order to allow the parties to study that proposal, and would report later to the Council. UN وعلى ذلك، طلبت الأمانة العامة لأسباب فنية تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة في الصحراء الغربية لفترة شهرين آخرين بحيث يتسنى للطرفين درس هذا الاقتراح، وستقدم تقريرا فيما بعد إلى المجلس.
    5. On 6 July the Georgian Head of State, Mr. Eduard Shevardnadze, declared martial law in Abkhazia, initially for a period of two months. UN ٥ - وفي ٦ تموز/يوليه أعلن رئيس الدولة الجورجي، السيد ادوارد شفرنادزه، الحكم العسكري في أبخازيا لفترة شهرين في بداية اﻷمر.
    After extended sessions, lasting until 3 October, the Conference adopted a set of resolutions concerning the peace process and suspended further consultations for a period of two months, after which time it plans to reconvene to assess progress made in regard to disarmament and demobilization. UN وبعد جلسات مطولة استمر عقدها حتى ٣ تشرين اﻷول/أكتوبر، اتخذ المؤتمر مجموعة من القرارات بشأن عملية السلم، ثم توقف عن عقد المزيد من المشاورات لفترة شهرين يعتزم بعد انقضائها الانعقاد من جديد لتقييم التقدم المحرز فيما يتصل بنزع السلاح وتسريح المحاربين.
    It was also reported that in February or March 1994 he was held in a punishment cell for 10 days, allegedly for hitting someone, and subsequently his family was informed that he had been transferred from the punishment cell to solitary confinement for a period of two months. UN وأُفيد كذلك أنه احتُجز في شباط/فبراير أو آذار/مارس ٤٩٩١ في زنزانة عقاب لعشرة أيام، بدعوى أنه ضرب أحداً، وأن أسرته اُبلغت بعد ذلك بأنه نُقل من زنزانة العقاب إلى الحبس الانفرادي لفترة شهرين. فنزويلا
    8. Provision of $138,000 is made under the contractual services line item for the services of two contract engineers for a period of six months ($78,000) and three engineering consultants for a period of two months ($60,000). UN 8 - ويشمل بند الخدمات التعاقدية مبلغا قدره 000 138 دولار لتغطية خدمات اثنين من المهندسين المعينين بعقود لفترة ستة أشهر (000 78 دولار) وثلاثة استشاريين هندسيين لفترة شهرين (000 60 دولار).
    They are considering the recommendation of the Secretary-General to extend the mandate of MINURSO for two months. UN وينظرون الآن في توصية الأمين العام الداعية إلى تمديد ولاية بعثة الأمم المتحدة للاستفتاء في الصحراء الغربية لفترة شهرين آخرين.
    The project restarted in June and is expected to continue for two months. UN وأعيد العمل بالمشروع من جديد في حزيران/يونيه، ومن المتوقع أن يستمر لفترة شهرين.
    State of internal disturbance was again decreed from 1 to 10 May 1994 throughout the national territory. Subsequently extended for two months. State of internal disturbance decreed on 16 August 1995 for a period of 90 days. UN وصدر مرة أخرى مرسوم بقيام حالة اضطراب داخلي من ١ الى ٠١ أيار/مايو ٤٩٩١ في جميع اﻷراضي الوطنية، ومدد بعد ذلك لفترة شهرين.وصدر مرسوم بإعلان حالة اضطراب داخلي لمدة ٠٩ يوما، في ٦١ آب/أغسطس ٥٩٩١.
    The Group took note of the agreement between the Office of the High Commissioner and the University of Bilbao, whereby four Spanish-speaking indigenous fellows previously selected by the Group would be able to participate in the indigenous fellowship programme at Geneva for two months in 2000. UN وأحاط الفريق علما بالاتفاق بين المفوضية السامية وجامعة بلباو الذي سيتيح لأربعة من السكان الأصليين الناطقين بالأسبانية، يختارهم الفريق مسبقا، المشاركة في برنامج الزمالات الدراسية للسكان الأصليين في جنيف لفترة شهرين في سنة 2000.
    One building will be rented for two months for the medical unit ($10,000). UN وسيستأجر مبنى واحد لفترة شهرين للوحدة الطبية )٠٠٠ ١٠ دولار(.
    The International Federation of the Red Cross and Red Crescent Societies was active in 1999, particularly through its appeal for winter food, as a result of which 120 persons, among them the elderly, the physically and mentally disabled, and children from families without income received highly nutritional food for a two-month period. UN وكان الاتحاد الدول لجمعيات الصليب الأحمر والهلال الأحمر شديد النشاط في عام 1999 خاصة من خلال ندائه لتوفير الأغذية في فصل الشتاء الذي تمخض عن تلقي 120 شخصا من بينهم مسنون ومعاقون جسديا وعقليا وأطفال ينتمون إلى عائلات لا تملك دخلا أغذية غنية بالمكونات الغذائية لفترة شهرين.
    12. The resource requirement is reflective of the cost of hiring two Geographic Information System Engineers for a two-month period. UN 12 - تعكس الاحتياجات من الموارد تكلفة توظيف مهندسين لنظم المعلومات الجغرافية لفترة شهرين. السفر لأغراض رسمية
    10. Rental of premises. An amount of $35,700 provides for the rental of premises for the two-month period ending 31 August 1998 at the rates indicated in section A of the present annex. UN ١٠ - استئجار أماكن العمل - رصد مبلغ ٧٠٠ ٣٥ دولار لاستئجار أماكن العمل لفترة شهرين تنتهي في ٣١ آب/أغسطس ١٩٩٨ على أساس المعدلات المبينة في الفرع ألف من هذا المرفق.
    " 4. Further authorizes the Secretary-General to enter into commitments for the maintenance of the Mission at a rate not to exceed 4.4 million dollars gross per month for an additional two months, beginning 1 May 1994, with the prior concurrence of the Advisory Committee on Administrative and Budgetary Questions, the said amount to be utilized from the unencumbered balance of appropriations; UN " ٤ - تأذن كذلك لﻷمين العام بالدخول في التزامات لمواصلة البعثة بمعدل لا يتجاوز مبلغا إجماليا قدره ٤,٤ مليون دولار شهريا لفترة شهرين اضافيين، تبدأ في ١ أيار/مايو ١٩٩٤، وذلك بموافقة مسبقة من اللجنة الاستشارية لشؤون اﻹدارة والميزانية، على أن يوفر المبلغ المذكور من الرصيد غير المستعمل من الاعتمادات؛

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus