or intern you somewhere offshore for a very long time. | Open Subtitles | أو يقومون بحبسك بمكان في الخارج لفترة طويلة جداً. |
He's gonna stand trial for his financial infractions and go to jail for a very long time. | Open Subtitles | سوف يُحاكم على إنتهاكاته الماليّة، وسيدخل السجن لفترة طويلة جداً. |
Half of what I've got in here is enough to keep you a rich man for a very long time. | Open Subtitles | مالدي هنا يكفي ليجعلك رجلاً غنياً لفترة طويلة جداً |
He's saying that even if it's still there, it's been sitting for too long, and even a small bomb could make it explode. | Open Subtitles | ويقول أنه إذا ما كان لا يزال موجوداً فإنه كان هناك لفترة طويلة جداً وحتى قنبلة صغيرة يمكنها صنع إنفجار ضخم |
There is no question that the Palestinians have seen that vision delayed for too long. | UN | ولا شك في أن الفلسطينيين قد شهدوا تلك الرؤية يتأخر تحقيقها لفترة طويلة جداً. |
But the universe did not remain that way for very long. | Open Subtitles | لكن الكون لم يظل على هذه الحال لفترة طويلة جداً. |
You've been alone for so long, you don't know how to open up and be vulnerable, but that was a really good first step. | Open Subtitles | أنتِ كنتِ وحيدة لفترة طويلة جداً أنتِ لا تعلمي كيف تكونِ منفتحةً ، و تكونِ عُرْضَةٌ لكن ذلك كان حقاً خطوة أولى جيدة |
The Swiss authorities have also not taken issue with the allegation that, if the complainant returned to Pakistan, he would have to undergo a very long period (several years) of pretrial detention, and that detention conditions would be difficult and cruel (frequent acts of torture, lack of medical care, inadequate sanitary conditions, violence without any protection from the prison authorities, overcrowded cells, abuse by prison guards). | UN | ولم تعترض السلطات السويسرية كذلك على أنه في حالة عودة صاحب الشكوى إلى باكستان، فإنه سيوضع رهن الاحتجاز السابق على المحاكمة لفترة طويلة جداً (عدة سنوات)، ولا على أن ظروف الاحتجاز قد تكون صعبة وقاسية (ممارسة التعذيب المتكررة، وانعدام الرعاية الصحية، والظروف الصحية غير الملائمة، والعنف في غياب أي حماية من سلطات السجون، واكتظاظ الزنزانات، وتجاوزات حراس السجن). |
This team has been one shape for a very long time. | Open Subtitles | هذا الفريق كان بشكل واحد لفترة طويلة جداً |
She's walked this earth for a very long time ... and will likely be here when we're long gone. | Open Subtitles | لقد سكنت على هذهِ الارض لفترة طويلة جداً ومن المحتمل ان تستمر بالعيش عندما نموت نحن |
Then I wish to keep this up for a very long time. | Open Subtitles | إذن أتمنى إبقاء هذا الأمر لفترة طويلة جداً. |
There's someone who's been taking care of my parents' graves for a very long time, and I found out the person's contact information. | Open Subtitles | هناك شخص ما اعتنى بقبر والدايَّ لفترة طويلة جداً و قد وجدت معلومات الإتصال الخاصة بهذا الشخص |
What you're gonna do is, you're gonna go to jail for a very long time. | Open Subtitles | ما ستفعله أنت هو دخول السجن لفترة طويلة جداً. |
This involved things like fasting, not washing, meditations where you hold your breath for a very long time and its very forceful willful way. | Open Subtitles | مثل الصوم الكامل وعدم الاغتسال وحبس الأنفاس لفترة طويلة جداً ومثل هذه الوسائل المتطرفة |
Whoever sold it is about to go to prison for a very long time. | Open Subtitles | من باع هذا على وشك الدخول إلى السجن لفترة طويلة جداً |
For too long, the exploitation of tuna has overridden efforts to conserve it. | UN | لقد تجاوز اصطياد أسماك التونة الجهود الرامية إلى الحفاظ عليها لفترة طويلة جداً. |
Firstly, the implementation of the Djibouti Agreement has kindled new hope for the people, who have suffered senseless violence for too long. | UN | ففي المقام الأول أطلق تنفيذ اتفاق جيبوتي أملاً جديداً للشعب الذي عانى عنفاً جنونياً لفترة طويلة جداً. |
It is our common conviction that the Cyprus problem has remained unresolved for too long. | UN | ونحن على اقتناع مشترك بأن مشكلة قبرص بقيت دون حل لفترة طويلة جداً. |
Too many have suffered for too long from armed conflict. | UN | ولقد عانى العديد من الناس لفترة طويلة جداً من الصراعات المسلحة. |
Maybe at first, but not for very long. | Open Subtitles | ربّما في البداية، ولكن ليس لفترة طويلة جداً. |
All suggest that he hadn't been a cabbie for very long. | Open Subtitles | كلها تشير إلى أنه لم يكن سائق تاكسي لفترة طويلة جداً |
It's been bad for so long. | Open Subtitles | لقد كانت الاحوال بيننا سيئة لفترة طويلة جداً |
The Swiss authorities have also not taken issue with the allegation that, if the complainant returned to Pakistan, he would have to undergo a very long period (several years) of pretrial detention, and that detention conditions would be difficult and cruel (frequent acts of torture, lack of medical care, inadequate sanitary conditions, violence without any protection from the prison authorities, overcrowded cells, abuse by prison guards). | UN | ولم تعترض السلطات السويسرية كذلك على أنه في حالة عودة صاحب الشكوى إلى باكستان، فإنه سيوضع رهن الاحتجاز السابق على المحاكمة لفترة طويلة جداً (عدة سنوات)، ولا على أن ظروف الاحتجاز قد تكون صعبة وقاسية (ممارسة التعذيب المتكررة، وانعدام الرعاية الصحية، والظروف الصحية غير الملائمة، والعنف في غياب أي حماية من سلطات السجون، واكتظاظ الزنزانات، وتجاوزات حراس السجن). |