"لفرق" - Traduction Arabe en Anglais

    • teams
        
    • Groups
        
    • bands
        
    • Group Meetings
        
    • squad
        
    • task forces
        
    • squads
        
    Training programmes for prison rapid-response teams in 2 prisons UN :: تنفيذ برامج تدريبية لفرق الاستجابة السريعة في السجون في سجنين اثنين
    The proposed strengthened staffing structure will allow the Provincial Justice Coordination Mechanism teams to operate out of each of the eight regional offices. UN وسيسمح هيكل ملاك الموظفين المعزز المقترح لفرق آلية تنسيق قطاع العدل في المقاطعات بالعمل خارج كل مكتب من المكاتب الإقليمية الثمانية.
    (iv) A basic preparatory course for health teams in caring for pregnant women living with the virus; UN دورة إعداد أساسية لفرق الرعاية الصحية لرعاية الأمهات الحوامل المتعايشات مع الفيروس؛
    Groups of experts have also been convened for that purpose. UN وعقدت اجتماعات لفرق خبراء أيضا للغاية ذاتها.
    And when I hear bands like yours,I know I can. Open Subtitles وعندما اسمع لفرق موسيقية مثل فرقتك اعرف اني استطيع
    The mission resulted in an agreement to hold expert Group Meetings on various topics of concern, including legislation, which was identified as an area of central importance. UN ونتج عن ذلك اتفاق على عقد اجتماعات لفرق خبراء بشأن شتى مواضيع موضع الاهتمام، بما فيها التشريعات، التي حددت بوصفها مجالا ذا أهمية قصوى.
    The Camaro does have a certain distinctive presence, which is peace of mind for the murder squad. Open Subtitles وكامارو لديها حضور مميز معينة , وهو راحة البال لفرق القتل.
    :: Successfully implementing the first round of the Democracy Partnership Challenge task forces for Tunisia and Moldova; UN :: نجاح عقد الجولة الأولى لفرق عمل تحدي الشراكة من أجل الديمقراطية في تونس ومولدوفا؛
    Truce in Sidney this year will allow for North and South Korean teams to march under the same flags: an historic moment. UN وستسمح الهدنة في سيدني هذا العام لفرق الكوريتين الشمالية والجنوبية بالسير تحت نفس الأعلام، مما يمثل لحظة تاريخية.
    ● Make greater use of task forces and teams that are cross-departmental to respond to short-term organizational challenges and opportunities. UN ● زيادة الاستخدام لفرق العمل واﻷفرقـــة الشاملة لعدة إدارات للاستجابة للتحديات التنظيمية في اﻷجل القصير وللفرص.
    We have learned that preparation of response plans in emergency situations at local and national levels, and proper training of rescue and medical teams at the community level, indeed help save lives. UN فقد تعلمنا أن إعداد خطط الاستجابة في الحالات الطارئة على الصعيدين المحلي والوطني، والتدريب السليم لفرق الإنقاذ والفرق الطبية على المستوى المجتمعي، كل هذا يساعد بالفعل على إنقاذ الأرواح.
    Setting up arrangements for regional assessment and global assessment teams. UN وضع ترتيبات لفرق التقييم الإقليمي وفرق التقييم العالمي.
    As regards further participation from Iceland in the ongoing rebuilding efforts in Afghanistan, my Government is now considering providing personnel to the provincial reconstruction teams in the northern part of the country. UN وفيما يخص استمرار مشاركة أيسلندا في الجهود الجارية الرامية إلى إعادة بناء أفغانستان، تنظر حكومة بلدي الآن في توفير موظفين لفرق إعادة البناء الإقليمية في الجزء الشمالي من البلد.
    It then proceeded to the Quds State Enterprise, which had also been visited by UNMOVIC and IAEA teams a few days earlier. UN بعدها توجهت المجموعة إلى شركة القدس العامة والتي سبق لفرق تفتيش الوكالة الدولية للطاقة الذرية والأنموفيك أن زارتها قبل أيام.
    They are providing increased tactical support to the civilian police teams and the Liberian National Police in these counties. UN وتوفر هاتان الوحدتان مزيدا من الدعم التكتيكي لفرق الشرطة المدنية وللشرطة الوطنية الليبرية في هاتين المقاطعتين.
    Successfully organized meetings of CRC; effective operation of intersessional task Groups and drafting Groups, as appropriate. UN نجاح تنظيم اجتماعات لجنة استعراض المواد الكيميائية؛ العمل الفعال لفرق المهام وجماعات الصياغة حسبما يكون ملائماً.
    Due regard should be given to task forces and other working Groups in specific areas of statistics. UN وينبغي إيلاء الاعتبار الواجب لفرق العمل وغيرها من اﻷفرقة العاملة في مجالات احصائية محددة.
    Following the same modality, training workshops have been held since 2001 for folklore Groups from different parts of the country and indigenous Groups, in order to further and maintain their cultural identity. UN وعلى غرار الطريقة، عقدت حلقات عمل تدريبية منذ عام 2001 لفرق فولكلور من مختلف أنحاء البلد وللمجموعات الأصلية، من أجل تطوير هويتها الثقافية والحفاظ عليها.
    So it's a concert of bands that normally opens for other bands? Open Subtitles إذًا فهذا حفل لفرق الروك التى تقوم عادة بإفتتاح حفل فرق أخرى؟
    He promotes White Power bands, he writes reviews... and in his spare time, this guy even writes hate columns. Open Subtitles إنه يروج لفرق بيض .. ويكتب مراجعات حتى في وقت الفراغ ..
    (iii) Three ad hoc expert Group Meetings on gender networking in Southern Africa; the establishment of a network of technical training institutions for mineral resources development in Southern Africa; harmonization of policies and coordination of regional cooperation and integration; UN ' ٣ ' ثلاثة اجتماعات لفرق الخبراء المخصصة عن: الاتصال الشبكي بين المنظمات النسائية في الجنوب اﻷفريقي، وإنشاء شبكة من معاهد التدريب الفني لتنمية الموارد التعدينية في الجنوب اﻷفريقي ومواءمة السياسات وتنسيق التعاون والتكامل اﻹقليميين.
    Ava's up here putting together a memory book for the high school cheer squad. Open Subtitles كانت تجمع كتاب ذكريات لفرق المدرسة
    The first country report task forces were convened during the seventy-fifth session. UN وقد عقدت أولى اجتماعات لفرق العمل المعنية بالتقارير القطرية في أثناء الدورة الخامسة والسبعين.
    The Group observed the usual composition of working squads of four or five diggers/washers monitored by a supervisor. UN ولاحظ الفريق وجود التشكيلة المعتادة لفرق العمل المؤلفة من أربعة أو خمسة حفَّارين/غسَّالين يراقبهم مشرف واحد.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus