"لفرقة العمل البحرية" - Traduction Arabe en Anglais

    • Maritime Task Force
        
    :: 32 verification reports for the Maritime Task Force UN :: إعداد 32 تقرير تحقق لفرقة العمل البحرية
    The projected unspent balance results from the deployment of fewer vessels and helicopters for the Maritime Task Force UN ينتج الرصيد المسقط غير المستخدم من نشر عدد أقل من السفن وطائرات الهليكوبتر لفرقة العمل البحرية
    A standard operating procedure was developed to permit the monthly Maritime Task Force tracking table to serve as the operational usage report. UN وجرى تطوير إجراءات تشغيلية موحدة توطئة لأن يصبح جدول الرصد الشهري لفرقة العمل البحرية تقرير أداء تشغيلي.
    Maritime Task Force workshops with the Lebanese Armed Forces UN حلقة عمل لفرقة العمل البحرية مع القوات المسلحة اللبنانية
    The review entailed a comprehensive evaluation of the Maritime Task Force of UNIFIL. UN وأفضى الاستعراض إلى إجراء تقييم شامل لفرقة العمل البحرية التابعة للقوة.
    This review will include a comprehensive evaluation of the Maritime Task Force. UN وسيشمل هذا الاستعراض تقييما شاملا لفرقة العمل البحرية.
    Maritime Task Force standard operating procedures UN إجراءات العمل العادية لفرقة العمل البحرية
    The maritime interdiction operations and significant capacity of the UNIFIL Maritime Task Force ensure effective control of the maritime traffic and prevention of unregistered entry into Lebanese ports. UN وتكفل عمليات الاعتراض البحرية والقدرة الكبيرة لفرقة العمل البحرية إجراء مراقبة فعالة لحركة الملاحة البحرية ومنع دخول السفن غير المسجلة إلى الموانئ اللبنانية.
    It is proposed that the naval fleet of the Maritime Task Force be reduced from 18 vessels in the 2007/08 period to 12 vessels in the 2008/09 period. UN ويقترح خفض الأسطول البحري لفرقة العمل البحرية من 18 سفينة في الفترة 2007/2008 إلى 12 سفينة في الفترة 2008/2009.
    55. Since December, the Maritime Task Force has been reduced from 12 to 9 vessels. UN 55 - ومنذ كانون الأول/ديسمبر، انخفض عدد السفن التابعة لفرقة العمل البحرية من 12 سفينة إلى 9 سفن.
    Maritime Task Force workshops on the theoretical background to the tactical, boarding, damage control and search and rescue exercises carried out by the Lebanese Armed Forces with the Maritime Task Force UN حلقة عمل لفرقة العمل البحرية بشأن المعلومات الأساسية النظرية للمناورات التكتيكية، ومناورات اقتحام السفن، واحتواء الأضرار، والبحث والإنقاذ، نفذتها القوات البحرية اللبنانية مع فرقة العمل البحرية
    The Committee remains of the view that budget proposals should be based on fully justified budgetary assumptions that take into account both historical data and foreseeable factors and, in this regard, notes the planning assumption used in the development of the resource proposal for the Maritime Task Force. UN ولا تزال اللجنة الاستشارية ترى أنه ينبغي أن تستند الميزانية المقترحة إلى افتراضات ميزنة مبرَّرَة تماما تأخذ في الاعتبار كلا من البيانات التاريخية والعوامل المنظورة. وفي هذا الصدد، تحيط اللجنة علما بافتراضات التخطيط المستخدمة عند إعداد الموارد المقترحة لفرقة العمل البحرية.
    57. The current composition of the Maritime Task Force is seven vessels (three frigates, one corvette and three fast patrol boats) and two helicopters. UN 57 - ويبلغ القوام الحالي لفرقة العمل البحرية سبع سفن (ثلاث فرقاطات، وطرادة، وثلاثة زوارق دورية سريعة) وطائرتي هليكوبتر.
    In an incident on 30 April, a fast patrol boat of the Israel Defense Forces approached a UNIFIL Maritime Task Force frigate at high speed and on a collision with the frigate and did not respond to the frigate's radio communication. UN ففي حادث وقع في 30 نيسان/أبريل، اقترب بسرعة فائقة زورق دورية سريع تابع لقوات الدفاع من فرقاطة تابعة لفرقة العمل البحرية للقوة المؤقتة وكاد يصطدم بها، ولم يستجب زورق الدورية لمحاولة الفرقاطة الاتصال به لاسلكيا.
    18. The rapid deployment of the Maritime Task Force of the United Nations Interim Force in Lebanon (UNIFIL) demonstrated not only the wide spectrum of tasks faced by the United Nations but also renewed commitment of European nations and represented an opportunity to re-engage Western nations in United Nations-led peacekeeping. UN 18 - وذكرت أن الوزع السريع لفرقة العمل البحرية التابعة لقوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان لا يدل فقط على مدى اتساع نطاق المهام التي تواجهها الأمم المتحدة ولكنه يدل أيضاً على الالتزام المتجدد للدول الأوروبية ويتيح فرصة لمعاودة الدول الغربية الاشتراك في عمليات حفظ السلام التي تقودها الأمم المتحدة.
    54. I now look forward to the imminent deployment of the United Nations naval task force off the Lebanese coast to assist the Lebanese authorities in securing the maritime border and in replacement of the interim Maritime Task Force currently in operation. UN 54 - وإنني أتطلع حاليا إلى النشر الوشيك لفرقة العمل البحرية التابعة للأمم المتحدة قبالة الساحل اللبناني لمساعدة السلطات اللبنانية في تأمين الحدود البحرية وفي الحلول محل فرقة العمل البحرية المؤقتة العاملة حاليا.
    At the request of the Government of Lebanon, the Maritime Task Force is mandated to carry out a crucial dual role -- to help the Lebanese navy to prevent the unauthorized entry of arms or related material by sea into Lebanon by carrying out maritime interdiction operations, and to provide training for Lebanon's naval personnel. UN وبناء على طلب من حكومة لبنان، أُسند لفرقة العمل البحرية دور مزدوج حاسم - وهو مساعدة القوات البحرية اللبنانية على منع دخول الأسلحة وما يتصل بها من أعتدة إلى لبنان عن طريق البحر بصورة غير قانونية من خلال تنفيذ عمليات الاعتراض وتوفير التدريب لأفراد القوات البحرية اللبنانية.
    The procedures used for the verification of Maritime Task Force units are included in the relevant UNIFIL guidelines. UN وأدرجت الإجراءات المستخدمة للتحقق من الوحدات التابعة لفرقة العمل البحرية في الإجراءات التشغيلية الموحدة للقوة " المبادئ التوجيهية لعملية التحقق من وحدات فرقة العمل البحرية " .
    117. In paragraph 264, the Board reported that the Administration agreed with its recommendation that UNIFIL, in cooperation with Headquarters, develop specific guidelines for contingent-owned equipment inspections for the Maritime Task Force. UN 117 - في الفقرة 264، أبلغ المجلس أن الإدارة أيدت توصيته بأن تضع قوة الأمم المتحدة المؤقتة في لبنان، بالتعاون من المقر، مبادئ توجيهية محددة تسترشد بها في عمليات التفتيش على المعدات المملوكة للوحدات لفرقة العمل البحرية.
    The lower output was attributed to the lower number and smaller type of vessels in the Maritime Task Force than envisaged and the impact of inclement weather conditions on smaller patrol boats that required more frequent returns to port, which negatively impacted on the response time of the Task Force and its capacity to train the navy of the Lebanese Armed Forces UN يعزى نقصان الناتج إلى انخفاض عدد الزوارق المتوافرة لفرقة العمل البحرية وصغر حجمها عما كان متوقعا، وإلى أثر الظروف المناخية القاسية على زوارق الدوريات الأصغر حجما، التي استلزمت العودة إلى المرفأ بوتيرة أعلى، مما أثر سلبا على توقيت استجابة فرقة العمل البحرية وقدرتها على تدريب قوات البحرية التابعة للجيش اللبناني

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus