"لفقراء المدن" - Traduction Arabe en Anglais

    • the urban poor
        
    Support from governments at all levels was needed to build appropriate responses that would ensure food and nutrition security for the urban poor. UN وأضاف أن الدعم من جانب الحكومات على جميع المستويات ضروري لوضع الاستجابات المناسبة التي تكفل الأمن الغذائي والأمن التغذوي لفقراء المدن.
    Cheap imports from China and India may increase the real income of the urban poor. UN فالواردات الرخيصة من الصين والهند يمكن أن تزيد من الدخل الفعلي لفقراء المدن.
    Preliminary study of the Human Rights Council Advisory Committee on the promotion of human rights of the urban poor: strategies and best practices UN دراسة أولية للجنة الاستشارية لمجلس حقوق الإنسان عن تعزيز حقوق الإنسان لفقراء المدن: الاستراتيجيات وأفضل الممارسات
    Safety nets typically available to higher income families, such as insurance or savings, are not usually available much of the urban poor. UN ثم إن الحماية الاجتماعية، المتاحة عادة للأسر ذات الدخل المرتفع، مثل التأمين أو الادخار، غير متاحة عموماً لفقراء المدن.
    For the urban poor, tenuous food security owing to reliance on a cash economy threatens this right. UN وضعف الأمن الغذائي لفقراء المدن ناجم عن الاعتماد على اقتصاد نقدي.
    However, for the urban poor, securing adequate housing that meets these criteria in order to achieve this standard of living is a challenge. UN غير أن تحقيق مستوى المعيشة هذا لفقراء المدن بتأمين سكن لائق لهم يستوفي تلك المعايير يعد تحدياً.
    Several factors conspire to marginalize political voice and civic participation among the urban poor. UN فالعديد من العوامل تتضافر لتهميش الصوت السياسي والمشاركة المدنية لفقراء المدن.
    Central to this effort is the enhanced political participation of the urban poor themselves. UN ويقع في صلب هذا المسعى الارتقاء بمستوى المشاركة السياسية لفقراء المدن أنفسهم.
    This will entail improving the living, working, housing and environmental conditions of the urban poor around Yangon and Mandalay. UN ينطوي ذلك على تحسين ظروف المعيشة والعمل والسكن والظروف البيئية لفقراء المدن حول ياغون ومندلاي.
    6. Welcomes the concept note entitled " Promoting the human rights of the urban poor: Strategies and best practices " ; UN 6- ترحب بالمذكرة المفاهيمية المعنونة " تعزيز حقوق الإنسان لفقراء المدن: الاستراتيجيات وأفضل الممارسات " ؛
    III. Human rights of the urban poor 28 - 53 10 UN ثالثاً - حقوق الإنسان لفقراء المدن 28-53 13
    This lack of good governance means not only that their basic needs are not being adequately met, but also that the urban poor are precluded from contributing to solutions that could directly benefit them. UN ولا يعني انعدام الحوكمة الرشيدة هذا عدم تلبية الاحتياجات الأساسية لفقراء المدن كما يجب فحسب، وإنما استبعادهم من المساهمة في الحلول التي قد يستفيدون منها مباشرة أيضاً.
    53. The political marginalization of the urban poor underpins all the obstacles that the urban poor face in enjoying the rights outlined above. UN 53- ويثبِّت التهميش السياسي لفقراء المدن جميع الحواجز التي تعيق تمتعهم بالحقوق المجملة أعلاه.
    Given the links between low wages, limited access to quality education and low skills, measures to enhance the human capital of the urban poor should be taken. UN نظراً إلى العلاقات بين الأجور المتدنية وقلة فرص التعليم الجيد والمهارات المحدودة، ينبغي اتخاذ تدابير للارتقاء بمستوى رأس المال البشري لفقراء المدن.
    The Local Initiative Facility for Urban Environment (LIFE) provided support to the urban poor in 60 cities and carried out a global evaluation of lessons learned. UN كذلك، قام مرفق المبادرات المحلية للبيئة الحضرية بتوفير الدعم لفقراء المدن في 60 مدينة، وأجرى تقييما عالميا للدروس المستفادة.
    the urban poor had an increasing say in urban planning, but their participation occurred at precise times during the project cycle, often only during the design phase. UN وأصبح لفقراء المدن صوت مسموع أكثر فأكثر في التخطيط الحضري، غير أن مشاركتهم تتم في أوقات محددة أثناء دورة المشروع، وكثيراً ما يقتصر ذلك على مرحلة التصميم.
    This proved expensive for the relocated population and undermined social networks, increased travel costs, and destroyed the informal livelihoods of the urban poor. UN وثبت أن هذا باهظ التكلفة بالنسبة للسكان المعاد توزيعهم، كما أنه يتجاهل الشبكات الاجتماعية، ويزيد من تكاليف الترحيل، ويدمر سبل العيش الشعبية لفقراء المدن.
    It enabled the local authority to provide an integrated package of basic physical, social and economic infrastructure services to the urban poor. UN وقد أتاح ذلك للسلطات المحلية أن توفر لفقراء المدن مجموعة متكاملة من الخدمات المتعلقة بالبنية الأساسية العمرانية والاجتماعية والاقتصادية.
    The objectives are twofold: to improve the living conditions of the urban poor and to harness the capacity, knowhow and technology of the private sector in support of actions aimed at mitigating and adapting to climate change. UN وكان الغرض ذا شقين: تحسين أحوال المعيشة لفقراء المدن وتسخير ما لدى القطاع الخاص من قدرات ومعرفة وتكنولوجيا لدعم الإجراءات الرامية إلى تخفيف وطأة تغير المناخ والتكيف إزاءه.
    It particularly supported a recommendation of particular concern to States with economies in transition concerning the provision of secure tenure to the urban poor. UN ويؤيد على وجه الخصوص التوصية التي تهم الدول التي يمر اقتصادها بمرحلة انتقالية، فيما يتعلق بتوفير حيازة مضمونة لفقراء المدن.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus