Implementing agency: Andean Commission of Jurists | UN | الوكالة المنفذة: اللجنة الأندية لفقهاء القانون |
8. At the invitation of the Chairman, Ms. Ramos (American Association of Jurists) took a place at the petitioners' table. | UN | 8 - وبدعوة من الرئيس، جلست السيدة فانيسا راموس (الجمعية الأمريكية لفقهاء القانون) إلى طاولة مقدمي الالتماسات. |
10. The American Association of Jurists had already denounced the use of Vieques for military purposes at meetings of the Commission on Human Rights. | UN | 10 - ومضت تقول إنه سبق للجمعية الأمريكية لفقهاء القانون أن شجبت في دورات لجنة حقوق الإنسان استعمال بييكس للأغراض العسكرية. |
21. At the invitation of the Chairman, Mr. Lozada (American Association of Jurists) took a place at the petitioners' table. | UN | 21 - وبدعوة من الرئيس، أخذ السيد لوزادا (الرابطة الأمريكية لفقهاء القانون) مقعدا إلى طاولة مقدمي الالتماسات. |
11. The American Association of Jurists also vehemently condemned the arrest of citizens who had participated in acts of civil disobedience since 1999, the year in which two powerful bombs had caused the death of one civilian and wounded four other people. | UN | 11 - وأردفت قائلة إن الجمعية الأمريكية لفقهاء القانون تدين أيضا بشدة اعتقال المواطنين الذين شاركوا في أعمال العصيان المدني المنظمة اعتبارا من عام 1999، وهي السنة التي أدى فيها انفجار قنبلتين شديدتين إلى مصرع أحد المدنيين وإصابة أربعة أشخاص آخرين بجراح. |
- a two-year project, in cooperation with the Andean Commission of Jurists (CAJ) to strengthen the administration of justice in the Andean region through the development of a database of judicial indicators; the creation of a regional information network; and the training of magistrates; | UN | - مشروع مدته سنتان يجري تنفيذه بالتعاون مع اللجنة اﻷندية لفقهاء القانون من أجل تعزيز إقامة العدل في المنطقة اﻷندية من خلال وضع قاعدة بيانات للمؤشرات القضائية؛ وإنشاء شبكة معلومات إقليمية؛ وتدريب الموظفين القضائيين؛ |
Indeed, the drafters of the Statute of the Permanent Court of International Justice crafted the provisions of Article 38 of its Statute — provisions which Article 38 of the Statute of this Court maintains — in order, in the words of the President of the Advisory Committee of Jurists, to avoid " especially the blind alley of non liquet " . | UN | والواقع أن واضعي النظام اﻷساسي للمحكمة الدائمة للعدل الدولي قــد صاغــوا أحكـام المــادة ٣٨ منه - وهي اﻷحكام التي تحتفظ بها المادة ٣٨ من النظام اﻷساسي لهذه المحكمة - بقصد تجنب الدرب المسدود المتمثل في " عدم وجود قانون يحكم الموضوع " ، بوجه خاص، وذلك حسب تعبير رئيس اللجنة الاستشارية لفقهاء القانون. |
As Council Member of LAZ, organized a Joint Seminar between the African Bar Association and the International Commission of Jurists (ICJ) on the theme: " The Independence of Judiciary and the Legal Profession " , held in Lusaka from 1014 November 1986. | UN | نظمت، بصفتي عضوة في مجلس إدارة الرابطة القانونية في زامبيا، حلقة دراسية مشتركة بين رابطة المحامين الأفريقيين ولجنة لفقهاء القانون الدولية حول موضوع: " استقلال القضاء ومهنة المحاماة " التي عقدت في لوساكا في الفترة من 10 إلى 14 تشرين الثاني/نوفمبر 1986. |
Swedish Judges Association, Swedish Society for Judicial Research (President 1992-1998), Swedish Helsinki Committee, International Commission of Jurists and Amnesty International. | UN | رابطـــة القضاة السويديين، والجمعيــة السويديـــة للبحوث القانونية (رئيس للجمعية 1992-1998)، ولجنة هلسنكي السويدية، واللجنة الدولية لفقهاء القانون ومنظمة العفو الدولية. |
In a speech delivered to the Biennial Conference of the International Commission of Jurists in Berlin in August 2004, the United Nations High Commissioner for Human Rights recalled that international human rights law made ample provision for effective counter-terrorism action. | UN | وأشارت مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان، لويز أربور، في كلمة ألقاها أمام مؤتمر اللجنة الدولية لفقهاء القانون الذي يعقد كل سنتين في برلين في آب/أغسطس 2004، إلى أن القانون الدولي لحقوق الإنسان يفسح المجال واسعا أمام إجراءات فعّالة لمكافحة الإرهاب. |
(d) A two-year project, in cooperation with the Andean Commission of Jurists, to strengthen the administration of justice in the Andean region through the development of a database of judicial indicators; the creation of a regional information network; and the training of magistrates; | UN | )د( مشروع مدته سنتان يجري تنفيذه بالتعاون مع اللجنة اﻹندية لفقهاء القانون من أجل تعزيز إقامة العدل في المنطقة اﻹندية من خلال وضع قاعدة بيانات للمؤشرات القضائية؛ وإنشاء شبكة معلومات إقليمية؛ وتدريب موظفي المحاكم الجزئية؛ |
International Commission of Jurists (ICJ) noted the definition of torture under the Criminal Code did not encompass all the elements of torture as included in the CAT; and the penalties prescribed for the crime of torture were not commensurate with the gravity of the offence, as required by the CAT. | UN | 15- ولاحظت اللجنة الدولية لفقهاء القانون أن تعريف التعذيب في القانون الجنائي لا يشمل جميع العناصر المدرجة في اتفاقية مناهضة التعذيب؛ وأن العقوبات المنصوص عليها بالنسبة لجريمة التعذيب لا تتمشى مع خطورة الجريمة، على النحو الذي تقتضيه اتفاقية مناهضة التعذيب(29). |
257. The World Organization against Torture (also on behalf of the Cairo Institute for Human Rights Studies, Human Rights Watch and the International Commission of Jurists) stated that Tunisia is capable of making progress, particularly legislative progress in the areas of the rights of the child and the status of women. | UN | 257- وقالت المنظمة العالمية لمناهضة التعذيب (التي تحدثت أيضاً باسم معهد القاهرة لدراسات حقوق الإنسان ومنظمة هيومن رايتس ووتش واللجنة الدولية لفقهاء القانون) إن تونس قادرة على إحراز تقدم، وبخاصة على صعيد التشريع، في مجال حقوق الطفل ومجال مركز المرأة. |
22. Mr. Lozada (American Association of Jurists) said that his country had " self-government " , but without any basic powers: without authority to conduct trade with other countries, control its borders or communications media, decide on the use of its natural resources or the life and death of its youth, who participated in foreign wars imposed by the United States Government. | UN | 22 - السيد لوزادا (الرابطة الأمريكية لفقهاء القانون): قال إن بلده يتمتع " بالحكم الذاتي " ، ولكن دون سلطات أساسية: فبدون سلطة لإجراء التجارة مع البلدان الأخرى أو لمراقبة حدودها أو وسائط الاتصالات، وبدون سلطة للبت في استخدام مواردها الطبيعية أو الحياة والموت لشبابها الذين يشاركون في الحروب الخارجية المفروضة من حكومة الولايات المتحدة. |
To that same end, the Working Group, which met before the fifty-seventh session, met representatives of non-governmental organizations (Amnesty International, International Association against Torture, International Commission of Jurists, International Federation of Human Rights, World Organization against Torture and International Service for Human Rights) to consider various methods of cooperation. | UN | ومن نفس المنظور فإن الفريق العامل الذي اجتمع قبل الدورة السابعة والخمسين قد التقى مع ممثلي منظمات غير حكومية )منظمة العفو الدولية، رابطة منع التعذيب، واللجنة الدولية لفقهاء القانون والاتحاد الدولي لحقوق اﻹنسان، والمنظمة العالمية لمناهضة التعذيب، وهيئة الخدمة الدولية لحقوق اﻹنسان( من أجل بحث مختلف طرق التعاون. |
384. The Sub-Commission also heard statements by the representatives of the following non-governmental organizations: Afro-Asian People's Solidarity Organization (11th), American Association of Jurists (11th), Centre Europe-Tiers Monde (11th), International Educators for World Peace (10th), Movement against Racism and for Friendship among Peoples (9th). | UN | ٤٨٣- واستمعت اللجنة الفرعية أيضا إلى بيانات أدلى بها ممثلو المنظمات غير الحكومية التالية: منظمة تضامن الشعوب اﻷفريقية - اﻵسيوية )الجلسة ١١(، الرابطة اﻷمريكية لفقهاء القانون )الجلسة ١١(، وسط أوروبا - العالم الثالث )الجلسة ١١( المعلمون الدوليون من أجل السلم العالمي )الجلسة ٠١(، حركة مناهضة العنصرية ومن أجل الصداقة بين الشعوب )الجلسة ٩(. |
9. Ms. Ramos (American Association of Jurists) said that her organization's objective was to work for the self-determination of peoples and against imperialism and colonialism, and it defended the Puerto Rican people's right to self-determination and independence in accordance with General Assembly resolution 1514 (XV) and denounced the resumption of military activity in Vieques by the United States Navy. | UN | 9 - السيدة راموس (الجمعية الأمريكية لفقهاء القانون): قالت إن منظمتها، التي تهدف إلى النضال من أجل حق الشعوب في تقرير المصير ومكافحة الإمبريالية والاستعمار، تدافع عن حق شعب بورتوريكو في تقرير المصير وفي الحرية والاستقلال وفقا للقرار 1514 (د-15)، وتستنكر استئناف بحرية الولايات المتحدة التدريبات العسكرية في بييكس. |
Much information is also to be found in the work of Federico AndreuGuzmán, Fuero militar y derecho internacional [Military jurisdiction and international law], published in Spanish by the International Commission of Jurists (Bogotá 2003) and in the proceedings of the international seminar on military jurisdiction held in Rhodes in October 2001 and published by the International Society for Military Law and the Law of War (Brussels, 2003). | UN | ويمكن الاطلاع أيضاً على عدة معلومات في مؤلف السيد فدريكو أندريو-غوزمان Fuero militar y derecho internacional الذي نشرته بالإسبانية اللجنة الدولية لفقهاء القانون (بوغوتا، 2003) وفي أعمال الحلقة الدراسية الدولية التي عقدت في رودس في تشرين الأول/أكتوبر 2001 بشأن المحاكم العسكرية، والتي نشرتها الجمعية الدولية للقانون العسكري وقانون الحرب (بروكسل، 2003). |