the Force Commander should be provided with avenues to correct or recommend the removal of unsatisfactory performers. | UN | وينبغي أن تتوفر لقائد القوة السبل لتصحيح من يكون أداؤهم غير مرض أو التوصية باستبعادهم. |
I also pay tribute to the Force Commander and to all the MINURSO staff for their contribution to peace in Western Sahara. | UN | وأود كذلك أن أعرب عن امتناني لقائد القوة ولجميع موظفي البعثة لما أسهموا به في تحقيق السلم في الصحراء الغربية. |
The logistics battalion reported directly to the Force Commander and not to the Chief, Integrated Support Services. | UN | وكانت كتيبة اللوجستيات تابعة مباشرة لقائد القوة وليس لرئيس خدمات الدعم المتكامل. |
This includes the determination of the exact strength and resources required to establish the Guard Force in Mogadishu, as part of the development of the force requirements and the Force Commander's operational order and plan. | UN | وهذا يشمل تحديد ما يلزم بالضبط من الأفراد والموارد لإنشاء قوة الحراسة في مقديشو، في إطار إعداد احتياجات القوة وأمر وخطة العمليات لقائد القوة. |
Prior to March 2008, the Embargo Cell was under direct responsibility of the Force Commander and composed of military personnel. | UN | وكانت الخلية المعنية بالحظر تقع قبل آذار/مارس 2008 تحت المسؤولية المباشرة لقائد القوة وكانت تتكون من أفراد عسكريين. |
It is clear that such action would have been taken earlier had the Force Commander been given full, complete and accurate information by the Mission’s senior staff. | UN | ومن الواضح أنه لو قدم كبار الموظفين في البعثة معلومات كاملة وشاملة ودقيقة لقائد القوة لاتخذ مثل ذلك اﻹجراء من قبل. |
For high-level officials visiting the mission; close protection of the Force Commander was provided by his national contingent | UN | للمسؤولين الرفيعي المستوى الذين يزورون البعثة؛ تولت تقديم الحماية المباشرة لقائد القوة وحدةُ بلده |
The legal officer will provide expert opinions on legal issues to the Force Commander. | UN | وسيوفر الموظف القانوني لقائد القوة آراء مبنية على الخبرة بشأن القضايا القانونية. |
The system needed to be more flexible, with the Force Commander being given greater authority over operational decisions. | UN | وقالت إنه يتعيَّن أن يكون النظام أكثر مرونة، بحيث تعطى لقائد القوة سلطة أكبر فيما يتعلق بالقرارات التنفيذية. |
The legal officer will provide expert opinions on legal issues to the Force Commander. | UN | وسيوفر الموظف القانوني لقائد القوة رأيا ينبني على الخبرة بشأن القضايا القانونية. |
The legal officer will provide expert opinions on legal issues to the Force Commander. | UN | وسيوفر الموظف القانوني لقائد القوة رأيا ينبني على الخبرة بشأن القضايا القانونية. |
The force would be a dedicated unit of AMISOM, although under the overall command of the Force Commander. | UN | وستكون القوة وحدة مخصصة تابعة لبعثة الاتحاد الأفريقي، وإن كانت تخضع للقيادة العامة لقائد القوة. |
He or she would support the Force Commander in meeting the increased demand for reporting requirements to Headquarters in connection with the ongoing security situation. | UN | وسيقدم الدعم لقائد القوة في مواجهة الزيادة في متطلبات تقديم التقارير إلى المقر في ما يتعلق بالحالة الأمنية الراهنة. |
However, it would be for the Force Commander to declare the point at which the force could be considered to have deployed in sufficient strength to begin its tasks. | UN | ومع ذلك، سيكون لقائد القوة أن يعلن النقطة التي يمكن عندها اعتبار أن القوة قد انتشرت بقوام يكفي لبدء مهامها. |
These unarmed officers are organized as Observer Group Lebanon and are under the operational control of the Force Commander of UNIFIL. | UN | ويشكل هؤلاء الضباط غير المسلحين فريق المراقبة في لبنان ويخضعون للاشراف التنفيذي لقائد القوة. |
These unarmed officers are organized as Observer Group Lebanon and are under the operational control of the Force Commander of UNIFIL. | UN | ويشكل هؤلاء الضباط غير المسلحين فريق المراقبة في لبنان، ويخضعون للاشراف التنفيذي لقائد القوة. |
These unarmed officers are organized as Observer Group Lebanon (OGL) and are under the operational control of the Force Commander of UNIFIL. | UN | ويشكل هؤلاء الضباط غير المسلحين فريق مراقبي لبنان، ويخضعون للاشراف التنفيذي لقائد القوة. |
the Force Commander's reserve capacity has been limited as all the deployed contingents are committed to meeting operational requirements throughout Haiti. | UN | وقد أضحت القدرة الاحتياطية لقائد القوة محدودة، وذلك بسبب التزام جميع الوحدات الموزعة بالوفاء بمتطلبات العمل في جميع أنحاء هايتي. |
13. The third model follows the principle of " unity of command " , wherein all military units are under the operational authority of the FC. | UN | 13 - والنموذج الثالث يسير على مبدأ ' وحدة القيادة`، وفيه تخضع كل الوحدات العسكرية للسلطة التنفيذية لقائد القوة. |
I would also like to express my appreciation to the UNIFIL Force Commander and Head of Mission, Major General Paolo Serra, and to all the military and civilian personnel of UNIFIL, for the work that they are doing in southern Lebanon in the service of peace. | UN | وأود أن أعرب عن تقديري لقائد القوة ورئيس البعثة، اللواء باولو سيرا، ولجميع الأفراد العسكريين والمدنيين في القوة المؤقتة، لما يقومون به من عمل في جنوب لبنان خدمةً للسلام. |
The earliest possible selection of force commander, police commissioner and headquarters staff is recommended, to allow for their training and engagement in the pre-mission planning process. | UN | ويُوصى بالاختيار المبكر لقائد القوة ولمفوض الشرطة وموظفي المقر من أجل إتاحة الوقت لتدريبهم واشتراكهم في عملية التخطيط السابقة للبعثة. |
The staffing requirements of the Observer Force provide for a total of 130 posts (41 international and 89 local), including 3 additional new posts (1 at the P-4 level for a Chief Civilian Engineer and 2 in the Field Service category for a Force Commander's driver and a general services assistant) (see A/56/832, para. 24). | UN | وتغطي احتياجات موظفي القوة ما مجموعه 130 وظيفة (41 وظيفة دولية و 89 وظيفة محلية)، بما في ذلك 3 وظائف جديدة إضافية (واحدة برتبة ف - 4 لرئيس المهندسين المدنيين واثنتان في فئة الخدمات الميدانية لسائق لقائد القوة ومساعد للخدمات العامة) (انظر A/56/832، الفقرة 24). |