The Law regulates the ex parte communication of a judge and thus aims to guarantee his/her independence. | UN | وينظم هذا القانون الاتصال من جانب واحد لقاض من القضاة، وهو بالتالي يكفل استقلاله. |
The contingency funds include an amount intended to meet the compensation of a judge ad hoc when required. | UN | وتشمل صناديق الطوارئ مبلغا يقصد منه تغطية التعويض لقاض خاص متى تطلب الأمر ذلك. |
It is also concerned at the fact that, until the trial takes place, the accused cannot make a complaint before a judge regarding abuse or illtreatment during the period of detention. | UN | كما تشعر اللجنة بالقلق إزاء عدم تمكن المتهم، إلى حين انعقاد جلسة محاكمته، من أن يشتكي لقاض من التجاوزات أو سوء المعاملة التي يتعرض لها أثناء فترة احتجازه. |
A Judicial Commissioner exercises full original and appellate jurisdiction vested in a presiding judge of the Supreme Court of Singapore. | UN | ويمارس المفوض القضائي كامل الاختصاصات الأصلية واختصاصات الاستئناف المخولة لقاض يرأس جلسات المحكمة العليا في سنغافورة. |
A law that allows consideration of a complaint against a judge by that very judge is contrary to common sense and to article 59, part 3, of the same Code. | UN | إذ إن قانوناً يسمح لقاض بالنظر في شكوى موجهة إليه يتعارض مع المنطق ومع الفقرة 3 من المادة 59 من نفس القانون. |
This again will have the inevitable effect of narrowing down possible choices of professional activity for a judge not serving full-time. | UN | وهذا سيكون له تأثير لا مفر منه يتمثل في تضييق هامش الخيارات المحتملة للنشاط المهني لقاض لا يخدم على أساس التفرغ. |
All cases of detention must be recorded by the police and reported immediately to a judge or public prosecutor. | UN | ويتعين على الشرطة تسجيل جميع حالات الاحتجاز وإبلاغها على الفور لقاض أو للمدعي العام. |
The Commissioner of Police may make an application to a judge in Chambers for an order of Forfeiture in respect of terrorist property. | UN | ويجوز لمفوض الشرطة أن يقدم طلبا لقاض في الدائرة الابتدائية لإصدار أمر بمصادرة ممتلكات للإرهابيين. |
a judge could therefore declare a person absent if he or she was on the Truth Commission's list. | UN | وفي هذا الإطار، يجوز لقاض إعلان تغيّب شخص إذا ورد اسمه على قائمة لجنة الحقيقة. |
The President of the Chamber or a judge appointed by him may assist in the execution of the request for judicial assistance on the territory of the State to which the request is made. | UN | ويجوز لرئيس الدائرة أو لقاض يفوضه تنفيذ طلب المساعدة القضائية في أراضي الدولة مقدمة الطلب. |
This was all over the news, first Mafia hit on a judge in 20 years. | Open Subtitles | هذا كله كان بنشرات الأخبار أول إغتيال لقاض على يد المافيا منذ 20 عاماً |
For example, could a judge be a member of a political party? Further to the question of the independence of the judiciary, already raised by previous speakers, he asked whether a Libyan judge could at the same time be a member of the executive branch. | UN | وهل يجوز مثلا لقاض أن يكون عضوا في حزب سياسي؟ ومتابعة للسؤال الذي طرحه متحدثون سابقون بشأن استقلال السلطة القضائية، تساءل هل يجوز لقاض ليبي أن يكون في نفس الوقت عضوا في السلطة التنفيذية. |
According to article 20 of its Constitution, international treaty obligations may be invoked directly by a judge as part of the national legal system. | UN | ووفقا للفصل 20 من الدستور، يجوز لقاض الاحتجاج بالالتزامات القائمة بموجب المعاهدات الدولية باعتبارها جزءا من النظام القانوني الوطني. |
The United Nations has at present two vacancies: one for an ad litem judge located in Geneva, and one for a judge of the UNAT. | UN | وهناك وظيفتان شاغرتان في الأمم المتحدة في الوقت الحاضر: إحداهما لقاض مخصص يتمركز في جنيف، ووظيفة واحدة لقاض في محكمة الأمم المتحدة للاستئناف. |
In addition, a further increase of Euro36,173 is added for the pension payment to a judge who resigned on 15 August 2007. | UN | وعلاوة على ذلك، تُضاف زيادة أخرى قدرها 173 36 يورو لدفع المعاش التقاعدي لقاض استقال في 15 آب/أغسطس 2007. |
A former judge of the Appeals Tribunal shall not be eligible for appointment at the Dispute Tribunal. | UN | ولا يحق لقاض سابق في محكمة الاستئناف أن يعيّن في محكمة المنازعات. |
A former judge of the Appeals Tribunal shall not be eligible for appointment at the Dispute Tribunal. | UN | ولا يحق لقاض سابق في محكمة الاستئناف أن يعيّن في محكمة المنازعات. |
Pension per annum for one retired judge and two surviving spouses 45 828 | UN | المعاش التقاعدي لقاض واحد متقاعد ولزوجي قاضيين توفيا |
I am writing to you concerning the need for an exceptional authorization by the Security Council to allow one permanent judge to complete his assignments after the end of his term of office. | UN | أكتب إليكم بخصوص الحاجة إلى إذن استثنائي يمنحه مجلس الأمن للسماح لقاض دائم بإتمام مهامه بعد نهاية مدة خدمته. |
The payment of pension of the one judge expected to retire is estimated at $144,200. | UN | كما أن تسديد المعاش التقاعدي لقاض يُتوقع أن يتقاعد يُقدر بمبلغ 200 144 دولار. |