"لقاعات المحكمة" - Traduction Arabe en Anglais

    • courtroom
        
    • courtrooms
        
    The Committee believes that the workload of nine cases and 500 courtroom days assumed for 1999 appears to be ambitious. UN وتعتقد اللجنة أن عبء العمل المتعلق ﺑ ٩ قضايا و ٠٠٥ يوم لقاعات المحكمة المفترض بالنسبة لعام ٩٩٩١ يبدو طموحا.
    Limited courtroom space makes this task difficult and requires careful long-term planning. UN والأماكن المحدودة لقاعات المحكمة تجعل من ذلك مهمة صعبة وتتطلب التخطيط طويل الأجل.
    The emphasis placed during 1997 on the construction of courtroom facilities has greatly reduced the space available in these floors for offices, training rooms, meeting rooms, a clinic, workshops and staff facilities. UN وقد أدى التركيز في عام ١٩٩٧ على بناء مرافق لقاعات المحكمة إلى تقليص كبير للحيز المتاح في هذه الطوابق للمكاتب، وقاعات التدريب، وغرف الاجتماعات، والعيادة الطبية، والورش، ومرافق الموظفين.
    Officers covering courtrooms and accused UN موظفو الأمن الذين يوفرون تغطية أمنية لقاعات المحكمة والمتهمين
    Officers covering courtrooms and accused UN موظفو الأمن الذين يوفرون تغطية أمنية لقاعات المحكمة والمتهمين
    A survey conducted in 1995 by the Tribunal determined that existing courtroom space in the vicinity of the Tribunal was not available. UN وقد انتهت دراسة استقصائية أجرتها المحكمة في عام ١٩٩٥ إلى عدم توفر حيز لقاعات المحكمة بجوار المحكمة.
    In the Registry, that should include the appointment of a Deputy Registrar and other courtroom personnel who are fully experienced in courtroom management. UN ففي قلم المحكمة، ينبغي أن يتضمن ملء الشواغر تعيين نائب للمسجل وموظفين آخرين لقاعات المحكمة يتمتعون بخبرة عالية في إدارة قاعات المحكمة.
    In the Registry, that should include the appointment of a Deputy Registrar and other courtroom personnel who are fully experienced in courtroom management. UN ففي قلم المحكمة، ينبغي أن يتضمن ملء الشواغر تعيين نائب للمسجل وموظفين آخرين لقاعات المحكمة يتمتعون بخبرة عالية في إدارة قاعات المحكمة.
    On the subject of courtroom scheduling and the workload of the chambers, the Committee was informed that there were nine trials in progress, three in each of the chambers. UN وفيما يتعلق بالجداول الزمنية لقاعات المحكمة وحجم عمل دوائر المحكمة، أُبلغت اللجنة بأن هناك تسع محاكمات جارية، تُجرى ثلاث منها في كل دائرة.
    The construction of a third courtroom will require funding and planning for substantial additional subsidiary space, including holding cells, conference rooms, office space and recess rooms, all adjacent to the courtrooms. UN وسيتطلب تشييد قاعة ثالثة للمحكمة للتمويل والتخطيط لحيز ملحق إضافي كبير يشمل زنزانات الاحتجاز وغرف الاجتماع، ومكاتب، وغرف للاستراحة، تكون جميعها مجاورة لقاعات المحكمة.
    In the Registry, that should include the appointment of a Deputy Registrar and other courtroom personnel who are fully experienced in courtroom management. UN ففي قلم المحكمة، ينبغي أن يتضمن ملء الشواغر تعيين نائب للمسجل وموظفين آخرين لقاعات المحكمة يتمتعون بخبرة عالية في إدارة قاعات المحكمة.
    The Registrar informed the Committee that, on the basis of 200 working days in a year, the full capacity of three courtrooms is 600 courtroom days; however, it has been assumed that 500 courtroom days would be more realistic. UN وأخطر رئيس قلم المحكمة اللجنة أنه استنادا إلى ٠٠٢ يوم عمل في السنة، تبلغ الطاقة الكاملة لقاعات المحكمة الثلاث ٠٠٦ يوم لقاعات المحكمة؛ ولكن سلم بأن الطاقة البالغة ٠٠٥ يوم لقاعات المحكمة ستكون أكثر واقعية.
    In addition to these trial proceedings, Trial Chamber III has taken advantage of the judicial recess and gaps in courtroom schedules by holding initial appearances, including the first case of contempt pending before the Tribunal. UN وإلى جانب إجراءات المحاكمة هذه، استغلت الدائرة الابتدائية الثالثة العطلة القضائية والفجوات في الجدول الزمني لقاعات المحكمة لعقد جلسات المثول الأولي للمتهمين أمام المحكمة في إطار قضايا منها أول قضية تتعلق بانتهاك حرمة المحكمة.
    92. During the nineteenth and twentieth sessions of the Tribunal, the Registrar presented reports to the Tribunal on requirements for the permanent premises, including the telephone system, the extension of the Library, buildings arrangements, electronic systems and courtroom technology. UN 92 - خلال الدورتين التاسعة عشرة والعشرين للمحكمة، عرض المسجل على المحكمة تقريرين بشأن الاحتياجات لأماكن العمل الدائمة، بما في ذلك نظام الهاتف، وتوسيع المكتبة، والترتيبات المتعلقة بالمباني، والنظم الإلكترونية، والأجهزة التكنولوجية المخصصة لقاعات المحكمة.
    The Committee is of the view that, should the number of trials continue in 1998 at the level foreseen in 1997, then additional court space would be essential to speed up trials. It would not be appropriate nor advisable, in the opinion of the Committee, to keep the accused in detention for long periods solely for lack of courtroom space. UN وترى اللجنة أنه إذا ظل عدد المحاكمات عام ١٩٩٨ على المستوى المتنبأ به لعام ١٩٩٧ فسيلزم حيز إضافي للمحاكمات للتعجيل بها ولن يكون من المناسب ولا من المستصوب، في رأي اللجنة اﻹبقاء على المتهمين قيد الاحتجاز لفترات طويلة لمجرد الافتقار إلى حيز لقاعات المحكمة.
    47. Requests the Secretary-General to report on the provisions needed for dedicated courtroom space in the three United Nations Dispute Tribunal locations; UN 47 - تطلب إلى الأمين العام أن يقدم تقريرا بشأن المخصصات اللازمة لتوفير حيز مُخصص لقاعات المحكمة في المواقع الثلاثة لمحكمة الأمم المتحدة للمنازعات؛
    Officers covering courtrooms and accused UN الضباط المخصصون لقاعات المحكمة والمتهمين
    Officers covering courtrooms and accused UN الضباط المخصصون لقاعات المحكمة والمتهمين
    Officers covering courtrooms and accused UN الضباط المخصصون لقاعات المحكمة والمتهمين
    The physical premises of the courtrooms will be completed and ready for a full court calendar. UN وستستكمل الهياكل المادية لقاعات المحكمة وستكون جاهزة للنظر في جدول أعمال المحكمة الكامل.
    Work was begun on adapting the other two existing courtrooms to conform with the new design developed for the Tribunal’s courtrooms and the remodelling of the offices for the Judicial and Legal Services Division. UN وبدأت أعمال تعديل قاعتي المحكمة اﻷخريين القائمتين لجعلهما ممتثلتين للتصميم الجديد الذي وضع لقاعات المحكمة وتغيير بنية مكاتب شعبة الخدمات القضائية والقانونية.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus