Where the main purpose of the mission of an aerospace object is the exploration of outer space, space law should prevail. | UN | أما إذا كان الغرض الرئيسي لرحلة الجسم الفضائي الجوي هو استكشاف الفضاء الخارجي فينبغي أن تكون الغلبة لقانون الفضاء. |
Standing member of Council, Chinese Society of space law Previous positions | UN | عضو دائم في مجلس الجمعية الصينية لقانون الفضاء |
Standing Member of Council, Chinese Society of space law Career | UN | عضو دائم في مجلس الجمعية الصينية لقانون الفضاء |
The view was expressed that the negotiation of a new, comprehensive space law instrument might undermine the existing space law regime. | UN | 176- وأُعرب عن رأي مفاده أن التفاوض حول صك شامل جديد لقانون الفضاء قد يقوِّض نظام قانون الفضاء القائم. |
The cornerstone of international space law is the 1967 Outer Space Treaty. | UN | وحجر الزاوية بالنسبة لقانون الفضاء الدولي هو معاهدة الفضاء الخارجي لعام 1967. |
150. ESA has set up the European Centre for space law. | UN | ١٥٠ - وأنشأت الوكالة الفضائية اﻷوروبية المركز اﻷوروبي لقانون الفضاء. |
It also organized an annual worldwide space law Moot Court Competition in honour of Judge Manfred Lachs. | UN | وقام المعهد أيضا بتنظيم مسابقة سنوية في جميع أنحاء العالم بشأن محكمة صورية لقانون الفضاء تكريما للقاضي مانفريد لاتشيس. |
Member of the International Institute of space law of the International Astronomical Federation | UN | عضو في المعهد الدولي لقانون الفضاء ، التابع للاتحاد الفلكي الدولي |
The workshop was co-organized with the Government of Ukraine, the National Space Agency of Ukraine and the International Center for space law of Ukraine. | UN | وقد شارك البرنامج في تنظيمها حكومة أوكرانيا، ووكالة الفضاء الوطنية التابعة لها، والمركز الدولي لقانون الفضاء. |
United Nations/Ukraine Workshop on Space Law: Status, Application and Progressive Development of International and National space law Kyiv | UN | أكاديمية الفضاء الوطنية في أوكرانيا والمركز الدولي لقانون الفضاء الأمم المتحدة وحكومة أوكرانيا |
The Workshop also discussed core elements to be included in education curricula on space law. | UN | وناقشت حلقة العمل أيضا العناصر الأساسية التي يتعيّن إدراجها في المناهج الدراسية لقانون الفضاء. |
In that regard, his delegation supported the negotiation of a comprehensive convention on space law. | UN | وأعرب في هذا الصدد عن دعم وفده للتفاوض بشأن وضع اتفاقية شاملة لقانون الفضاء. |
Portugal considers that the passage of an aerospace object through airspace, that is, in transit only, is subject to international space law. | UN | وترى البرتغال أن مرور جسم فضائي جوي عبر الفضاء الجوي، أي في حال العبور فقط، يخضع لقانون الفضاء الدولي. |
All phases of Earth-orbit missions should be fully subject to space law. | UN | ينبغي أن تخضع جميع مراحل البعثات من الأرض إلى المدار لقانون الفضاء تماما. |
1. Where an aerospace object is destined to serve outer space activities, it should be subject to space law. | UN | 1- عندما يكون الجسم الفضائي الجوي مخصصا للقيام بأنشطة في الفضاء الخارجي، فينبغي أن يخضع لقانون الفضاء. |
The cornerstone of international space law is the 1967 Outer Space Treaty, of which the United Kingdom is a depository. | UN | إن حجر الزاوية لقانون الفضاء الدولي هو معاهدة الفضاء الخارجي لعام 1967، والمملكة المتحدة وديعة هذا الصك. |
The International Institute of space law (IISL) is an integral part of IAF. | UN | والمعهد الدولي لقانون الفضاء جزء لا يتجزأ من الاتحاد الدولي للملاحة الفلكية. |
That delegation noted that to entertain the possibility of the negotiation of a new comprehensive space law instrument could only serve to undermine the existing space law regime. | UN | ولاحظ الوفد الذي أبدى ذلك الرأي أن قبول إمكانية التفاوض على صك شامل جديد لقانون الفضاء لن يعمل إلا على الأضرار بالنظام الحالي لقانون الفضاء. |
The Subcommittee was also informed about the activities of the International Centre for space law in Kyiv. | UN | كما جرى إبلاغ اللجنة الفرعية بأنشطة المركز الدولي لقانون الفضاء في كييف. |