"لقدامى المحاربين" - Traduction Arabe en Anglais

    • veterans
        
    • former combatants
        
    - May provide war veterans with daily meal benefits etc. UN يمكن أن تقدم كذلك وجبات غذائية يومية لقدامى المحاربين.
    Furthermore, 10 per cent of overall employment opportunities have been allocated to war veterans and the disabled. UN وفضـــلا عن ذلك، تم تخصيص ١٠ في المائة من مجموع فرص العمل لقدامى المحاربين والمعوقين.
    (vi) Increased total number of armed forces veterans demobilized UN ' 6` زيادة العدد الإجمالي لقدامى المحاربين في القوات المسلحة الذين تم تسريحهم
    The Ministry of Social Solidarity gives the following figures for benefits to war veterans and families of war veterans: UN تقدم وزارة التضامن الاجتماعي الأرقام التالية للمزايا التي تقدم لقدامى المحاربين وعائلاتهم:
    The camp for asylum-seekers who were former combatants was set up in 2000 and presently held 2,278 refugees. UN ومخيّم طالبي اللجوء، الذي حُجز لقدامى المحاربين والذي انشئ في عام 2000، يضم 278 2 لاجئا.
    At the same time, there is a need to respond to the growing expectations of war veterans and the fiscal pressure to downsize armed forces. UN وهناك في الوقت نفسه حاجة للاستجابة للتوقعات المتنامية لقدامى المحاربين والضغط المالي لتقليص حجم القوات المسلحة.
    This should eventually result in a decrease in budgetary allocations to veterans. UN وينبغي أن يفضي هذا في نهاية الأمر إلى انخفاض في اعتمادات الميزانية المخصصة لقدامى المحاربين.
    However, our gratitude to these veterans is undiminished. UN غير أن شعورنا بالامتنان لقدامى المحاربين لا يضعف.
    I appreciate the veterans who are here and those on active duty. UN كما أُعرب عن تقديري لقدامى المحاربين الموجودين معنا هنا ولجنودنا الموجودين في الخدمة.
    He asked what would happen to Puerto Rican veterans in the event of independence. UN وتساءل عما سيحدث لقدامى المحاربين البورتوريكيين في حالة الحصول على الاستقلال.
    The Ministry of Defence of the Slovak Republic provides the following services for military veterans: UN وتقدم وزارة الدفاع في جمهورية سلوفاكيا الخدمات التالية لقدامى المحاربين العسكريين:
    He started a support house for other deported veterans in Tijuana. Open Subtitles انشأ منزل دعم لقدامى المحاربين المرحلين الآخرين
    I'm collecting for disabled veterans who have been injured in battle. Open Subtitles أنا أجمع لقدامى المحاربين المعاقين ألذين أُصيبوا بمعركة
    Well, it was army barracks, really, for the veterans coming back from the war. Open Subtitles حسناً، لقد كانت ثكنات للجيش في الواقع لقدامى المحاربين العائدين من الحرب
    You save that for speeches to veterans. Neville Chamberlain. Open Subtitles وفر خطبك لقدامى المحاربين يا نيفيل تشامبرلين
    That's why I'm so grateful to the desert storm veterans of Maine. Open Subtitles لهذا السبب أنا ممتنة جداً لقدامى المحاربين في عاصفة الصحراء من ولاية ماين
    206. The Department of Defence pays special attention to war veterans as well. UN 206- وتولي وزارة الدفاع عناية خاصة لقدامى المحاربين.
    - Subsidises social services providers who operate social services facilities similar to homes where care is provided to war veterans as well as to their spouses, UN تقدم معونات لمقدمي الخدمات الاجتماعية العاملين في مرافق الخدمات الاجتماعية الشبيهة بدور تقديم الرعاية لقدامى المحاربين وأزواجهم؛
    The implementation of disarmament, demobilization and reintegration programmes must be facilitated, inter alia, by giving demobilized former combatants occupational training and by developing income- and employment-generating projects for them. UN ويحسن تسهيل عملية تنفيذ برامج نزع السلاح، والتسريح وإعادة الإدماج، بطرق، منها على وجه الخصوص توفير تدريب مهني لقدامى المحاربين المسرحين، وإنشاء مشاريع لهم تكون مدرة للدخل وموفرة لفرص العمل.
    26. Another basic theme in the area of peace and governance is support for the economic and social reintegration of former combatants, demobilized military personnel and wounded victims of war, who are covered by specific peace agreements. UN ٢٦ - ومن المواضيع اﻷساسية اﻷخرى المتعلقة بالسلام والقابلية للحكم دعم عملية إعادة اﻹدماج الاجتماعي والانتاجي لقدامى المحاربين والمسرحين ومشوهي الحرب الذين شملتهم اتفاقات سلام محددة.
    The main topics included an operational overview of common regions of concern, and agenda items on " humanitarian action and security " and " respective roles of UNHCR and ICRC in situations of potential refoulement and solutions for former combatants. " UN وشملت المواضيع الرئيسية إجراء استعراض للقضايا العملياتية في المناطق التي تثير قلقهما، وبحث بندي جدول الأعمال المتعلقين " بالعمل الإنساني والأمن " و " دور كل من مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين واللجنة الدولية للصليب الأحمر في حالات رد اللاجئين المحتمل وفي إيجاد حلول بالنسبة لقدامى المحاربين " .

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus