"لقد آن الأوان" - Traduction Arabe en Anglais

    • it is time
        
    • the time has come
        
    • it is high time
        
    • now is the time
        
    • It's time
        
    • the time is right
        
    • it was time
        
    • it is now time
        
    • the time is ripe
        
    • this is the time
        
    • It's about time
        
    • the time to
        
    • time has come for
        
    • the time has now come
        
    it is time to move from words to deeds. UN لقد آن الأوان للانتقال من الأقوال إلى الأفعال.
    it is time for the Security Council to consider concrete action. UN لقد آن الأوان لنظر مجلس الأمن في اتخاذ الإجراءات الملموسة.
    the time has come for an end to the decades-long bloodshed in one of the most tense regions of the world. UN لقد آن الأوان أن يتوقف النزف المستمر منذ عقود من الزمن في واحدة من أكثر المناطق توترا في العالم.
    the time has come to act in solidarity and with determination so that all human beings may be protected from discrimination and need. UN لقد آن الأوان للعمل بتضامن وبعزم بحيث يمكن حماية جميع البشر من التمييز والحاجة.
    it is high time to set a new course for multilateral arms control diplomacy and forge a new consensus. UN لقد آن الأوان لوضع مسار جديد نحو دبلوماسية متعددة الأطراف لتحديد الأسلحة، وصياغة توافق جديد في الآراء.
    it is time to deal in a comprehensive manner with the issues of disarmament, small arms proliferation and transnational crime. UN لقد آن الأوان لأن نتعامل مع قضايا نزع السلاح وانتشار الأسلحة الصغيرة ومع الجريمة عبر الوطنية بطريقة شاملة.
    it is time to make coordinated efforts to overcome that crisis. UN لقد آن الأوان لبذل جهود منسقة للتغلب على هذه الأزمة.
    It is easily said that young people are our future; now, it is time to act upon that. UN ومن السهل القول إن الشباب هم مستقبلنا؛ لقد آن الأوان الآن لتنفيذ ذلك.
    it is time for the world community to reciprocate the generosity that Japan has never failed to extend in similar hardships. UN لقد آن الأوان لأن يرد المجتمع العالمي بالمثل على كرم اليابان التي لم تتوان يوما في إظهاره في مثل تلك الظروف العصيبة.
    it is time to end double standards in the application of international justice. UN لقد آن الأوان لإنهاء الأخذ بالمعايير المزدوجة في تطبيق العدالة الدولية.
    it is time that the universal cry demanding the lifting of the blockade against the heroic Cuban people be heard. UN لقد آن الأوان لسماع الصرخة العالمية التي تطالب برفع الحصار المفروض على الشعب الكوبي البطل.
    the time has come for the United Nations to prove that it is an effective organization representing the will of the people of the world. UN لقد آن الأوان لأن تبرهن الأمم المتحدة أنها منظمة فعالة تمثل إرادة شعوب العالم.
    the time has come for us to understand that all wars are wrong and sinful. UN لقد آن الأوان لكي ندرك أن الحروب كلها أخطاء وخطايا.
    the time has come for an increase in the general purpose funds. UN لقد آن الأوان لزيادة أموال الأغراض العامة.
    the time has come to realize that the old habits and the old arguments are irrelevant to the challenges faced by our peoples. UN لقد آن الأوان لأن ندرك أن العادات القديمة والحجج البالية لا تمت بأي صلة للتحديات التي تواجهها شعوبنا.
    it is high time that we send new signs of commitment and will. UN لقد آن الأوان كي نبعث بإشارات جديدة على الالتزام والإرادة.
    it is high time for the de facto authorities to heed the unanimous calls of the international community and fully abide by Honduras' international obligations. UN لقد آن الأوان لكي تستجيب السلطات القائمة بحكم الأمر الواقع للنداءات التي وجهها المجتمع الدولي بالإجماع، وأن تمتثل امتثالا كاملا للالتزامات الدولية لهندوراس.
    now is the time to prove with concrete facts that we respect the United Nations and the values that have united us here today. UN لقد آن الأوان لكي نثبت بحقائق ملموسة أننا نحترم الأمم المتحدة والقيم التي توحدنا هنا اليوم.
    It's time we learnt our lesson and started fighting for ourselves. Open Subtitles لقد آن الأوان لتعلم الدرس وبدأ القتال من أجل أنفسنا
    the time is right. UN (ﻫ) لقد آن الأوان.
    it was time for the international community to resort to concrete steps to make Israel comply with international law. UN لقد آن الأوان لكي يتخذ المجتمع الدولي خطوات ملموسة تُجبر إسرائيل على الامتثال للقانون الدولي.
    it is now time for a new approach that targets those vulnerabilities. UN لقد آن الأوان لنهج جديد يستهدف مواطن الضعف تلك.
    the time is ripe to balance ongoing reforms with Security Council reform. UN لقد آن الأوان لتحقيق التوازن بين الإصلاحات الجارية وإصلاح مجلس الأمن.
    this is the time to enter into a genuine process of North-South dialogue on an issue of great interest to both. UN لقد آن اﻷوان للدخول في عملية حوار حقيقي بين دول الشمال والجنوب بشأن مسألة ذات اهتمام كبير بالنسبة لكليهما.
    It's about time I killed you, old man. Open Subtitles لقد آن الأوان أن أقتلك أيها العجوز!
    this is the time to listen to our words not only with your ears but also with your hearts. UN لقد آن الأوان لتوحيد صفوفنا.فهذا هو الوقت المناسب للإصغاء إلى كلماتنا ليس بآذانكم فحسب، وإنما بقلوبكم أيضا.
    the time has now come for all of us to give this valuable concept the attention it deserves. UN لقد آن الأوان كي نولي جميعا هذا المفهوم القيم الاهتمام الذي يستحقه.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus