I kept a baby monitor in travis' room until he was 17. | Open Subtitles | لقد أبقيت شاشة اطفال في غرفة ترافيس حتى بلغ 17 سنة |
I kept a whole nest alive for eight years. | Open Subtitles | لقد أبقيت وكرًا بأكمله على قيد الحياة لـ 8 سنوات |
I kept a convicted killer from preying on the emotions of a young boy. | Open Subtitles | لقد أبقيت قاتل مدان من التلاعب على مشاعر فتى صغير. |
You kept our people together and most of them alive. | Open Subtitles | لقد أبقيت قومنا سوياً، وأبقيت معظمهم على قيد الحياة |
You kept your head down your whole life in my house. | Open Subtitles | لقد أبقيت رأسك منحنيا طوال حياتك في منزلي |
What I do is the best I can do. I keep the list as safe as I can, and I will continue to do so with your help. | Open Subtitles | ما أفعله هو أفضل ما يمكني فعله لقد أبقيت القائمة بأمان قدر ما يمكني، |
You've kept it all these years, it must mean something to you. | Open Subtitles | لقد أبقيت كل هذه السنوات، يجب أن يعني شيئا لك. |
I've kept my marriage together for 35 years. Can I weigh in here? | Open Subtitles | لقد أبقيت على زواجي لـ35 عاماً، هل يُمكنني أن أقول رأيي في هذا الأمر؟ |
I've been keeping that secret about my grandfather for years... and it felt wonderful to finally get it off my chest. | Open Subtitles | لقد أبقيت ذلك السر حول جدي لسنوات وأخيراً أشعر بالراحه لأنني أخرجت ذلك السر من صدري |
I kept a pretty big secret for 18 years. | Open Subtitles | لقد أبقيت على سر كبير لمدة 18 سنة. |
That's a good point. I kept myself out of the papers for years. Now do me a favour and do the same. | Open Subtitles | لقد أبقيت نفسي خارج الصحف لسنوات، الآن ، قدملى خدمه ، وقُم بالمثل. |
I kept busy: lots of reading, pumping iron... | Open Subtitles | لقد أبقيت نفسي مشغولاً بالقراءة و رفع بعض الأثقال |
I kept my clothes neater, so you wouldn't be ashamed of me. | Open Subtitles | لقد أبقيت على ملابسى مهندمة حتى لا تخجل منى |
I kept the door shut, but she kept opening it. | Open Subtitles | لقد أبقيت الباب مغلقاً ولكنها استمرت في فتحه |
I kept my mouth shut a long time. | Open Subtitles | لقد أبقيت فمي مطبقاً مدةً كبيرة |
Well, You kept the wrong guy, cos I don't know anything about the ship. | Open Subtitles | حسناً، لقد أبقيت الشخص الخطأ، لأني لا أعرف أي شيء عن السفينة |
Dude, You kept all my stuff! | Open Subtitles | رفيقي، لقد أبقيت على كلِ أشيائي |
Well, You kept her alive for six weeks. | Open Subtitles | حسناً، لقد أبقيت عليها لستة أسابيع، |
I keep my pants on in this version. - Eww. | Open Subtitles | لقد أبقيت سروالي مرتفعاً بهذه النسخة من القصة |
You see, I keep my word. | Open Subtitles | كما تري، لقد أبقيت وعدي وسعر حريتك |
Congratulations, Stifler. You've kept the Beta traditions alive. | Open Subtitles | تهانينا, ستيفلر لقد أبقيت تقاليد منزل بيتا على قيد الحياة |
I've kept myself numb for so long... that now I want to actually feel something and I can't... because no matter where I go, no matter what I do... | Open Subtitles | لقد أبقيت نفسي مخدرا لفترة طويلة لدرجة أنني الآن أريد أن أشعر بشيء ولكن لا أستطيع لأنه لا يهم أين أذهب أو ماذا أفعل |
I've been keeping tabs on The Hand, just in case. | Open Subtitles | لقد أبقيت عيون على منظمته فقط للإحتياط |
I have kept the Vice President in the dark so far. | Open Subtitles | لقد أبقيت نائبة الرئيس بمنأى عن هذا حتى الأن |