I come from São Paulo, Brazil, from one of the most violent and poorest areas of São Paulo City in the 1990s. | UN | لقد أتيت من ساو باولو، البرازيل، من واحد من أشد أحياء مدينة ساو باولو عنفا وفقرا في تسعينات القرن الماضي. |
I come from Bosnia and Herzegovina, a far-away country that has currently been the subject of many discussions. | UN | لقد أتيت من البوسنة والهرسك، وهي بلد بعيد أصبح في اﻵونة اﻷخيرة موضوع الكثير من المباحثات. |
I came from the future... 100 years from now. | Open Subtitles | لقد أتيت من المستقبل مئة عام من الأن |
I came from the future on a different mission, but this is a much better plan. | Open Subtitles | لقد أتيت من المستقبل في مهمة مختلفة لكن هذه خطة أفضل |
I just came from Main Justice. They threatened to shut us down. | Open Subtitles | لقد أتيت من وزارة العدل للتو إنهم يُهددون بإنهاء عمل الفريق |
You came for a nice dose of schadenfreude and it didn't work. | Open Subtitles | لقد أتيت من أجل قليلٍ من التشمّت .. ولكنّ ذلك لم ينجح |
I've come from the other end of the world! | Open Subtitles | لقد أتيت من الجانب الآخر من العالم |
Well, I've got news for the fucking pearly king and queen here, as far as I'm concerned, You come from Paki town, which makes you a white wog, the worst kind of cunt there is. | Open Subtitles | حسنا, لدي أخبار نفيسة للملك والملكة هنا. حتي الأن أنا قلق, لقد أتيت من مدينة باكي. ما الذي يجعلك شخص أبيض دنيء. |
I come from an island surrounded by land, as Paraguay's renowned writer Augusto Roa Bastos so aptly described the country. | UN | لقد أتيت من جزيرة تحيط بها الأراضي، على نحو ما وصف بلدي باقتدار شديد كاتب باراغواي الشهير أوغوستو روا باستوس. |
I come from a tropical island in the South pacific. | Open Subtitles | لقد أتيت من جزيرة استوائية في جنوب المحيط الهادئ |
I come from a small town, like a really small town. | Open Subtitles | لا املك الوقت لهذا الشخص المناسب لقد أتيت من مدينه صغيره جداً |
I come from lands east of the Rhine, and I would draw breath to return to them upon a day. | Open Subtitles | لقد أتيت من شرق الراين ومازلت أتنفس لكي أعود لهناك يوم ما |
Yeah, I come from a long line of unforgivable men. | Open Subtitles | لقد أتيت من طابور طويل من الرجال الغير قابلين للعفو |
I come from a race of people called Time Lords. | Open Subtitles | "لقد أتيت من جنس يُدعى تايم لوردز "سادة الزمن |
I came from the future because I needed the power of The Charmed Ones | Open Subtitles | لقد أتيت من المستقبل لأحصل على قوة المسحورات |
I came from a long way away because I remember acting in the attic, from the age of 3 or 4. | Open Subtitles | لقد أتيت من مكان بعيد جداً لأنني أتذكر التمثيل منذ أن كنت طفلة صغيرة |
I came from, what you might call, a broken home. | Open Subtitles | ""لقد أتيت من حيث يمكننا أن نطلق عليه "حطام منزل" |
Uh-huh, well, I just came from the most insane meeting with my dad's lawyer. | Open Subtitles | حسناً، لقد أتيت من أكثر الإجتماعات جنوناً مع محامي أبي |
I just came from the party. Don't worry. He's not down there. | Open Subtitles | لقد أتيت من الحفلة,لا تقلق أنه ليس بالاسفل |
You came for me. We have a bond. Right? | Open Subtitles | لقد أتيت من أجلي لدينا رابط، أليس كذلك ؟ |
I've come from ldhar village in Gujarat. | Open Subtitles | لقد أتيت من قرية إدهار في كوجرات |
You come from the Bay Area. You like to sniff some kind of glue or solvent to get high. | Open Subtitles | لقد أتيت من منطقة الخليج تحب شمّ الصمغ أو مذيب ما لتنتشي |
Uh, You came from New York, so, yeah, you need to go back an hour. | Open Subtitles | لقد أتيت من "نيو يورك"،إذن، أجل،عليك أن تعيدها ساعة للوراء. |