"لقد أتيت من" - Traduction Arabe en Anglais

    • I come from
        
    • I came from
        
    • I just came from
        
    • You came for
        
    • I've come from
        
    • You come from
        
    • You came from
        
    I come from São Paulo, Brazil, from one of the most violent and poorest areas of São Paulo City in the 1990s. UN لقد أتيت من ساو باولو، البرازيل، من واحد من أشد أحياء مدينة ساو باولو عنفا وفقرا في تسعينات القرن الماضي.
    I come from Bosnia and Herzegovina, a far-away country that has currently been the subject of many discussions. UN لقد أتيت من البوسنة والهرسك، وهي بلد بعيد أصبح في اﻵونة اﻷخيرة موضوع الكثير من المباحثات.
    I came from the future... 100 years from now. Open Subtitles لقد أتيت من المستقبل مئة عام من الأن
    I came from the future on a different mission, but this is a much better plan. Open Subtitles لقد أتيت من المستقبل في مهمة مختلفة لكن هذه خطة أفضل
    I just came from Main Justice. They threatened to shut us down. Open Subtitles لقد أتيت من وزارة العدل للتو إنهم يُهددون بإنهاء عمل الفريق
    You came for a nice dose of schadenfreude and it didn't work. Open Subtitles لقد أتيت من أجل قليلٍ من التشمّت .. ولكنّ ذلك لم ينجح
    I've come from the other end of the world! Open Subtitles لقد أتيت من الجانب الآخر من العالم
    Well, I've got news for the fucking pearly king and queen here, as far as I'm concerned, You come from Paki town, which makes you a white wog, the worst kind of cunt there is. Open Subtitles حسنا, لدي أخبار نفيسة للملك والملكة هنا. حتي الأن أنا قلق, لقد أتيت من مدينة باكي. ما الذي يجعلك شخص أبيض دنيء.
    I come from an island surrounded by land, as Paraguay's renowned writer Augusto Roa Bastos so aptly described the country. UN لقد أتيت من جزيرة تحيط بها الأراضي، على نحو ما وصف بلدي باقتدار شديد كاتب باراغواي الشهير أوغوستو روا باستوس.
    I come from a tropical island in the South pacific. Open Subtitles لقد أتيت من جزيرة استوائية في جنوب المحيط الهادئ
    I come from a small town, like a really small town. Open Subtitles لا املك الوقت لهذا الشخص المناسب لقد أتيت من مدينه صغيره جداً
    I come from lands east of the Rhine, and I would draw breath to return to them upon a day. Open Subtitles لقد أتيت من شرق الراين ومازلت أتنفس لكي أعود لهناك يوم ما
    Yeah, I come from a long line of unforgivable men. Open Subtitles لقد أتيت من طابور طويل من الرجال الغير قابلين للعفو
    I come from a race of people called Time Lords. Open Subtitles "لقد أتيت من جنس يُدعى تايم لوردز "سادة الزمن
    I came from the future because I needed the power of The Charmed Ones Open Subtitles لقد أتيت من المستقبل لأحصل على قوة المسحورات
    I came from a long way away because I remember acting in the attic, from the age of 3 or 4. Open Subtitles لقد أتيت من مكان بعيد جداً لأنني أتذكر التمثيل منذ أن كنت طفلة صغيرة
    I came from, what you might call, a broken home. Open Subtitles ""لقد أتيت من حيث يمكننا أن نطلق عليه "حطام منزل"
    Uh-huh, well, I just came from the most insane meeting with my dad's lawyer. Open Subtitles حسناً، لقد أتيت من أكثر الإجتماعات جنوناً مع محامي أبي
    I just came from the party. Don't worry. He's not down there. Open Subtitles لقد أتيت من الحفلة,لا تقلق أنه ليس بالاسفل
    You came for me. We have a bond. Right? Open Subtitles لقد أتيت من أجلي لدينا رابط، أليس كذلك ؟
    I've come from ldhar village in Gujarat. Open Subtitles لقد أتيت من قرية إدهار في كوجرات
    You come from the Bay Area. You like to sniff some kind of glue or solvent to get high. Open Subtitles لقد أتيت من منطقة الخليج تحب شمّ الصمغ أو مذيب ما لتنتشي
    Uh, You came from New York, so, yeah, you need to go back an hour. Open Subtitles لقد أتيت من "نيو يورك"،إذن، أجل،عليك أن تعيدها ساعة للوراء.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus