"لقد اتفقنا" - Traduction Arabe en Anglais

    • We agreed
        
    • We said
        
    • We had a deal
        
    • We decided
        
    • We made a deal
        
    • You got yourself a deal
        
    • said we
        
    • We've agreed
        
    We agreed in Monterrey, and later in Doha, to mobilize financial resources for development from diverse sources. UN لقد اتفقنا في مونتيري ولاحقا في الدوحة على حشد الموارد المالية للتنمية من مصادر متنوعة.
    We agreed that one of UNDP's greatest strengths is our global network of country offices. UN لقد اتفقنا على أن من أكبر نقاط قوة البرنامج الإنمائي شبكتنا العالمية من المكاتب القطرية.
    We agreed in Bali to establish the Adaptation Fund. UN لقد اتفقنا في بالي على إنشاء صندوق التكيف.
    We said we wouldn't; we have the interview tomorrow morning. Open Subtitles لقد اتفقنا اننا لن نشرب هناك المقابلة في صباح الغد
    We agreed that you'd wait till I was 100%. Open Subtitles لقد اتفقنا على الانتظار حتى أتعافى بشكل كامل
    Look, We agreed to 20. I'm asking you for half. Open Subtitles انظر لقد اتفقنا على 20 انا اريد النصف منك
    Phoebe, you're not supposed to use your powers, We agreed. Open Subtitles فيبي, لايمكن أن تستخدمي قواكِ, لقد اتفقنا على ذلك
    If my memory serves, We agreed that I would be a stay-at-home mom so that someone is available for Oliver. Open Subtitles إن لم تخني الذاكرة، لقد اتفقنا أن أترك الدراسة وأبقى في البيت حتى يكون أحدنا موجود لأجل أوليفر
    We agreed if you didn't complete the entire course Open Subtitles لقد اتفقنا أنه اذا لم تستكمل التدريبات كاملة
    - And? We agreed one incident and he would have to leave. Open Subtitles لقد اتفقنا على أنّه في حال وقوع حادث آخر، ستتركه لنا
    We agreed that you wouldn't be seen with him in public. Open Subtitles لقد اتفقنا أنك لن ترى معه معه في الأماكن العامة
    We agreed this would be bloodless. We must be quick. Open Subtitles لقد اتفقنا ألا يكون الأمر دمويًا، يجب أن نسرع
    We agreed at all the round tables that we must continue to give impetus to this experience that is just beginning. UN لقد اتفقنا في جميع الموائد المستديرة على أنه يتعين علينا أن نواصل تقديم قوة دافعة لهذه الخبرة التي بدأت لتوها.
    In Cairo We agreed that we would not be able to make any meaningful development progress without the full emancipation of women. UN لقد اتفقنا في مؤتمر القاهرة على أننا لن نتمكن من إحراز تقدم إنمائي كبير دون المشاركة الكاملة للمرأة.
    At the summit, We agreed that the human rights machinery needed strengthening and redesigning. UN لقد اتفقنا في مؤتمر القمة على ضرورة تعزيز آلية حقوق الإنسان وإعادة تشكيلها.
    At Monterrey, We agreed to take action to achieve specific development goals by generating the required financing. UN لقد اتفقنا في مونتيري على العمل من أجل تحقيق أهداف تنموية محددة من خلال توفير التمويل المطلوب.
    We agreed at Monterrey on a comprehensive approach to mobilize the financing needed for real global development that specified the contributions required from developing and developed countries alike. UN لقد اتفقنا في مونتيري على نهج شامل لتعبئة التمويل المطلوب للتنمية العالمية الحقيقية التي حددت الإسهامات المطلوبة من البلدان النامية والمتقدمة النمو على حد سواء.
    We said we'd have dinner, didn't we? Open Subtitles لقد اتفقنا بأن نتناول العشاء .. أليس كذلك ؟
    It's just not OK. We had a deal. Open Subtitles لستُ راضيةً عن هذا الأمر لقد اتفقنا على أن تحضر في اليوم 15
    But it's over. We decided to end it a long time ago. Open Subtitles كل شئ انتهى لقد اتفقنا أن ننهى كل شئ منذ فترة طويلة
    My God of heaven, Cuddy We made a deal to carry these women back to Iowa... Open Subtitles يا الهي كادي . لقد اتفقنا ان نعيد هؤلاء النساء معا .
    You got yourself a deal, blackie. Open Subtitles لقد اتفقنا أيّها الأسود
    We've agreed that it takes ten seconds for a train to pass a given point. Open Subtitles لقد اتفقنا أن القطار يأخذ عشرة ثواني لعبور نقطة محددة.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus