"لقد احتجت" - Traduction Arabe en Anglais

    • I needed
        
    • I just needed
        
    • You needed
        
    • has protested
        
    I needed some air, but now the window's stuck. Open Subtitles لقد احتجت بعض الهواء، ولكن الآن النافذة عالقة.
    Well, I get my own office, so I needed a few things. Open Subtitles حسناً لقد أصبح لي مكتبي الخاص، لقد احتجت بعض الأشياء الجديدة
    Forgive the plague mask, I needed a disguise to bypass the guards. Open Subtitles سامحيني على قناع طبيب الطاعون، لقد احتجت وسيلة تنكر لتجاوز الحرس.
    I just needed to get of here, be alone, clear my head, if only for a short time. Open Subtitles لقد احتجت للخروج من هنا فحسب و تصفية ذهني حتى و لو كان لوقت قصير
    See, You needed to get that out. Do you feel better? Open Subtitles أتري، لقد احتجت فقط لأخراج هذا أتشعرين بتحسن؟
    I needed her, but he could not be moved. Open Subtitles لقد احتجت لها ولكنني لم استطع التأثير به
    You know what, Ilana, I rag on you all the time, but you're right, like, I needed to, get out of my element today. Open Subtitles أتعلمين ماذا إيلانا أنا أقلل من شأنك طول الوقت ولكنك على حق لقد احتجت ذلك
    I needed to shake things up. Unfortunately, I'm in a rut again now. Open Subtitles لقد احتجت للتغيير للأسف أنا في روتين الآن أيضاً
    I needed a reason to get Sophie over here. Open Subtitles لقد احتجت لسبب ما لكي أحضر صوفي هنا
    I needed to get away from them any way I could, because there's no getting away from them. Open Subtitles لقد احتجت ان اهرب منهم بأي طريقة استطيع اقوم بها. لانه لا يوجد مفر من الهروب منهم.
    I needed more time with him, but it just keeps going forward faster and faster, and there is no more time. Open Subtitles لقد احتجت مزيد من الوقت معه ولكن الوقت مضى أسرع وأسرع حتى انتهى الوقت
    I needed to ask you something, but I didn't want to because I knew you'd say yes. Open Subtitles لقد احتجت أن أطلب منك شيء ما لكني لم أرد ذلك لأنني كنت أعرف أنك ستوافق
    I needed a fighter, someone I could count on to make a difference on that ship. Open Subtitles لقد احتجت مُقاتل، شخص يمكنني الاعتماد عليه ليُحدث فارقاً على السفينة
    I needed to gather strength for the duty of hostess. Open Subtitles لقد احتجت لاستجماع قوتي من أجل واجب المضيفة
    I needed to understand the message, decipher its meaning. Open Subtitles " لقد احتجت لأن أفهم الرسالة" "معنى الاشارات"
    I needed night. I needed a night off from Kyle with you two. Open Subtitles هل تعلمان, لقد احتجت هذه الليلة لقد احتجت لأن أقضي الليلة معكما بعيدا عن كايل
    I needed your help tonight, not your pity. Open Subtitles لقد احتجت الى مساعدتك الليلة وليس الى شفقتك
    I needed help, so I contacted an old friend. Open Subtitles لقد احتجت لمساعدة لذا اتصلت بصديقة قديمة
    Apologies. I just needed a few minutes to get into character. Open Subtitles اعتذر , لقد احتجت بضعة دقائق لأدخل في الشخصية
    I just needed to get me a hit... so bad. Open Subtitles لقد احتجت وقتها بشدة لتناول سيجارة الحشيش
    You were young, You needed money. It's an opportunity. You took it. Open Subtitles كنت شابا لقد احتجت الى المال كان فرصة فاخذتها
    The Argentine Government has protested and rejected these alleged British jurisdictional exercises in the area of the dispute. UN لقد احتجت حكومة الأرجنتين على هذه الممارسات البريطانية الاختصاصية المزعومة في منطقة النـزاع ورفضتها.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus