"لقد اصبحت" - Traduction Arabe en Anglais

    • I became
        
    • I've been
        
    • You became
        
    • You've become
        
    • I've become
        
    • You're getting
        
    • You've been
        
    • You're being
        
    • You have become
        
    • has become
        
    • I'm getting
        
    • I've gotten
        
    • She's become
        
    • You have grown
        
    • You're becoming
        
    I became so famous that could record my own Charity Video. Open Subtitles لقد اصبحت جدا مشهورا واستطعت بأن أقوم بتسجيل فيديو خيري
    I've been sober since the accident. I'm just trying to make things right. Open Subtitles لقد اصبحت هاد منذ حصول الحادثة انا فقط احاول ارجاع الامور لطبيعتها لم يسكر من الحادثة
    You became The Doctor because the infostamp you picked up was a book about one particular man. Open Subtitles لقد اصبحت الدكتور لان كبسولة المعلومات التي مسكتها بيدك كانت كتاب عن رجل معين
    You've become very thin! Are you dieting? Open Subtitles لقد اصبحت نحيفه جدا هل تتبعى حميه غذائيه؟
    I've become a walking cliché... a woman who can't find her wallet. Open Subtitles لقد اصبحت كزلاجة ماشية امرأة لا تستطيع ايجاد محفظتها
    You're getting awfully vocal about what we're doing up here. Open Subtitles لقد اصبحت مُعبر بشكل بغيض عن ما نفعل هنا
    You got sloppy, Alex, the same as You've been your whole life. Open Subtitles لقد اصبحت مهملاً, آليكس كما كنت طيلة حياتك.
    You're being annoying. For god's sake, answer that damn thing. Open Subtitles لقد اصبحت مزعجاً بربك اجب على ذلك الشيء
    You fought well. You have become a true gladiator, son! Open Subtitles أنت قاتلت جيداَ, لقد اصبحت مصارعاَ حقيقياَ,يابُنى.
    I became a plastic surgeon so I could have a simple, easy life. Open Subtitles . لقد اصبحت طبيب فاشل لذلك دعني اهنا بحياة بسيطة
    Actually, I became a vegan about a year ago, and I plan on staying that way through the pregnancy. Open Subtitles فى الواقع , لقد اصبحت نباتيه منذ عام, واخطط لهذا اثناء الحمل.
    I became a target. Easiest way to get to me would be to get to you! Open Subtitles لقد اصبحت هدفاً ، و اسهل طريق للوصول إليّ كانت الوصول إليك
    I've been Spider-Man for about a year, and I've already fought this glue stick three times. Open Subtitles لقد اصبحت سبايدر مان لمدة عام الى الان ولقد حاربت ذلك صاحب الغراء ثلاث مرات
    I've been put in charge and made personally responsible... for any lack of order or any mistakes. Open Subtitles لقد اصبحت مسؤلا بصورة شخصية عن هذا الأمر و اصبحت مسؤلا عن أي أخطاء بصورة شخصية.
    You became the hunter, and you set your sights on Lesher. Open Subtitles لقد اصبحت الصياد ولقد قمت بالتصويب على ليشر
    ♪ Today, You became the key to every lock ♪ Open Subtitles لقد اصبحت المفتاح لكل قفل اليوم،لذا
    You've become the video word made flesh. Open Subtitles لقد اصبحت كلمة الفيديو المصنوعة من اللحم
    Oh, God. Look at me having sex with a pig. I've become my father. Open Subtitles يا الهي ،انظرو الي ،امارس الجنس مع خنزيرة لقد اصبحت مثل والدي
    Darling, You're getting awfully jumpy lately. Open Subtitles حبيبى, لقد اصبحت تقفز الى الأستنتاجات الفظيعة مؤخرا
    You've been spending a lot of time with her lately, huh? Open Subtitles لقد اصبحت مؤخراً تقضي الكثير من الوقت معها
    You know what, You're being really immature. Open Subtitles هل تعلم لقد اصبحت تتصرف بلا عقلانية
    Oh my darling son... you must eat all the Indian food that's cooked today... You have become White eating that silly bread everyday Open Subtitles يا ابنى الحبيب يجب ان تاكل الطعام الهندى المطهو الليلة لقد اصبحت شاحب من اكل الخبز الغريب كل يوم
    Happiness is doubling up... lt has become my most cherished memories... Open Subtitles لان السعاده تتضاعف الان لقد اصبحت تلك اعز زكريات حياتى
    Yes, I'm getting good at this! - There's nothing like the first delicious rip of wrapping paper. Open Subtitles نعم , لقد اصبحت مبدعه في هذا لايوجد شي اجمل من تمزيق ورق الهدايا
    I've gotten really good at avoiding ridiculous ideas, which is why we're gonna bow out. Open Subtitles لقد اصبحت جيدة في تجنب الافكار السخيفة, ولهذا السبب نحن سوف نخرج
    But she isn't, that's the thing. She's become this whole other person. Open Subtitles ولكنها ليست كذلك, هذا هو الأمر لقد اصبحت شخص مختلف تماماً
    You have grown strong and powerful, just as I imagined. Open Subtitles لقد اصبحت قوي وذات قوة كما توقعت
    You're becoming like one of those animals that people hunt. Open Subtitles لقد اصبحت مثل تلك الحيوانات التي يصطادها الناس

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Anglais: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus | Anglais-Arabe: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, plus